2011/625/SZBPRozhodnutí Rady 2011/625/SZBP ze dne 22. září 2011 , kterým se mění rozhodnutí 2011/137/SZBP o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

Publikováno: Úř. věst. L 246, 23.9.2011, s. 30-32 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 22. září 2011 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 22. září 2011 Nabývá účinnosti: 22. září 2011
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2015/1333/SZBP Pozbývá platnosti: 2. srpna 2015
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY 2011/625/SZBP

ze dne 22. září 2011,

kterým se mění rozhodnutí 2011/137/SZBP o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 28. února 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/137/SZBP (1), kterým se provádí rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011).

(2)

Dne 23. března 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/178/SZBP, kterým se mění rozhodnutí 2011/137/SZBP (2) a provádí rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1973 (2011).

(3)

Dne 16. září 2011 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci Rady bezpečnosti OSN 2009 (2011), kterou mimo jiné změnila omezující opatření uložená rezolucemi Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) a 1973 (2011).

(4)

Rozhodnutí 2011/137/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2011/137/SZBP se mění takto:

1)

V článku 2 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„3.   Článek 1 se nevztahuje na dodávku, prodej nebo převod:

a)

zbraní a souvisejícího materiálu všech typů, včetně technické pomoci, výcviku, finanční či jiné pomoci, určených výhradně pro účely pomoci libyjským orgánům související s bezpečností či odzbrojením;

b)

ručních palných a lehkých zbraní a souvisejícího materiálu, dočasně vyvážených do Libye k výhradnímu použití pracovníky Organizace spojených národů, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem,

poté, co jsou předem oznámeny výboru, a pokud výbor do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení nevydá zamítavé rozhodnutí.“

2)

V článku 4a se odstavec 1 zrušuje.

3)

Článek 6 se mění takto:

a)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„1a   Veškeré finanční prostředky, jiná finanční aktiva a hospodářské zdroje, jež jsou vlastněny nebo kontrolovány, a to přímo či nepřímo:

a)

Centrální bankou Libye (Central Bank of Libya);

b)

Libyjskou zahraniční bankou (Libyan Foreign Bank);

c)

Libyjskou investiční agenturou (Libyan Investment Authority) a

d)

společností Libya Africa Investment Portfolio,

které jsou zmrazeny ke dni 16. září 2011, zůstávají zmrazeny i nadále.“;

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„4b   V souvislosti se subjekty uvedenými v odstavci 1a lze výjimku učinit i v případě finančních prostředků, finančních aktiv a hospodářských zdrojů, pokud:

a)

dotčený členský stát oznámil výboru záměr povolit přístup k finančním prostředkům, jiným finančním aktivům či hospodářským zdrojům z jednoho nebo více následujících důvodů a pokud výbor do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení nevydá zamítavé rozhodnutí:

i)

humanitární potřeby,

ii)

pohonné hmoty, elektrická energie a voda k výhradnímu použití civilním obyvatelstvem,

iii)

opětovné zahájení libyjské výroby a prodeje uhlovodíků,

iv)

zřízení, provoz či posílení institucí civilní vlády a civilní veřejné infrastruktury nebo

v)

usnadnění opětovného zahájení činnosti bankovního sektoru, včetně podpory či usnadnění mezinárodního obchodu s Libyí;

b)

dotčený členský stát oznámil výboru, že tyto finanční prostředky, jiná finanční aktiva nebo hospodářské zdroje se nezpřístupní osobám uvedeným v odstavci 1, ani v jejich prospěch;

c)

dotčený členský stát předem konzultoval s libyjskými orgány otázku použití těchto finančních prostředků, jiných finančních aktiv či hospodářských zdrojů a

d)

dotčený členský stát informoval libyjské orgány o oznámení předloženém v souladu s tímto odstavcem a libyjské orgány nevznesly do pěti pracovních dnů námitku proti uvolnění uvedených finančních prostředků, jiných finančních aktiv či hospodářských zdrojů.“;

c)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5a.   Odstavec 1a nebrání uvedeným subjektům provést platbu vyplývající ze smlouvy, jež byla uzavřena dříve, než byly tyto subjekty podle tohoto rozhodnutí zařazeny na seznam, za předpokladu, že příslušný členský stát určil, že tuto platbu přímo ani nepřímo neobdrží osoba nebo subjekt uvedené v odstavcích 1 a 1a, a to poté, co dotyčný členský stát oznámí výboru úmysl provést nebo obdržet takovéto platby nebo umožnit uvolnění zmrazených finančních prostředků, jiných finančních aktiv nebo hospodářských zdrojů za tímto účelem, a toto oznámení výboru učiní 10 pracovních dní před přijetím příslušného rozhodnutí.“

Článek 2

Ze seznamů obsažených v přílohách III a IV rozhodnutí 2011/137/SZBP se vyjímají subjekty uvedené v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 22. září 2011.

Za Radu

předseda

M. DOWGIELEWICZ


(1)  Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 53.

(2)  Úř. věst. L 78, 24.3.2011, s. 24.


PŘÍLOHA

SUBJEKTY PODLE ČLÁNKU 2

Subjekty, které se vyjímají ze seznamu uvedeného v příloze III rozhodnutí 2011/137/SZBP:

1.

Centrální banka Libye (Central Bank of Libya)

2.

Libyjská investiční agentura (Libyan Investment Authority)

3.

Libyjská zahraniční banka (Libyan Foreign Bank)

4.

Libya Africa Investment Portfolio

5.

Libyjská národní ropná společnost (Libyan National Oil Corporation).

Subjekt, který se vyjímá ze seznamu uvedeného v příloze IV rozhodnutí 2011/137/SZBP:

Zuietina Oil Copany.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU