2011/130/EUOprava rozhodnutí Komise 2011/130/EU ze dne 25. února 2011 , kterým se stanoví minimální požadavky na přeshraniční zpracování dokumentů elektronicky podepsaných příslušnými orgány podle směrnice 2006/123/ES Evropského parlamentu a Rady o službách na vnitřním trhu ( Úř. věst. L 53 ze dne 26.2.2011 )

Publikováno: Úř. věst. L 169, 21.6.2013, s. 78-79 Druh předpisu: Oprava
Přijato: 21. června 2013 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 21. června 2013 Nabývá účinnosti: 21. června 2013
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Oprava rozhodnutí Komise 2011/130/EU ze dne 25. února 2011, kterým se stanoví minimální požadavky na přeshraniční zpracování dokumentů elektronicky podepsaných příslušnými orgány podle směrnice 2006/123/ES Evropského parlamentu a Rady o službách na vnitřním trhu

( Úřední věstník Evropské unie L 53 ze dne 26. února 2011 )

V celém znění rozhodnutí se slovo „osvědčení“ nahrazuje slovem „certifikát“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

Strana 69, tabulka 1, řádek „ds: CanonicalizationMethod“:

místo:

„ds: CanonicalizationMethod

M

Všechny tyto algoritmy musí být podporovány pro ověření podpisu, vytváření BY se MĚLO omezit na jeden z těchto algoritmů:

Exclusive XML canonicalization 1.0: http://www.w3.org/TR/xml-exc-c14n/

Canonical XML 1.0: http://www.w3.org/TR/2001/REC-XML-c1

má být:

„ds: CanonicalizationMethod

M

Všechny tyto algoritmy musí být podporovány pro ověření podpisu, vytváření BY se MĚLO omezit na jeden z těchto algoritmů:

Exclusive XML canonicalization 1.0: http://www.w3.org/TR/xml-exc-c14n/

Canonical XML 1.0: http://www.w3.org/TR/2001/REC-XML-c14n-20010315

Canonical XML 1.1: http://www.w3.org/2006/12/xml-c14n11

Jiné metody nebo verze „#WithComments“ výše uvedených metod BY se NEMĚLY používat.

Strana 69, tabulka 1, řádek „ds: Transforms“:

místo:

„ds: Transforms

O

Aplikace pro ověření MUSÍ podporovat všechny následující transformace, zatímco aplikace pro vytváření podpisů BY MĚLA omezit používání transformací na tyto:

Kanonizační transformace: viz výše

Kódování Base64

XPath a XPath Filter 2.0

Transforma

má být:

„ds: Transforms

O

Aplikace pro ověření MUSÍ podporovat všechny následující transformace, zatímco aplikace pro vytváření podpisů BY MĚLA omezit používání transformací na tyto:

Kanonizační transformace: viz výše

Kódování Base64

XPath a XPath Filter 2.0

Transformace podpisu Enveloped signature

Transformace XSLT

Strana 69, tabulka 1, řádek „ds: KeyInfo“:

místo:

„ds: KeyInfo

M

MUSÍ obsahovat osvědčení X509 (podepsaný atribut SigningCertificate MUSÍ obsahovat hašovací hodnotu osvědčení této podepisující osoby)

DOPORUČUJE SE poskytnout certifikační řetězec osvědčení podepisující osoby pro usnadnění procesu ověřování (osvědčení X

má být:

„ds: KeyInfo

M

MUSÍ obsahovat certifikát X.509 (podepsaný atribut SigningCertificate MUSÍ obsahovat hašovací hodnotu certifikátu této podepisující osoby)

DOPORUČUJE SE poskytnout certifikační řetězec certifikátu podepisující osoby pro usnadnění procesu ověřování (certifikáty X.509 MUSÍ být v tomto případě poskytnuty).

Strana 69, tabulka 1, řádek „SignaturePolicyIdentifier“:

místo:

„SignaturePolicyIdentifier

O

pouze formát EPES a pro vyšší formáty sestavené z formátu EPES)

má být:

„SignaturePolicyIdentifier

O

pouze pro formát EPES (a pro vyšší formáty sestavené z formátu EPES)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU