NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 102/2011
ze dne 4. února 2011,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1089/2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES ze dne 14. března 2007 o zřízení Infrastruktury pro prostorové informace v Evropském společenství (INSPIRE) (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
|
Nařízení Komise (EU) č. 1089/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat, (2) stanoví technické podmínky interoperability sad prostorových dat, včetně číselníků, které mají sloužit jako atributy a přidružené role typu prostorového objektu a datových typů.
|
(2)
|
Nařízení (EU) č. 1089/2010 vyžaduje, aby atributy nebo přidružené role typů prostorového objektu nebo datových typů, jejichž typem je číselník, nabývaly hodnot, jež jsou platné pro daný číselník.
|
(3)
|
Tyto přípustné hodnoty pro číselníky stanovené v nařízení (EU) č. 1089/2010 se vyžadují k provedení požadavků stanovených v daném nařízení, a proto musejí být rovněž uvedeny v samotném nařízení.
|
(4)
|
Při přípravě hodnot číselníků uvedených v tomto nařízení se postupovalo podle stejných zásad, s ohledem na požadavky uživatelů, referenční materiály, příslušné politiky či činnosti Unie, proveditelnost a přiměřenost pravděpodobných nákladů a výhod, angažovanost a konzultaci zúčastněných subjektů a za pomoci mezinárodních norem nebo standardů, jaké platily pro přípravu jiných technických podmínek stanovených v nařízení Komise (EU) č. 1089/2010.
|
(5)
|
Nařízení (EU) č. 1089/2010 by tudíž mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
|
(6)
|
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 22 směrnice 2007/2/ES,
|
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 1089/2010 se mění takto:
1.
|
Článek 4 se mění takto:
a)
|
odstavec 3 se nahrazuje tímto:
„3. Výčty a číselníky používané v atributech nebo přidružených rolích typů prostorového objektu nebo datových typů musejí odpovídat definicím a musejí zahrnovat hodnoty stanovené v příloze II. Hodnoty výčtu a číselníky jsou jazykově neutrální mnemotechnické počítačové kódy.“
|
b)
|
odstavec 4 se zrušuje.
|
|
2.
|
Článek 6 se mění takto:
a)
|
odst. 1 písm. a) se nahrazuje tímto:
„a)
|
číselníky, které členské státy nesmějí rozšiřovat,“
|
|
b)
|
odstavec 3 se nahrazuje tímto:
„3. Atributy nebo přidružené role typů prostorového objektu nebo datových typů, jejichž typem je číselník, jak je vymezen v čl. 6 odst. 1 písm. a), mohou nabývat pouze hodnot převzatých ze seznamů stanovených pro daný číselník.
Atributy nebo přidružené role typů prostorového objektu nebo datových typů, jejichž typem je číselník, jak je vymezen v čl. 6 odst. 1 písm. b), mohou nabývat pouze hodnot platných v souladu s registrem, v jehož rámci je číselník spravován.“
|
|
3.
|
Příloha I se mění způsobem stanoveným v příloze I tohoto nařízení.
|
4.
|
Příloha II se mění způsobem stanoveným v příloze II tohoto nařízení.
|
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. února 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 108, 25.4.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 11.
PŘÍLOHA I
Příloha I nařízení (EU) č. 1089/2010 se mění takto:
1.
|
Všechny výskyty věty ve znění „Tento číselník je spravován ve společném registru číselníků.“ se nahrazují větou „Členské státy nesmějí tento číselník rozšiřovat“.
|
2.
|
V bodě 4.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník ConditionOfFacilityValue
Hodnota
|
Definice
|
disused
|
Zařízení se nepoužívá.
|
functional
|
Zařízení je funkční.
|
projected
|
Zařízení se projektuje. Výstavba zatím nezačala.
|
underConstruction
|
Zařízení je ve výstavbě a doposud není funkční. To platí pouze v případě jeho počáteční výstavby a nikoliv údržby.
|
|
3.
|
V bodě 4.2 se doplňují nové odstavce, které znějí:
„Členské státy nesmějí tento číselník rozšiřovat.
Přípustné hodnoty pro tento číselník jsou dvoumístné kódy země uvedené v Pravidlech pro jednotnou úpravu dokumentů, která vydal Úřad pro publikace Evropské unie.“
|
4.
|
V bodě 5.3.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník ConnectionTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
crossBorderConnected
|
Spojení mezi dvěma síťovými prvky v různých sítích stejného typu, ale v přilehlých oblastech. Odkazované síťové prvky představují různé, avšak prostorově spojené jevy reálného světa.
|
crossBorderIdentical
|
Spojení mezi dvěma síťovými prvky v různých sítích stejného typu, ale v přilehlých oblastech. Odkazované síťové prvky představují stejné jevy reálného světa.
|
intermodal
|
Spojení mezi dvěma síťovými prvky v různých dopravních sítích, které používají různé druhy dopravy. Spojení představuje pro přepravované náklady (osoby, zboží atd.) možnost změnit jeden druh dopravy za jiný.
|
|
5.
|
V bodě 5.3.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník LinkDirectionValue
Hodnota
|
Definice
|
bothDirections
|
Oběma směry.
|
inDirection
|
Ve směru spojnice.
|
inOppositeDirection
|
Proti směru spojnice.
|
|
PŘÍLOHA II
Příloha II nařízení (EU) č. 1089/2010 se mění takto:
1.
|
Všechny výskyty věty ve znění „Tento číselník je spravován ve společném registru číselníků.“ se nahrazují větou „Členské státy nesmějí tento číselník rozšiřovat.“.
|
2.
|
V bodě 3.3.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník GrammaticalGenderValue
Hodnota
|
Definice
|
common
|
„Společný“ gramatický rod (spojení „mužského“ a „ženského“ rodu).
|
feminine
|
Ženský gramatický rod.
|
masculine
|
Mužský gramatický rod.
|
neuter
|
Střední gramatický rod.
|
|
3.
|
V bodě 3.3.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník GrammaticalNumberValue
Hodnota
|
Definice
|
Dual
|
Dvojné gramatické číslo.
|
Plural
|
Množné gramatické číslo.
|
Singular
|
Jednotné gramatické číslo.
|
|
4.
|
V bodě 3.3.3 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník NameStatusValue
Hodnota
|
Definice
|
historical
|
Historické jméno, které se v současnosti nepoužívá.
|
official
|
Jméno, které se používá v současnosti a je úředně schválené či stanovené zákonem.
|
other
|
Současné, ale nikoliv oficiální ani schválené jméno.
|
standardised
|
Jméno používané v současnosti nebo doporučené orgánem s poradní funkcí a/nebo rozhodovací pravomocí ve věci pomístního názvosloví.
|
|
5.
|
V bodě 3.3.4 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník NamedPlaceTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
administrativeUnit
|
Správní jednotky oddělené správními hranicemi rozdělující území, kde členské státy mají nebo vykonávají svrchovaná práva pro účely místní, regionální a státní správy.
|
building
|
Zeměpisná poloha budov.
|
hydrography
|
Hydrografické prvky, včetně mořských oblastí a všech ostatních s nimi souvisejících vodních těles a prvků, včetně povodí a dílčích povodí.
|
landcover
|
Fyzický a biologický pokryv zemského povrchu, včetně uměle vytvořených ploch, zemědělských oblastí, lesů, přirozených a částečně přirozených oblastí, mokřadů.
|
landform
|
Geomorfologický terénní útvar.
|
other
|
Prostorový objekt, který není zahrnut mezi jiné typy daného číselníku.
|
populatedPlace
|
Lidmi obydlené místo.
|
protectedSite
|
Oblast určená nebo spravovaná v rámci mezinárodních právních předpisů a právních předpisů Společenství a členských států pro dosažení konkrétních cílů ochrany.
|
transportNetwork
|
Silniční, železniční, letecké, vodní a lanové dopravní sítě a související infrastruktura. Zahrnují spojnice mezi různými sítěmi.
|
|
6.
|
V bodě 3.3.5 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník NativenessValue
Hodnota
|
Definice
|
endonym
|
Jméno zeměpisného útvaru v úředním či používaném jazyce oblasti, kde se útvar nalézá.
|
exonym
|
Jméno používané v konkrétním jazyce pro zeměpisný útvar, který se nalézá mimo oblast, kde je tento jazyk rozšířen, a které se liší od příslušného endonyma (příslušných endonym) v oblasti, kde se zeměpisný útvar nalézá.
|
|
7.
|
V bodě 4.4.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AdministrativeHierarchyLevel
Hodnota
|
Definice
|
1stOrder
|
Nejvyšší úroveň národní správní hierarchie (úroveň země).
|
2ndOrder
|
Druhá úroveň národní správní hierarchie.
|
3rdOrder
|
Třetí úroveň národní správní hierarchie.
|
4thOrder
|
Čtvrtá úroveň národní správní hierarchie.
|
5thOrder
|
Pátá úroveň národní správní hierarchie.
|
6thOrder
|
Šestá úroveň národní správní hierarchie.
|
|
8.
|
V bodě 5.4.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník GeometryMethodValue
Hodnota
|
Definice
|
byAdministrator
|
Hodnota, o níž rozhodl a ručně ji zaznamenal státní orgán odpovědný za přidělování adres nebo správce datové sady.
|
byOtherParty
|
Hodnota, o níž rozhodla a ručně ji zaznamenala jiná strana.
|
fromFeature
|
Hodnota automaticky odvozená z jiného prostorového objektu Infrastruktury INSPIRE, která souvisí s danou adresou nebo prvkem adresy.
|
|
9.
|
V bodě 5.4.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník GeometrySpecificationValue
Hodnota
|
Definice
|
addressArea
|
Poloha odvozená ze související oblasti adresy.
|
adminUnit1stOrder
|
Poloha odvozená ze související územní správní jednotky 1. pořadí.
|
adminUnit2ndOrder
|
Poloha odvozená ze související územní správní jednotky 2. pořadí.
|
adminUnit3rdOrder
|
Poloha odvozená ze související územní správní jednotky 3. pořadí.
|
adminUnit4thOrder
|
Poloha odvozená ze související územní správní jednotky 4. pořadí.
|
adminUnit5thOrder
|
Poloha odvozená ze související územní správní jednotky 5. pořadí.
|
adminUnit6thOrder
|
Poloha odvozená ze související územní správní jednotky 6. pořadí.
|
building
|
Poloha označující příslušnou budovu.
|
entrance
|
Poloha označující vstupní dveře nebo bránu.
|
parcel
|
Poloha označující příslušnou parcelu.
|
postalDelivery
|
Poloha označující místo poštovního doručování.
|
postalDescriptor
|
Poloha odvozená z příslušné oblasti poštovního směrovacího čísla.
|
segment
|
Poloha odvozená z příslušného segmentu průjezdové komunikace.
|
thoroughfareAccess
|
Poloha označující přístupové místo z průjezdové komunikace.
|
utilityService
|
Poloha označující místo veřejných služeb.
|
|
10.
|
V bodě 5.4.3 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník LocatorDesignatorTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
addressIdentifierGeneral
|
Identifikátor adresy složený z číslic a/nebo znaků.
|
addressNumber
|
Identifikátor adresy složený pouze z číslic.
|
addressNumber2ndExtension
|
Druhé rozšíření čísla adresy.
|
addressNumberExtension
|
Rozšíření čísla adresy.
|
buildingIdentifier
|
Identifikátor budovy složený z číslic a/nebo znaků.
|
buildingIdentifierPrefix
|
Předčíslí identifikátoru budovy.
|
cornerAddress1stIdentifier
|
Identifikátor adresy související se jménem hlavní průjezdové komunikace v nárožní adrese.
|
cornerAddress2ndIdentifier
|
Identifikátor adresy související se jménem vedlejší průjezdové komunikace v nárožní adrese.
|
entranceDoorIdentifier
|
Identifikátor vstupních dveří, vstupní brány nebo krytého vchodu.
|
floorIdentifier
|
Identifikátor podlaží či úrovně uvnitř budovy.
|
kilometrePoint
|
Značka na cestě, která číslem označuje stávající vzdálenost mezi místem začátku cesty, a danou značkou, měřenou podél této cesty.
|
postalDeliveryIdentifier
|
Identifikátor místa poštovního doručování.
|
staircaseIdentifier
|
Identifikátor schodiště, zpravidla uvnitř budovy.
|
unitIdentifier
|
Identifikátor dveří, bytu, apartmá nebo pokoje uvnitř budovy.
|
|
11.
|
V bodě 5.4.4 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník LocatorLevelValue
Hodnota
|
Definice
|
accessLevel
|
Lokátor označuje konkrétní přístup na pozemek, do budovy a podobně a používá k tomu číslo vchodu nebo podobný identifikátor.
|
postalDeliveryPoint
|
Lokátor označuje místo poštovního doručování.
|
siteLevel
|
Lokátor označuje konkrétní pozemek, budovu nebo podobnou nemovitost a používá k tomu adresní číslo, číslo budovy, jméno budovy nebo jméno nemovitosti.
|
unitLevel
|
Lokátor označuje konkrétní část budovy.
|
|
12.
|
V bodě 5.4.5 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník LocatorNameTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
buildingName
|
Jméno budovy nebo části budovy.
|
descriptiveLocator
|
Slovní, textový popis polohy nebo adresovatelného objektu.
|
roomName
|
Identifikátor bytu, apartmá nebo pokoje uvnitř budovy.
|
siteName
|
Jméno nemovitosti, komplexu budov nebo místa.
|
|
13.
|
V bodě 5.4.6 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník PartTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
name
|
Část jména, která představuje jádro nebo kořen názvu průjezdové komunikace.
|
namePrefix
|
Část jména používaná k oddělení spojovacích výrazů, které nemají význam pro třídění, od jádra jména průjezdové komunikace.
|
qualifier
|
Část jména, která určuje jméno průjezdové komunikace.
|
type
|
Část jména, která vyjadřuje kategorii nebo typ průjezdové komunikace.
|
|
14.
|
V bodě 5.4.7 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník StatusValue
Hodnota
|
Definice
|
alternative
|
Adresa nebo prvek adresy, který se běžně používá, ale liší se od hlavní adresy nebo prvku adresy, jež určil orgán odpovědný za přidělování adres nebo správce datové sady.
|
current
|
Současná a platná adresa nebo prvek adresy, který odpovídá evidenci orgánu odpovědného za přidělování adres nebo který správce datové sady považuje za nejvhodnější, běžně užívanou adresu.
|
proposed
|
Adresa nebo prvek adresy, který čeká na schválení správcem datové sady nebo orgáem odpovědným za přidělování adres.
|
reserved
|
Adresa nebo prvek adresy, který schválil orgán odpovědný za přidělování adres nebo správce datové sady, který však nebyl doposud zaveden.
|
retired
|
Adresa nebo prvek adresy, který se již běžně nepoužívá nebo který zrušil orgán odpovědný za přidělování adres nebo správce datové sady.
|
|
15.
|
V bodě 6.2.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník CadastralZoningLevelValue
Hodnota
|
Definice
|
1stOrder
|
Nejvyšší úroveň (největší oblast) hierarchie katastrálního členění, která odpovídá nebo se rovná obcím.
|
2ndOrder
|
Druhá úroveň hierarchie katastrálního členění.
|
3rdOrder
|
Třetí úroveň hierarchie katastrálního členění.
|
|
16.
|
V bodě 7.1 se doplňují nové odstavce, které zní:
„—
|
„prostorovou navigací (RNAV)“ se rozumí způsob navigace, který umožňuje letadlu provést let po jakékoliv požadované letové dráze v dosahu odpovídajícího navigačního zařízení nebo v rozsahu možnosti vlastního vybavení letadla nebo kombinací obojího,
|
—
|
„navigačním systémem TACAN“ se rozumí způsob navigace, který umožňuje letadlu provést let po jakékoliv požadované letové dráze v dosahu odpovídajícího navigačního zařízení, kterým je taktický letecký navigační systém UHF (Tactical Air Navigation Beacon (TACAN)).“
|
|
17.
|
V bodě 7.3.3.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AccessRestrictionValue
Hodnota
|
Definice
|
forbiddenLegally
|
Přístup k prvku dopravní infrastruktury je zakázán zákonem.
|
physicallyImpossible
|
Přístup k prvku dopravní infrastruktury je fyzicky znemožněn bariérami nebo jinými fyzickými překážkami.
|
private
|
Přístup k prvku dopravní infrastruktury je omezen, jelikož je v soukromém vlastnictví.
|
publicAccess
|
Prvek dopravní infrastruktury je veřejně přístupný.
|
seasonal
|
Přístup k prvku dopravní infrastruktury se mění podle ročních období.
|
toll
|
Přístup k prvku dopravní infrastruktury je zpoplatněn.
|
|
18.
|
V bodě 7.3.3.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník RestrictionTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
maximumDoubleAxleWeight
|
Maximální přípustné zatížení na dvě nápravy dopravního prostředku prvku dopravní infrastruktury.
|
maximumDraught
|
Maximální přípustný ponor dopravního prostředku prvku dopravní infrastruktury.
|
maximumFlightLevel
|
Maximální přípustná letová hladina pro dopravní prostředek prvku dopravní infrastruktury.
|
maximumHeight
|
Maximální výška dopravního prostředku, který může podjet jiný objekt.
|
maximumLength
|
Maximální přípustná délka dopravního prostředku prvku dopravní infrastruktury.
|
maximumSingleAxleWeight
|
Maximální přípustné zatížení na jednu nápravu dopravního prostředku prvku dopravní infrastruktury.
|
maximumTotalWeight
|
Maximální přípustná celková hmotnost dopravního prostředku prvku dopravní infrastruktury.
|
maximumTripleAxleWeight
|
Maximální přípustné zatížení na tři nápravy dopravního prostředku prvku dopravní infrastruktury.
|
maximumWidth
|
Maximální přípustná šířka dopravního prostředku prvku dopravní infrastruktury.
|
minimumFlightLevel
|
Minimální přípustná letová hladina pro dopravní prostředek prvku dopravní infrastruktury.
|
|
19.
|
V bodě 7.4.2.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AerodromeCategoryValue
Hodnota
|
Definice
|
domesticNational
|
Letiště, které poskytuje vnitrostátní letové provozní služby.
|
domesticRegional
|
Letiště, které poskytuje vnitrostátní regionální letové provozní služby.
|
international
|
Letiště, které poskytuje mezinárodní letové provozní služby.
|
|
20.
|
V bodě 7.4.2.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AerodromeTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
aerodromeHeliport
|
Letiště s heliportem.
|
aerodromeOnly
|
Pouze letiště.
|
heliportOnly
|
Pouze heliport.
|
landingSite
|
Přistávací místo.
|
|
21.
|
V bodě 7.4.2.3 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AirRouteLinkClassValue
Hodnota
|
Definice
|
conventional
|
Konvenční navigační trať: Letová trať, která v rámci letové provozní služby nevyužívá prostorovou navigaci ani navigační systém TACAN.
|
RNAV
|
Prostorová navigační trať: Letová trať, která v rámci letové provozní služby využívá prostorovou navigaci (RNAV).
|
TACAN
|
Trať se systémem TACAN: Letová trať, která v rámci letové provozní služby využívá navigační systém TACAN.
|
|
22.
|
V bodě 7.4.2.4 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AirRouteTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
ATS
|
Trať ATS, jak je popsána v příloze 11 ICAO.
|
NAT
|
Severoatlantická trať (součást Systému organizovaných tratí).
|
|
23.
|
V bodě 7.4.2.5 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AirUseRestrictionValue
Hodnota
|
Definice
|
reservedForMilitary
|
Objekt letecké dopravní sítě určený výhradně pro vojenské použití.
|
temporalRestrictions
|
Pro použití objektu letecké dopravní sítě platí dočasná omezení.
|
|
24.
|
V bodě 7.4.2.6 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AirspaceAreaTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
ATZ
|
Letištní provozní zóna. Vymezený vzdušný prostor kolem letiště, který slouží k ochraně letového provozu.
|
CTA
|
Řízená oblast. Řízený vzdušný prostor sahající nahoru od stanovené výšky nad zemí.
|
CTR
|
Řízený okrsek. Řízený vzdušný prostor sahající od povrchu země do stanovené výšky.
|
D
|
Nebezpečný prostor. Vzdušný prostor vymezených rozměrů, ve kterém mohou v určité době probíhat činnosti nebezpečné pro let letadla.
|
FIR
|
Letová informační oblast. Vzdušný prostor vymezených rozměrů, v němž se poskytuje letová informační služba a pohotovostní služba. Lze použít například, pokud služby poskytuje více než jedna jednotka.
|
P
|
Zakázaný prostor. Vzdušný prostor vymezených rozměrů nad pozemními prostory nebo nad teritoriálními vodami státu, ve kterém jsou lety letadel zakázány.
|
R
|
Omezený prostor. Vzdušný prostor vymezených rozměrů nad pozemními prostory nebo nad teritoriálními vodami státu, ve kterém je let letadla omezen v souladu se stanovenými podmínkami.
|
TMA
|
Koncová řízená oblast. Řízená oblast ustanovená obvykle v místech, kde se tratě ATS sbíhají v blízkosti jednoho nebo více hlavních letišť. Používá se zejména v Evropě v rámci konceptu Pružného využívání vzdušného prostoru.
|
UIR
|
Horní letová informační oblast. Horní vzdušný prostor stanovených rozměrů, v němž se poskytuje informační služba a pohotovostní služba. Každý stát stanovuje vlastní definici horního vzdušného prostoru.
|
|
25.
|
V bodě 7.4.2.7 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník NavaidTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
DME
|
Měřič vzdálenosti.
|
ILS
|
Systém pro přesné přiblížení a přistání.
|
ILS-DME
|
Systém pro přesné přiblížení a přistání spojený s měřičem vzdálenosti.
|
LOC
|
Kurzový maják ILS.
|
LOC-DME
|
Kurzový maják ILS spojený s měřičem vzdálenosti.
|
MKR
|
Polohové návěstidlo.
|
MLS
|
Mikrovlnný přistávací systém.
|
MLS-DME
|
Mikrovlnný přistávací systém spojený s měřičem vzdálenosti.
|
NDB
|
Nesměrový radiomaják.
|
NDB-DME
|
Nesměrový radiomaják spojený s měřičem vzdálenosti.
|
NDB-MKR
|
Nesměrový radiomaják a polohové návěstidlo maják.
|
TACAN
|
Maják taktického leteckého navigačního systému.
|
TLS
|
Přistávací systém s odpovídači.
|
VOR
|
VKV všesměrový radiomaják.
|
VOR-DME
|
VKV všesměrový radiomaják spojený s měřičem vzdálenosti.
|
VORTAC
|
VKV všesměrový radiomaják spojený s TACAN.
|
|
26.
|
V bodě 7.4.2.8 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník PointRoleValue
Hodnota
|
Definice
|
end
|
Fyzický konec směru dráhy.
|
mid
|
Střed dráhy.
|
start
|
Fyzický začátek směru dráhy.
|
threshold
|
Začátek té části dráhy, kterou lze použít pro přistání.
|
|
27.
|
V bodě 7.4.2.9 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník RunwayTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
FATO
|
Prostor konečného přiblížení a vzletu pro vrtulníky.
|
runway
|
Dráha pro letouny.
|
|
28.
|
V bodě 7.4.2.10 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník SurfaceCompositionValue
Hodnota
|
Definice
|
asphalt
|
Asfaltový povrch.
|
concrete
|
Betonový povrch.
|
grass
|
Travnatý povrch.
|
|
29.
|
V bodě 7.5.2.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník CablewayTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
cabinCableCar
|
Lanová dráha skládající se ze zavěšené kabiny pro přepravu skupin lidí a/nebo zboží uvnitř kabiny z jednoho místa na druhé (kabinová lanovka).
|
chairLift
|
Lanová dráha skládající se ze zavěšených sedaček pro přepravu jednotlivců nebo skupin lidí z jednoho místa na druhé za použití ocelového lana nebo provazu, který je smyčkou upevněn ve dvou bodech (sedačková lanovka).
|
skiTow
|
Lyžařský vlek pro vytáhnutí lyžařů a snowboardistů do kopce.
|
|
30.
|
V bodě 7.6.3.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník FormOfRailwayNodeValue
Hodnota
|
Definice
|
junction
|
Uzel kolejové dráhy, v němž se nalézá mechanismus sítě kolejové dráhy se dvěma pohyblivými kolejnicemi a nezbytnými spojkami, které dopravním prostředkům umožňují přecházet z jedné koleje na druhou (výhybka).
|
levelCrossing
|
Uzel kolejové dráhy, v němž síť kolejové dráhy na stejné úrovni křižuje silnice (úrovňové křížení).
|
pseudoNode
|
Uzel kolejové dráhy, který je místem, v němž jeden nebo více atributů spojnic kolejové dráhy, které jsou na tento uzel napojeny, mění svou hodnotu, nebo místo potřebné pro popis geometrie sítě.
|
railwayEnd
|
Místo v síti kolejové dráhy, v němž se na uzel kolejové dráhy napojuje pouze jediná spojnice této dráhy. Označuje konec spojnice kolejové dráhy (zarážedlo).
|
railwayStop
|
Místo v síti kolejové dráhy, v němž zastavují vlaky z důvodu nakládky/vykládky nákladu nebo umožnění nástupu a výstupu cestujících (tarifní bod).
|
|
31.
|
V bodě 7.6.3.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník RailwayTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
cogRailway
|
Kolejová dráha, která umožňuje provoz dopravních prostředků na velkých sklonech s využitím ozubnice, skládá se z ozubené tyče (obvykle umístěné mezi dvěma průběžnými kolejnicemi), přičemž dopravní prostředky jsou vybaveny jedním nebo více ozubenými koly či pastorky, které do ozubené tyče zapadají (ozubnicová dráha).
|
funicular
|
Kolejová dráha, která s využitím lana připevněného na dopravní prostředek pohybující se na kolejích pohybuje dopravním prostředkem nahoru a dolů po velmi velkém sklonu. Je-li to možné, stoupající a klesající dopravní prostředky se vzájemně vyvažují (pozemní lanovka).
|
magneticLevitation
|
Kolejová dráha s jednou kolejnicí, která funguje jako vodící drážka dopravního prostředku a využívající k nadnášení dopravních prostředků mechanismus magnetické levitace( magnetická dráha).
|
metro
|
Městský systém kolejové dráhy, který se využívá ve velkých městských oblastech a vede na trati oddělené od ostatních dopravních systémů, obvykle je poháněn elektrickou energií a v některých případech vede pod zemí (metro).
|
monorail
|
Kolejová dráha s jednou kolejnicí, která funguje současně k nesení i vedení dopravních prostředků.
|
suspendedRail
|
Kolejová dráha s jednou kolejnicí, která funguje současně k nesení i vedení dopravních prostředků, které jsou na ní zavěšené a pohybují se po této dráze (zavěšená kolej).
|
train
|
Kolejová dráha, která se obvykle skládá ze dvou paralelních kolejnic, po kterých se pohybuje samostatně poháněný dopravní prostředek nebo hnací vozidlo vlaku táhnoucí s ním spojenou řadu vozů tak, aby přepravil náklad nebo cestující z jednoho místa určení do druhého (vlak).
|
tramway
|
Kolejová dráha používaná v městských oblastech, která často vede na úrovni ulice a dělí se o silniční prostor s motorovými vozidly a chodci. Tramvaje jsou obvykle poháněny elektrickou energií (tramvaj).
|
|
32.
|
V bodě 7.6.3.3 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník RailwayUseValue
Hodnota
|
Definice
|
cargo
|
Kolejová dráha se používá výhradně pro přepravu nákladu.
|
carShuttle
|
Kolejová dráha se používá výhradně pro kyvadlovou dopravu automobilů
|
mixed
|
Použití kolejové dráhy je smíšené. Používá se pro přepravu cestujících i nákladu.
|
passengers
|
Kolejová dráha se používá výhradně pro přepravu cestujících.
|
|
33.
|
V bodě 7.7.3.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník AreaConditionValue
Hodnota
|
Definice
|
inNationalPark
|
Omezení rychlosti na území národního parku.
|
insideCities
|
Omezení rychlosti na území měst.
|
nearRailroadCrossing
|
Omezení rychlosti v blízkosti železničního přejezdu.
|
nearSchool
|
Omezení rychlosti v blízkosti školy.
|
outsideCities
|
Omezení rychlosti mimo území měst.
|
trafficCalmingArea
|
Omezení rychlosti v klidových zónách.
|
|
34.
|
V bodě 7.7.3.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník FormOfRoadNodeValue
Hodnota
|
Definice
|
enclosedTrafficArea
|
Silniční uzel se nalézá uvnitř a/nebo představuje uzavřenou dopravní oblast. Dopravní oblastí se rozumí oblast bez vnitřní struktury zákonem stanovených směrů jízdy. Na tuto oblast jsou napojeny nejméně dvě komunikace.
|
junction
|
Silniční uzel, v němž se stýkají tři nebo více silničních spojnic (křižovatka).
|
levelCrossing
|
Silniční uzel, kde silniční síť křižuje kolejová dráha na stejné úrovni (úrovňové křížení).
|
pseudoNode
|
Silniční uzel, v němž se napojují přesně dvě silniční spojnice.
|
roadEnd
|
Silniční uzel, v němž se napojuje pouze jediná silniční spojnice. Označuje konec komunikace.
|
roadServiceArea
|
Plocha připojená k silnici a určená k poskytování konkrétních služeb pro ni.
|
roundabout
|
Silniční uzel představuje kruhový objezd nebo je jeho součástí. Kruhový objezd je komunikace, která tvoří kruh, na kterém je povolen provoz pouze v jednom směru.
|
trafficSquare
|
Silniční uzel se nalézá uvnitř a/nebo představuje dopravní areál. Dopravní areál je oblast, která je (zčásti) uzavřená komunikacemi, používá se pro jiné než dopravní účely a zároveň není kruhovým objezdem.
|
|
35.
|
V bodě 7.7.3.3 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník FormOfWayValue
Hodnota
|
Definice
|
bicycleRoad
|
Komunikace, po které se mohou pohybovat pouze jízdní kola (cyklostezka).
|
dualCarriageway
|
Komunikace s fyzicky oddělenými směrovými jízdními pásy, bez ohledu na počet jízdních pruhů, která není dálnicí ani rychlostní silnicí (směrově dělená komunikace).
|
enclosedTrafficArea
|
Oblast bez vnitřní struktury zákonem stanovených směrů jízdy. Na tuto oblast jsou napojeny nejméně dvě komunikace.
|
entranceOrExitCarPark
|
Komunikace projektovaná speciálně pro vjezd na parkoviště nebo výjezd z něj.
|
entranceOrExitService
|
Komunikace používaná pouze pro vjezd k silniční službě nebo výjezd z ní.
|
freeway
|
Komunikace bez úrovňového křížení s jinými komunikacemi.
|
motorway
|
Komunikace, pro kterou obvykle platí zvláštní pravidla přístupu a používání. Má dva nebo více jízdních pruhů, které jsou obvykle fyzicky odděleny, a nemá žádné úrovňové křížení.
|
pedestrianZone
|
Oblast, kde je silniční síť projektovaná zejména pro využití chodci (pěší zóna).
|
roundabout
|
Komunikace, která tvoří kruh, na kterém je povolen provoz pouze v jednom směru (kruhový objezd).
|
serviceRoad
|
Komunikace, která vede souběžně s komunikací s relativně vysokou propojovací funkcí a která je projektována k tomu, aby spojovala tuto komunikaci s komunikacemi s nižší propojovací funkcí.
|
singleCarriageway
|
Komunikace, kde provoz není oddělen žádným fyzickým objektem (směrově nedělená komunikace).
|
slipRoad
|
Komunikace projektovaná speciálně pro vjezd na jinou komunikaci nebo výjezd z ní.
|
tractorRoad
|
Komunikace určená pouze pro traktory (zemědělské či lesnické stroje) nebo terénní vozidla (vozidlo s vyšší světlou výškou, velkými koly a pohonem všech kol) (polní nebo lesní cesta).
|
trafficSquare
|
Oblast, která je (zčásti) uzavřená komunikacemi a používá se pro jiné než dopravní účely a zároveň není kruhovým objezdem.
|
walkway
|
Komunikace vyhrazená pro chodce a uzavřená fyzickou bariérou proti běžnému použití pro vozidla (chodník).
|
|
36.
|
V bodě 7.7.3.4 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník RoadPartValue
Hodnota
|
Definice
|
carriageway
|
Část komunikace, která je vyhrazena pro provoz (jízdní pás).
|
pavedSurface
|
Část komunikace, která má zpevněný povrch.
|
|
37.
|
V bodě 7.7.3.5 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník RoadServiceTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
busStation
|
Autobusová zastávka.
|
parking
|
Parkoviště.
|
restArea
|
Odpočívka.
|
toll
|
Oblast výběru mýtného jako například automaty na výdej lístků nebo služby pro úhradu mýtného.
|
|
38.
|
V bodě 7.7.3.6 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník RoadSurfaceCategoryValue
Hodnota
|
Definice
|
paved
|
Komunikace má zpevněný povrch.
|
unpaved
|
Komunikace má nezpevněný povrch.
|
|
39.
|
V bodě 7.7.3.7 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník ServiceFacilityValue
Hodnota
|
Definice
|
drinks
|
Dostupnost nápojů.
|
food
|
Dostupnost potravin.
|
fuel
|
Dostupnost paliva.
|
picnicArea
|
Místo ke konzumaci občerstvení.
|
playground
|
Na místě se nachází hřiště.
|
shop
|
Na místě se nachází obchod.
|
toilets
|
Na místě se nachází toalety.
|
|
40.
|
V bodě 7.7.3.8 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník SpeedLimitSourceValue
Hodnota
|
Definice
|
fixedTrafficSign
|
Pevné dopravní značení (úřední nařízení pro dané místo, výslovně stanovené omezení rychlosti).
|
regulation
|
Předpis (předpis s celonárodní platností, pravidlo nebo „nepřímé omezení rychlosti“).
|
variableTrafficSign
|
Proměnné dopravní značení.
|
|
41.
|
V bodě 7.7.3.9 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník VehicleTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
allVehicle
|
Všechny dopravní prostředky, vyjma chodců.
|
bicycle
|
Šlapací dvoukolový dopravní prostředek (jízdní kolo).
|
carWithTrailer
|
Osobní automobil s připojeným vozíkem.
|
deliveryTruck
|
Nákladní vozidlo relativně malé velikosti, jehož hlavním účelem je dovážet zboží a materiály.
|
emergencyVehicle
|
Vozidlo, které se podílí na poskytování rychlé pomoci, mimo jiné také policie, sanitka a požární vůz.
|
employeeVehicle
|
Vozidlo provozované zaměstnancem firmy, které se používá v souladu s postupy této firmy.
|
facilityVehicle
|
Vozidlo přidělené do vymezené oblasti na soukromé nemovitosti nebo nemovitosti s omezeným přístupem.
|
farmVehicle
|
Vozidlo obvykle spojované se zemědělskou činností.
|
highOccupancyVehicle
|
Vozidlo obsazené několika uživateli v počtu odpovídajícím stanovenému minimálnímu počtu cestujících (nebo jej převyšujícím).
|
lightRail
|
Dopravní vozidlo podobné vlaku a omezené na kolejovou síť uvnitř vymezené oblasti.
|
mailVehicle
|
Vozidlo, které vybírá, přepravuje či doručuje poštu.
|
militaryVehicle
|
Vozidlo s oprávněním od vojenské správy.
|
moped
|
Dvoukolové nebo tříkolové vozidlo vybavené motorem s vnitřním spalováním o obsahu méně než 50 ccm a nejvyšší rychlostí, která nepřekročí 45 km/h (28 mph).
|
motorcycle
|
Dvoukolové nebo tříkolové vozidlo vybavené motorem s vnitřním spalováním o obsahu více než 50 ccm a nejvyšší rychlostí, která překračuje 45 km/h (28 mph) (motocykl).
|
passengerCar
|
Malé vozidlo určené pro soukromou přepravu osob (osobní automobil).
|
pedestrian
|
Osoba pohybující se pomocí chůze (chodec).
|
privateBus
|
Vozidlo určené pro přepravu velkých skupin osob, v osobním vlastnictví nebo pronájmu.
|
publicBus
|
Vozidlo určené pro přepravu velkých skupin osob, pro které jsou obvykle zveřejněny jízdní linky a řády (autobus MHD).
|
residentialVehicle
|
Vozidlo, jehož vlastník je místním obyvatelem (nebo hostem) v určité ulici či městské části.
|
schoolBus
|
Vozidlo provozované jménem školy pro přepravu studujících (školní autobus).
|
snowChainEquippedVehicle
|
Jakékoli vozidlo vybavené sněhovými řetězy.
|
tanker
|
Nákladní vozidlo s více než dvěma osami, používané pro hromadnou přepravu kapalného či plynného nákladu (cisterna).
|
taxi
|
Vozidlo, které si je podle vydané licence možné pronajmout a většinou je vybavené taxametrem (taxi).
|
transportTruck
|
Nákladní vozidlo pro dálkovou přepravu zboží.
|
trolleyBus
|
Dopravní vozidlo pro hromadnou přepravu podobné autobusu, které je poháněno připojením na elektrickou síť (trolejbus).
|
vehicleForDisabledPerson
|
Vozidlo se speciálním označením, které je určené pro přepravu osob se zdravotním postižením.
|
vehicleWithExplosiveLoad
|
Vozidlo přepravující výbušný náklad.
|
vehicleWithOtherDangerousLoad
|
Vozidlo přepravující nebezpečný náklad, jiný než výbušniny či látky s rizikem znečištění vod.
|
vehicleWithWaterPollutingLoad
|
Vozidlo přepravující náklad s rizikem znečištění vod.
|
|
42.
|
V bodě 7.7.3.10 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník WeatherConditionValue
Hodnota
|
Definice
|
fog
|
Rychlost platí za mlhy.
|
ice
|
Rychlost platí při náledí.
|
rain
|
Rychlost platí za deště.
|
smog
|
Rychlost platí při určitém množství smogu.
|
snow
|
Rychlost platí při sněhu.
|
|
43.
|
V bodě 7.8.3.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník FerryUseValue
Hodnota
|
Definice
|
cars
|
Trajekt převáží automobily.
|
other
|
Trajekt převáží jiný náklad než cestující, automobily, nákladní vozidla či vlaky.
|
passengers
|
Trajekt převáží cestující.
|
train
|
Trajekt převáží vlaky.
|
trucks
|
Trajekt převáží nákladní vozidla.
|
|
44.
|
V bodě 7.8.3.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník FormOfWaterwayNodeValue
Hodnota
|
Definice
|
junctionFork
|
Prvky infrastruktury, kde jeden tok dopravy plavidel křižuje jiný tok dopravy plavidel, nebo místa, kde se toky dopravy plavidel rozdělují či stýkají (vodní křižovatka).
|
lockComplex
|
Plavební komora nebo skupina plavebních komor určených pro zdvihnutí či spuštění lodí mezi vodními úseky různé výšky na říčních vodních cestách či kanálech.
|
movableBridge
|
Most, který lze zvednou nebo otočit tak, aby mohly proplout lodě (pohyblivý most).
|
shipLift
|
Zařízení pro přepravu lodí mezi vodními útvary ve dvou různých nadmořských výškách, který se používá jako alternativa k plavebním komorám (lodní výtah).
|
waterTerminal
|
Místo překladiště zboží.
|
turningBasin
|
Místo, kde se kanál nebo úzká vodní cesta rozšiřuje, aby se lodě mohly otočit (obratiště).
|
|
45.
|
V bodě 8.4.2.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník HydroNodeCategoryValue
Hodnota
|
Definice
|
boundary
|
Uzel využívaný k propojení různých sítí.
|
flowConstriction
|
Síťový uzel, který nesouvisí přímo s topologií sítě, ale je spojen s hydrografickým bodem zájmu či zařízením nebo umělým objektem, který ovlivňuje tok sítě.
|
flowRegulation
|
Síťový uzel, který nesouvisí přímo se samotnou topologií sítě, ale je spojen s hydrografickým bodem zájmu či zařízením nebo umělým objektem, který reguluje tok v síti.
|
junction
|
Uzel, v němž se stýkají tři nebo více spojnic.
|
outlet
|
Koncový uzel řady vzájemně propojených spojnic.
|
source
|
Počáteční uzel řady vzájemně propojených spojnic.
|
|
46.
|
V bodě 8.5.4.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník CrossingTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
aqueduct
|
Potrubí nebo umělý kanál, který je navržen k přepravě vody ze vzdáleného zdroje, obvykle pomocí zemské přitažlivosti, pro zajištění dodávek pitné vody a/nebo pro zemědělské a průmyslové použití (akvadukt).
|
bridge
|
Stavba, která spojuje dvě místa a zajišťuje přechod dopravní cesty přes překážku v terénu (most).
|
culvert
|
Uzavřený kanál pro převod vodního toku pod cestou (propustek).
|
siphon
|
Potrubí používané pro dopravu tekutiny z jedné úrovně na nižší úroveň, při využití diferenčního tlaku kapaliny, kterým je vodní sloupec vytlačen nahoru na vyšší úroveň předtím, než spadne do výpusti.
|
|
47.
|
V bodě 8.5.4.2 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník HydrologicalPersistenceValue
Hodnota
|
Definice
|
dry
|
Zřídka naplněná a/nebo tekoucí, zpravidla pouze během a/nebo bezprostředně po silné dešťové srážce.
|
ephemeral
|
Naplněná a/nebo tekoucí během dešťové srážky a/nebo bezprostředně po ní.
|
intermittent
|
Naplněná a/nebo tekoucí po část roku.
|
perennial
|
Naplněná a/nebo tekoucí nepřetržitě po celý rok.
|
|
48.
|
V bodě 8.5.4.3 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník InundationValue
Hodnota
|
Definice
|
controlled
|
Území pravidelně zaplavované v rámci regulace úrovně vody v přehradě.
|
natural
|
Území pravidelně pokrývané záplavovou vodou, kromě přílivových vod.
|
|
49.
|
V bodě 8.5.4.4 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník ShoreTypeValue
Hodnota
|
Definice
|
boulders
|
Velké kameny omleté vodou nebo působením povětrnostních vlivů (balvany).
|
clay
|
Tuhá, houževnatá, jemnozrnná půda obsahující převážně hydratované aluminosilikáty, které se stávají poddanější po přidání vody a lze je tvarovat a sušit (jíl).
|
gravel
|
Malé kamínky omleté vodou nebo rozdrcené (oblázky, štěrk).
|
mud
|
Měkká, mokrá půda, písek, prach a/nebo jiná zemina (bláto).
|
rock
|
Kameny všech velikostí.
|
sand
|
Zrnitý materiál obsahující malé erodované úlomky (zejména křemičitých) kamenů, jemnější než štěrk a větší než hrubé naplaveniny (písek).
|
shingle
|
Malé, volné, kulaté kamínky omleté vodou, zejména ty, které se hromadí na mořském břehu (oblázky).
|
stone
|
Kusy skály nebo minerální látky (jiné než je kov) určité formy a velikosti, obvykle uměle tvarované a používané ke zvláštním účelům.
|
|
50.
|
V bodě 8.5.4.5 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník WaterLevelValue
Hodnota
|
Definice
|
equinoctialSpringLowWater
|
Úroveň odlivu v době rovnodennosti.
|
higherHighWater
|
Nejvyšší z přílivových hladin (nebo jediná přílivová hladina) v kterýkoliv určený přílivový den, vyvolaná účinky deklinace A1 Měsíce a Slunce.
|
higherHighWaterLargeTide
|
Průměr z nejvyšších hladin přílivu, jeden z každého 19letého období sledování.
|
highestAstronomicalTide
|
Nejvyšší přílivová hladina, jejíž výskyt lze předpovědět za průměrných meteorologických podmínek a při jakékoliv kombinaci astronomických podmínek.
|
highestHighWater
|
Nejvyšší hladina přílivu, která byla v daném místě pozorována.
|
highWater
|
Nejvyšší hladina dosažená v daném místě u vodní hladiny v jednom přílivovém cyklu.
|
highWaterSprings
|
Libovolná hladina, která aproximuje střední hladinu skočného dmutí.
|
indianSpringHighWater
|
Údaj o přílivové oblasti, který aproximuje úroveň střední vyšší hladiny skočného dmutí.
|
indianSpringLowWater
|
Údaj o přílivové oblasti, který aproximuje úroveň střední nižší hladiny skočného dmutí.
|
localDatum
|
Libovolné datum, které stanoví úřad místního přístavu, na jehož základě tento úřad měří úroveň a výšku přílivu a odlivu.
|
lowerLowWater
|
Nejnižší z nízkých hladin (nebo jediná nízká hladina) v kterýkoliv určený odlivový den, vyvolaná účinky deklinace A1 Měsíce a Slunce.
|
lowerLowWaterLargeTide
|
Průměr nejnižší hladiny odlivu, jeden z každého 19letého období sledování.
|
lowestAstronomicalTide
|
Nejnižší hladina odlivu, jejíž výskyt lze předpovědět za běžných meteorologických podmínek a při jakékoliv kombinaci astronomických podmínek.
|
lowestLowWater
|
Libovolná hladina, která odpovídá největšímu odlivu zaznamenanému v daném místě, nebo trochu nižší.
|
lowestLowWaterSprings
|
Libovolná hladina, která odpovídá nejnižší hladině vody zaznamenané v daném místě při skočném dmutí v průběhu období kratšího než 19 let.
|
lowWater
|
Aproximace střední hodnoty odlivu, která se používá jako referenční úroveň pro omezený region, bez ohledu na pozdější přesnější stanovení.
|
lowWaterDatum
|
Aproximace střední hodnoty odlivu, která se používá jako standardní reference pro omezenou oblast.
|
lowWaterSprings
|
Úroveň, která aproximuje střední hodnotu skočného dmutí.
|
meanHigherHighWater
|
Průměrná výška vyššího přílivu v daném místě za 19leté období.
|
meanHigherHighWaterSprings
|
Průměrná výška vyššího skočného dmutí v daném místě.
|
meanHigherLowWater
|
Průměr vyšší výšky odlivu za každý odlivový den zaznamenaný po dobu národního období sledování údajů o přílivové oblasti.
|
meanHighWater
|
Průměrná výška veškerého přílivu v daném místě za 19leté období.
|
meanHighWaterNeaps
|
Průměrná výška vysokých hladin hluchého dmutí.
|
meanHighWaterSprings
|
Průměrná výška vysokých hladin skočného dmutí.
|
meanLowerHighWater
|
Průměr nižší výšky přílivu každý přílivový den zaznamenaný po dobu národního období sledování údajů o přílivové oblasti.
|
meanLowerLowWater
|
Průměrná výška nižšího odlivu v daném místě za období 19 let.
|
meanLowerLowWaterSprings
|
Průměrná výška nižších odlivových hladin skočného dmutí v daném místě.
|
meanLowWater
|
Průměrná výška veškerých hladin odlivu v daném místě za období 19 let.
|
meanLowWaterNeaps
|
Průměrná výška nízké hladiny hluchého dmutí.
|
meanLowWaterSprings
|
Průměrná výška nízké hladiny skočného dmutí.
|
meanSeaLevel
|
Průměrná výška moře na přílivové stanici měřená z pevné, předem určené referenční úrovně.
|
meanTideLevel
|
Aritmetický průměr střední hodnoty přílivu a střední hodnoty odlivu.
|
meanWaterLevel
|
Průměr všech hodinových úrovní vody za dobu, o které jsou dostupné záznamy.
|
nearlyHighestHighWater
|
Libovolná úroveň, která aproximuje nejvyšší hladinu vody zaznamenanou v daném místě, obvykle odpovídající vysoké hladině skočného dmutí.
|
nearlyLowestLowWater
|
Úroveň, která aproximuje nejnižší hladinu vody zaznamenanou v daném místě, obvykle odpovídající podzimnímu odlivu.
|
tropicHigherHighWater
|
Nejvyšší z vysokých hladin (nebo jediná vysoká hladina) přílivů, ke kterým dochází jednou za čtrnáct dní, kdy je vliv maximální deklinace Měsíce největší.
|
tropicLowerLowWater
|
Nejnižší z nízkých hladin (nebo jediná nízká hladina) z odlivů, ke kterým dochází jednou za čtrnáct dní, kdy je vliv maximální deklinace Měsíce největší.
|
|
51.
|
V bodě 9.4.1 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník DesignationSchemeValue
Hodnota
|
Definice
|
emeraldNetwork
|
Chráněné území má označení v rámci Sítě Emerald.
|
IUCN
|
Chráněné území je klasifikováno podle systému klasifikace Mezinárodní unie pro ochranu přírody.
|
nationalMonumentsRecord
|
Chráněné území je klasifikováno podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
natura2000
|
Chráněné území má označení buď podle směrnice o stanovištích (92/43/EHS), nebo směrnice o ptácích (79/409/EHS).
|
Ramsar
|
Chráněné území má označení podle Ramsarské úmluvy.
|
UNESCOManAndBiosphereProgramme
|
Chráněné území má označení podle programu UNESCO „Člověk a biosféra“.
|
UNESCOWorldHeritage
|
Chráněné území má označení podle Úmluvy UNESCO o světovém dědictví.
|
|
52.
|
V bodě 9.4.3 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník IUCNDesignationValue
Hodnota
|
Definice
|
habitatSpeciesManagementArea
|
Chráněné území je klasifikováno jako území určené k péči o biotopy a druhy podle systému klasifikace IUCN.
|
managedResourceProtectedArea
|
Chráněné území je klasifikováno jako řízené území ochrany přírodních zdrojů podle systému klasifikace IUCN.
|
nationalPark
|
Chráněné území je klasifikováno jako národní park podle systému klasifikace IUCN.
|
naturalMonument
|
Chráněné území je klasifikováno jako přírodní památka podle systému klasifikace IUCN.
|
ProtectedLandscapeOrSeascape
|
Chráněné území je klasifikováno jako chráněná krajina nebo přímoří podle systému klasifikace IUCN.
|
strictNatureReserve
|
Chráněné území je klasifikováno jako přísná přírodní rezervace podle systému klasifikace IUCN.
|
wildernessArea
|
Chráněné území je klasifikováno jako území divočiny podle systému klasifikace IUCN.
|
|
53.
|
V bodě 9.4.4 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník NationalMonumentsRecordDesignationValue
Hodnota
|
Definice
|
agricultureAndSubsistence
|
Chráněné území je klasifikováno jako zemědělská památka či památka související s živobytím podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
civil
|
Chráněné území je klasifikováno jako občanská památka podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
commemorative
|
Chráněné území je klasifikováno jako památný objekt podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
commercial
|
Chráněné území je klasifikováno jako památka v oblasti obchodu podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
communications
|
Chráněné území je klasifikováno jako památka spojovacích prostředků podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
defence
|
Chráněné území je klasifikováno jako památka v oblasti obrany podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
domestic
|
Chráněné území je klasifikováno jako domácí památka podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
education
|
Chráněné území je klasifikováno jako památka v oblasti vzdělávání podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
gardensParksAndUrbanSpaces
|
Chráněné území je klasifikováno jako památka ve formě zahrady, parku nebo městského prostoru podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
healthAndWelfare
|
Chráněné území je klasifikováno jako památka ochrany zdraví a veřejného blaha podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
industrial
|
Chráněné území je klasifikováno jako průmyslová památka podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
maritime
|
Chráněné území je klasifikováno jako námořní památka podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
monument
|
Chráněné území je klasifikováno jako památka neurčité formy podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
recreational
|
Chráněné území je klasifikováno jako rekreační památka podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
religiousRitualAndFunerary
|
Chráněné území je klasifikováno jako náboženská, obřadní nebo pohřební památka podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
settlement
|
Chráněné území je klasifikováno jako sídliště podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
transport
|
Chráněné území je klasifikováno jako dopravní památka podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
waterSupplyAndDrainage
|
Chráněné území je klasifikováno jako vodohospodářská památka podle systému klasifikace záznamů o národních památkách.
|
|
54.
|
V bodě 9.4.5 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník Natura2000DesignationValue
Hodnota
|
Definice
|
proposedSiteOfCommunityImportance
|
Chráněné území je navrženo jako lokalita významná pro Společenství (SCI) v rámci soustavy Natura2000.
|
proposedSpecialProtectionArea
|
Chráněné území bylo navrženo jako zvláště chráněná oblast (SPA, ptačí oblast) v rámci soustavy Natura2000.
|
siteOfCommunityImportance
|
Chráněné území je označeno jako lokalita významná pro Společenství (SCI) v rámci soustavy Natura2000.
|
specialAreaOfConservation
|
Chráněné území je označeno jako zvláštní oblast ochrany (SAC, evropsky významná lokalita) v rámci soustavy Natura2000.
|
specialProtectionArea
|
Chráněné území je označeno jako zvláště chráněná oblast (SPA, ptačí oblast) v rámci soustavy Natura2000.
|
|
55.
|
V bodě 9.4.6 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník RamsarDesignationValue
Hodnota
|
Definice
|
ramsar
|
Chráněné území je označeno podle Ramsarské úmluvy.
|
|
56.
|
V bodě 9.4.7 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník UNESCOManAndBiosphereProgrammeDesignationValue
Hodnota
|
Definice
|
biosphereReserve
|
Chráněné území je označeno jako biosférická rezervace podle programu UNESCO „Člověk a biosféra“.
|
|
57.
|
V bodě 9.4.8 se doplňuje následující tabulka:
Přípustné hodnoty pro číselník UNESCOWorldHeritageDesignationValue
Hodnota
|
Definice
|
cultural
|
Chráněné území je označeno jako památka světového kulturního dědictví.
|
mixed
|
Chráněné území je označeno jako památka světového smíšeného dědictví.
|
natural
|
Chráněné území je označeno jako památka světového přírodního dědictví.
|
|
© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022