2011/358/EU2011/358/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 17. června 2011 , kterým se mění rozhodnutí 2009/719/ES, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE (oznámeno pod číslem K(2011) 4194) Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 161, 21.6.2011, s. 29-33 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 17. června 2011 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 20. června 2011 Nabývá účinnosti: 1. července 2011
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 17. června 2011,

kterým se mění rozhodnutí 2009/719/ES, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE

(oznámeno pod číslem K(2011) 4194)

(Text s významem pro EHP)

(2011/358/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1), a zejména na čl. 6 odst. 1b druhý pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla pro prevenci, tlumení a eradikaci přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) u zvířat. Vyžaduje, aby každý členský stát provedl roční program sledování TSE v souladu s přílohou III uvedeného nařízení.

(2)

Nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví, že roční programy sledování zahrnují alespoň některé subpopulace skotu uvedené v článku 6 tohoto nařízení. Tyto subpopulace musí zahrnovat veškerý skot starší než 24 nebo 30 měsíců, přičemž tato věková hranice závisí na kategoriích stanovených v příloze III kapitole A části I bodech 2.1, 2.2 a 3.1 uvedeného nařízení.

(3)

Příloha rozhodnutí Komise 2009/719/ES ze dne 28. září 2009, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE (2), uvádí sedmnáct členských států, kterým se povoluje přezkoumat jejich roční program sledování v souladu s nařízením (ES) č. 999/2001. Uvedený seznam zahrnuje všechny členské státy, které byly členy Unie před 1. květnem 2004, a rovněž Slovinsko a Kypr.

(4)

Dne 9. prosince 2010 přijala vědecká komise pro biologická nebezpečí Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) vědecké stanovisko ke druhé aktualizaci, týkající se nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s přezkumem programu sledování BSE v některých členských státech (3) (dále jen „vědecké stanovisko EFSA ze dne 9. prosince 2010“). Vědecká komise pro biologická nebezpečí byla v případě stanoviska ze dne 9. prosince 2010 požádána, aby analyzovala údaje dostupné pro 17 členských států uvedených v rozhodnutí 2009/719/ES a osm dalších členských států. Vědecká komise pro biologická nebezpečí předpokládala, že všech 25 členských států provádělo nejméně šest let systém dozoru nad BSE a kontrolní opatření, jak stanoví nařízení (ES) č. 999/2001. Vědecké stanovisko EFSA ze dne 9. prosince 2010 potvrzuje, že v 17 členských státech uvedených v rozhodnutí 2009/719/ES měla epizootie BSE klesající tendenci.

(5)

Stanovisko EFSA ze dne 9. prosince 2010 rovněž dospělo k závěru, že kdyby se věková hranice skotu pro vyšetřování na BSE u zdravého poraženého skotu zvýšila na 72 měsíců, pravděpodobně by v roce 2011 došlo k zanedbání méně než jednoho klasického případu BSE. Stanovisko dále uvádí, že pokud by bylo vyšetřování na BSE u zdravého poraženého skotu k 1. lednu 2013 zastaveno, došlo by v každém kalendářním roce počínaje rokem 2013 k zanedbání méně než jednoho klasického případu BSE. Z těchto zjištění vyplývá, že nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat by bylo zanedbatelné, pokud stávající vyšetřování na BSE bude vhodně přizpůsobeno.

(6)

S ohledem na závěry stanoviska EFSA ze dne 9. prosince 2010 by měla být zvýšena věková hranice u kategorií skotu, a to u zvířat, na která se vztahují přezkoumané roční programy sledování členských států uvedené v příloze rozhodnutí 2009/719/ES. Členským státům, kterým bylo povoleno přezkoumání jejich ročních programů sledování, by měla být dána možnost používat alternativní, avšak stejně účinné plány odběru vzorků a zároveň se přizpůsobit epizootologické situaci počínaje 1. lednem 2013.

(7)

Pokud jde o osm členských států, které nejsou uvedeny v rozhodnutí 2009/719/ES, stanovisko EFSA ze dne 9. prosince 2010 uvádí, že epizootologická situace klasické BSE je odlišná u skupiny pěti členských států sestávající z Estonska, Lotyšska, Litvy, Maďarska a Malty a u další skupiny sestávající ze tří členských států, jmenovitě z České republiky, Polska a Slovenska.

(8)

V této skupině pěti členských států nebyly zjištěny žádné případy BSE ode dne úplného provedení systému dozoru Unie dne 1. května 2004 a epizootologická situace týkající se klasické BSE by měla být považována za „přinejmenším rovnocennou“ epizootologické situaci v 17 členských státech uvedených v rozhodnutí 2009/719/ES. Podobný režim vyšetřování by se měl proto vztahovat na uvedenou skupinu 22 členských států, protože epizootologická situace je ve všech těchto státech srovnatelná.

(9)

Stanovisko EFSA ze dne 9. prosince 2010 dále dospělo k závěru, že epizootie klasické BSE vykazuje v České republice, Polsku a na Slovensku dvě vlny incidence s ohledem na věkovou kohortu a průměrný věk zjištěných případů klasické BSE. Tento vzorec, zjištěný ve druhé vlně, znemožňuje stanovení jasných podobností mezi tendencemi nákazy epizootie klasické BSE v sedmnácti členských státech již uvedených v rozhodnutí č. 2009/719/ES a v této skupině tří členských států. Stanovisko dospělo k závěru, že pokud by v této skupině byla změněna věková hranice pro vyšetřování, nemělo by u těchto tří členských států v současné době odhadování počtu nezjištěných případů klasické BSE žádnou informační hodnotu.

(10)

Dne 26. března 2010 předložilo Lotyšsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(11)

Dne 16. června 2010 předložilo Estonsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(12)

Dne 7. října 2010 předložila Litva Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(13)

Dne 21. října 2010 předložilo Lucembursko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(14)

Dne 27. října 2010 předložilo Německo Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(15)

Dne 24. listopadu 2010 předložilo Řecko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(16)

Dne 26. listopadu 2010 předložilo Slovinsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(17)

Dne 30. listopadu 2010 předložilo Švédsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(18)

Dne 13. prosince 2010 předložilo Španělsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(19)

Dne 13. prosince 2010 předložila Belgie Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(20)

Dne 13. prosince 2010 předložilo Finsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(21)

Dne 14. prosince 2010 předložilo Dánsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(22)

Dne 15. prosince 2010 předložilo Spojené království Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(23)

Dne 15. prosince 2010 předložilo Rakousko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(24)

Dne 20. prosince 2010 předložilo Irsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(25)

Dne 23. prosince 2010 předložilo Portugalsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(26)

Dne 5. ledna 2011 předložil Kypr Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(27)

Dne 13. ledna 2011 předložila Itálie Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(28)

Dne 18. ledna 2011 předložilo Nizozemsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(29)

Dne 19. ledna 2011 předložila Francie Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(30)

Dne 11. února 2011 předložilo Maďarsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(31)

Dne 14. února 2011 předložila Malta Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(32)

Žádosti předložené uvedenými dvaceti dvěma členskými státy byly shledány jako vyhovující všem požadavkům pro přezkoumání ročních programů sledování BSE stanoveným v čl. 6 odst. 1b nařízení (ES) č. 999/2001 a v příloze III kapitole A části I bodě 7 uvedeného nařízení. Proto by těmto členským státům mělo být povoleno přezkoumat jejich roční programy sledování.

(33)

Článek 3 nařízení Rady (EHS) č. 706/73 ze dne 12. března 1973 o předpisech Společenství vztahujících se na britské Normanské ostrovy a Ostrov Man, pokud jde o obchod se zemědělskými produkty (4), stanoví, že veterinární právní předpisy Unie a právní předpisy Unie týkající se potravin, se na Normanských ostrovech a Ostrově Man použijí na produkty dovezené na ostrovy nebo vyvezené z těchto ostrovů do Unie za stejných podmínek jako ve Spojeném království. Rozhodnutí 2009/719/ES se však v současné době na ostrovy nevztahuje, jelikož Spojené království v době přijetí tohoto rozhodnutí neposkytlo příslušné údaje.

(34)

Spojené království nyní poskytlo příslušné údaje týkající se epizootologické situace a provádění právních předpisů Unie týkajících se BSE na Normanských ostrovech a Ostrově Man. Z těchto údajů vyplývá, že epizootologická situace týkající se BSE na uvedených ostrovech je srovnatelná s uvedenou situací ve Spojeném království a že veškeré příslušné požadavky stanovené v čl. 6 odst. 1b a stanovené v příloze III kapitole A části I bodě 7 nařízení (ES) č. 999/2001 jsou splněny. Rozhodnutí 2009/719/ES by se proto mělo na uvedené ostrovy vztahovat.

(35)

Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat vydal následně, dne 15. února 2011, kladné stanovisko k návrhu rozhodnutí, kterým se mění rozhodnutí 2009/719/ES, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE. V uvedeném návrhu rozhodnutí, které však Komise ještě nepřijala, se povoluje dvaceti dvěma členským státům uplatňovat ode dne 1. července 2011 přezkoumaný a harmonizovaný režim vyšetřování na BSE.

(36)

Dne 13. dubna 2011 přijal EFSA vědecké stanovisko k přezkoumání nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s přezkumem režimu sledování BSE ve třech členských státech EU (5). V uvedeném stanovisku EFSA dospěl k závěru, že s ohledem na dodatečné údaje o výsledcích sledování z dalšího roku, konkrétně na údaje za rok 2010, z použitého vzoru vyplývá, že spolehlivost odhadů počtu případů v kohortách od roku 2000 v České republice, v Polsku a na Slovensku se podstatně zvýšila. Na základě tohoto závěru a výsledků provedené analýzy EFSA dospěl k závěru, že epizootie BSE je v současnosti v těchto třech členských státech výrazně na ústupu.

(37)

Ve svém stanovisku ze dne 13. dubna 2011 EFSA rovněž dospěl k závěru, že kdyby se věková hranice skotu pro vyšetřování na BSE u zdravého poraženého skotu zvýšila na 72 měsíců, pravděpodobně by v roce 2012 došlo k zanedbání méně než jednoho klasického případu BSE. Z těchto zjištění lze vyvodit, že nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat by bylo zanedbatelné, pokud stávající vyšetřování na BSE bude vhodně přizpůsobeno.

(38)

Dne 10. února 2011 předložila Česká republika Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(39)

Dne 15. února 2011 předložilo Slovensko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(40)

Dne 26. dubna 2011 předložilo Polsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(41)

Žádosti předložené uvedenými třemi členskými státy byly shledány jako vyhovující všem požadavkům pro přezkoumání ročních programů sledování BSE stanoveným v čl. 6 odst. 1b nařízení (ES) č. 999/2001 a v příloze III kapitole A části I bodě 7 uvedeného nařízení. Proto by se těmto třem členským státům mělo povolit, aby přezkoumaly své roční programy sledování BSE a režim vyšetřování na BSE by v nich měl být uveden do souladu s tím, ke kterému Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat vydal dne 15. února 2011 kladné stanovisko.

(42)

Vzhledem k novým okolnostem, které se objevily po hlasování, by návrh rozhodnutí, k němuž Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat vydal dne 15. února 2011 kladné stanovisko, neměl být přijat a měl by se uvedenému výboru předložit k vyjádření stanoviska nový návrh rozhodnutí, ve kterém by se působnost již odhlasovaných ustanovení rozšířila na Českou republiku, Polsko a Slovensko.

(43)

Rozhodnutí 2009/719/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(44)

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. července 2011, aby měly členské státy dostatek času uvést své postupy sledování BSE do souladu se změnami provedenými tímto rozhodnutím v rozhodnutí 2009/719/ES.

(45)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2009/719/ES se mění takto:

(1)

Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

1.   Přezkoumané roční programy sledování se použijí pouze pro skot narozený v členských státech uvedených v příloze a zahrnují přinejmenším tyto kategorie:

a)

veškerý skot starší než 72 měsíců, na který se vztahuje normální porážka pro lidskou spotřebu, nebo poražený v rámci kampaně eradikace nákazy, avšak nevykazující klinické příznaky nákazy, jak je uvedeno v příloze III kapitole A části I bodě 2.2 nařízení (ES) č. 999/2001;

b)

veškerý skot starší než 48 měsíců, na který se vztahuje nucená porážka nebo u něhož byly při prohlídce před porážkou pozorovány příznaky, jak je uvedeno v příloze III kapitole A části I bodě 2.1 nařízení (ES) č. 999/2001;

c)

veškerý skot starší než 48 měsíců, uvedený v příloze III kapitole A části I bodě 3.1 uvedeného nařízení, uhynulý nebo usmrcený, který ale nebyl:

i)

usmrcen z důvodu likvidace podle nařízení Komise (ES) č. 716/96 (6),

ii)

usmrcen v rámci epizootie, jako je slintavka a kulhavka,

iii)

poražen pro lidskou spotřebu.

2.   Pokud se skot patřící do kategorií zvířat uvedených v odstavci 1 a narozený v jednom z členských států uvedených v příloze vyšetřuje na BSE v jiném členském státě, použijí se věkové limity platné pro vyšetřování v členském státě, ve kterém se vyšetření provádějí.

3.   Odchylně od odst. 1 písm. a) se mohou od 1. ledna 2013 členské státy uvedené v příloze rozhodnout vyšetřovat pouze minimální roční vzorek subpopulací uvedených ve výše zmíněném písmeni.

(2)

Příloha se nahrazuje zněním v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. července 2011.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 17. června 2011.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 256, 29.9.2009, s. 35.

(3)  EFSA Journal 2010;8(12):1946.

(4)  Úř. věst. L 68, 15.3.1973, s. 1.

(5)  EFSA Journal 2011; 9(4):2142.

(6)  Úř. věst. L 99, 20.4.1996, s. 14.“


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA

Seznam členských států a území, kterým je povoleno přezkoumat jejich roční program sledování BSE

Belgie

Česká republika

Dánsko

Německo

Estonsko

Irsko

Řecko

Španělsko

Francie

Itálie

Kypr

Lotyšsko

Litva

Lucembursko

Maďarsko

Malta

Nizozemsko

Rakousko

Polsko

Portugalsko

Slovensko

Slovinsko

Finsko

Švédsko

Spojené království a Normanské ostrovy a Ostrov Man“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU