(EU) č. 1142/2010Nařízení Komise (EU) č. 1142/2010 ze dne 7. prosince 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 322, 8.12.2010, s. 20-21 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 7. prosince 2010 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. prosince 2010 Nabývá účinnosti: 11. prosince 2010
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2020/689 Pozbývá platnosti: 21. dubna 2021
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1142/2010

ze dne 7. prosince 2010,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. c), články 11 a 12 a čl. 19 třetí pododstavec uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 1266/2007 ze dne 26. října 2007 o prováděcích předpisech ke směrnici Rady 2000/75/ES, co se týče tlumení, sledování, dozoru a omezení přesunů některých zvířat vnímavých druhů ve vztahu ke katarální horečce ovcí (2), stanoví pravidla pro tlumení, sledování, dozor a omezení přesunů zvířat uvnitř uzavřených pásem a mimo ně v souvislosti s katarální horečkou ovcí.

(2)

Článek 8 nařízení (ES) č. 1266/2007 stanoví podmínky pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí 200/75/ES. V čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení se stanoví, že pro přesuny zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí z hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska, které se nacházejí v uzavřeném pásmu, do jiného hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska se má stanovit výjimka ze zákazu přesunů, pokud zvířata, jejich sperma, vajíčka a embrya splňují podmínky stanovené v příloze III uvedeného nařízení nebo jakékoli jiné vhodné veterinární záruky založené na pozitivním výsledku posouzení rizika týkajícího se opatření proti šíření viru katarální horečky ovcí a ochrany proti napadením vektory, které si vyžádá příslušný orgán v místě původu a které schválí příslušný orgán v místě určení před přesunem těchto zvířat.

(3)

Článek 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 stanoví, že do 31. prosince 2010 a odchylně od podmínek uvedených v příloze III zmíněného nařízení mohou členské státy určení požadovat, aby přesun některých zvířat, na něž se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení, splňoval dodatečné podmínky na základě posouzení rizika, při kterém bylo přihlédnuto k entomologickým a epizootologickým podmínkám dovezených zvířat. Tyto dodatečné podmínky upřesňují, že dotčená zvířata musí být mladší 90 dnů, od narození musí být držena v odděleném ustájení chráněném před vektory a musí být podrobena určitým testům uvedeným v příloze III zmíněného nařízení.

(4)

Patnáct členských států a Norsko oznámily Komisi, že používají toto přechodné opatření. Výsledky provedených posouzení rizika, které jsou zpřístupněny veřejnosti na internetových stránkách Komise, ukazují, že zavlečení katarální horečky ovcí do uvedených členských států a Norska v důsledku přesunů zvířat z uzavřených pásem by mohlo mít značný nepříznivý dopad.

(5)

Celková nákazová situace, pokud jde o katarální horečku ovcí, se od roku 2008 výrazně zlepšila. Přesto je virus v některých oblastech Unie stále přítomen.

(6)

V zájmu harmonizovaného provádění členské státy požádaly o zvláštní kritéria pro „zařízení zabezpečené před vektory“, což je důležitý požadavek týkající se řady podmínek stanovených v příloze III nařízení (ES) č. 1266/2007, a jeho cílem je ochrana zvířat před napadením vektory. Světová organizace pro zdraví zvířat (OIE) v současné době pracuje na definici zařízení zabezpečeného před vektory. Výsledek této činnosti poslouží Komisi jako podklad pro definici kritérií pro zařízení zabezpečené před vektory uvedené v příloze III zmíněného nařízení.

(7)

Dokud nebudou vypracována kritéria pro zařízení zabezpečené před vektory, doba použitelnosti přechodných opatření stanovených v článku 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 by mělo být prodlouženo o dalších šest měsíců.

(8)

Nařízení (ES) č. 1266/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V úvodní větě odstavce 1 článku 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 se datum „31. prosince 2010“ nahrazuje datem „30. června 2011“.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. prosince 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 74.

(2)  Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 37.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU