2011/879/EU2011/879/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 21. prosince 2011 , kterým se mění přílohy II a IV směrnice Rady 2009/158/ES o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí (oznámeno pod číslem K(2011) 9518) Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 343, 23.12.2011, s. 105-116 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 21. prosince 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. prosince 2011 | Nabývá účinnosti: | 1. února 2012 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2016/429 | Pozbývá platnosti: | 21. dubna 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 21. prosince 2011,
kterým se mění přílohy II a IV směrnice Rady 2009/158/ES o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí
(oznámeno pod číslem K(2011) 9518)
(Text s významem pro EHP)
(2011/879/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2009/158/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí (1), a zejména na článek 34 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice 2009/158/ES stanoví veterinární podmínky pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Unie a jejich dovoz ze třetích zemí. Příloha II uvedené směrnice stanoví pravidla pro schválená zařízení pro obchod uvnitř Unie s uvedenými komoditami a programy sledování, které se provedou v případě některých nákaz u různých druhů drůbeže. Příloha IV směrnice 2009/158/ES stanoví vzory veterinárních osvědčení pro obchod uvnitř Unie s drůbežími komoditami, na které se vztahuje uvedená směrnice. |
(2) |
Příloha II směrnice 2009/158/ES, ve znění rozhodnutí Komise 2011/214/EU (2), stanoví diagnostické postupy pro Salmonella a Mycoplasma. |
(3) |
Kapitola III přílohy II směrnice 2009/158/ES stanoví minimální požadavky na programy sledování nákaz. Uvedená kapitola stanoví popis vyšetřovacích postupů na nákazy Salmonella pullorum a Salmonella gallinarum. Je ale nezbytné stanovit některé další podrobnosti, pokud jde o vyšetření na Salmonella arizonae. |
(4) |
Kromě toho kolonka I.31. v části I vzoru veterinárního osvědčení pro jednodenní kuřata stanoveného v příloze IV směrnice 2009/158/ES obsahuje požadavek vyplnit podrobné informace týkající se identifikace zboží, na které se vztahuje. |
(5) |
Uvedený požadavek poskytuje cenné informace o nákazovém statusu rodičovského hejna, ze kterého jednodenní kuřata pocházejí, zejména pokud jde o vyšetření na některé sérotypy Salmonella. Zdá se ale, že některé z uvedených požadavků na údaje představují nadměrné administrativní zatížení pro podnikatelské subjekty, zejména s ohledem na nepředvídatelnost líhnutí. Některé požadované údaje, které mají být vyplněny v uvedené kolonce, jsou navíc vyplněny v jiných částech osvědčení. |
(6) |
Uvedené položky by se proto měly z kolonky 1.31. v rámci vzoru veterinárního osvědčení pro násadová vejce, jednodenní kuřata, plemennou drůbež a užitkovou drůbež zrušit a měly by být nahrazeny položkou „Číslo schválení“, která by poskytla jasnější informace o původu příslušných komodit. Část I poznámek v části II uvedených vzorových osvědčení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(7) |
Příloha IX nařízení Komise (ES) č. 798/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (3), stanoví specifické podmínky, které se vztahují na dovoz chovných a užitkových ptáků nadřádu běžci, jejich násadových vajec a jednodenních kuřat. |
(8) |
Bod 3 části II uvedené přílohy ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1380/2011 (4) stanoví, že nejsou-li jednodenní kuřata odchována v členském státě, který násadová vejce dovezl, musí být přepravena přímo do konečného místa určení a tam držena po dobu nejméně tří týdnů ode dne vylíhnutí. Uvedený požadavek by měl být zohledněn v příslušném vzorovém veterinárním osvědčení pro jednodenní kuřata stanoveném v příloze IV směrnice 2009/158/ES. Uvedené vzorové osvědčení by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Směrnice 2009/158/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(10) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy II a IV směrnice 2009/158/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. února 2012.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 21. prosince 2011.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 74.
(2) Úř. věst. L 90, 6.4.2011, s. 27.
(3) Úř. věst. L 226, 23.8.2008, s. 1.
(4) Viz str. 25 v tomto čísle Úředního věstníku.
PŘÍLOHA
Přílohy II a IV směrnice 2009/158/ES se mění takto:
1) |
V příloze II kapitole III se bod A.2. mění takto:
|
2) |
V příloze IV se vzory 1, 2 a 3 nahrazují tímto: „VZOR 1
VZOR 2
VZOR 3
|