(EU) č. 1084/2010Nařízení Komise (EU) č. 1084/2010 ze dne 25. listopadu 2010 , kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 612/2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, pokud jde o rovnocennost v aktivním zušlechťovacím styku

Publikováno: Úř. věst. L 310, 26.11.2010, s. 1-2 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 25. listopadu 2010 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 3. prosince 2010 Nabývá účinnosti: 3. prosince 2010
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2023/2835 Pozbývá platnosti: 28. prosince 2023
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1084/2010

ze dne 25. listopadu 2010,

kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 612/2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, pokud jde o rovnocennost v aktivním zušlechťovacím styku

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na články 167 a 170 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 12 odst. 4 druhého pododstavce nařízení Komise (ES) č. 612/2009 (2) je vývozní náhrada poskytnuta, pokud složka nebo složky, na základě kterých je podána žádost o náhradu, pocházely ze Společenství (v současné době z Evropské unie) a/nebo byly ve volném oběhu podle odstavce 1 uvedeného nařízení a už se nenacházejí ve volném oběhu výlučně z důvodu jejich začlenění do jiných produktů. Zmíněné ustanovení se použije, pokud se produkty pocházející ze Společenství a/nebo jsoucí ve volném oběhu zpracovávají na základě aktivního zušlechťovacího styku, jak je stanoveno v článcích 114 až 129 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (3).

(2)

Podle čl. 84 odst. 1 písm. b) a článku 89 nařízení (EHS) č. 2913/92 je aktivní zušlechťovací styk celním režimem s hospodářským účinkem a režimem s podmíněným osvobozením od cla, který je ukončen v okamžiku, kdy je zboží propuštěnému do tohoto režimu nebo případně zušlechtěným produktům přiděleno jiné celně schválené určení.

(3)

V čl. 115 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2913/92 se stanoví, že celní orgány povolí, aby zušlechtěné výrobky byly vyrobeny z rovnocenného zboží a zušlechtěné výrobky vyrobené z rovnocenného zboží byly vyvezeny ze Společenství před dovozem dovozového zboží. V čl. 114 odst. 2 písm. e) uvedeného nařízení se rovnocenné zboží definuje jakožto zboží Společenství, které bylo použito pro výrobu zušlechtěných výrobků namísto dovozového zboží. Podle čl. 545 odst. 2 a 3 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (4), rovnocenné zboží a zušlechtěné výrobky z něho vzniklé se stávají zbožím, které není zbožím Společenství, a dovozové zboží se stává zbožím Společenství v okamžiku přijetí celního prohlášení s návrhem na vyřízení režimu, nebo pokud je dovozové zboží uvedeno na trh před vyřízením režimu, dojde ke změně statusu v okamžiku uvedení zboží na trh. V případě předčasného vývozu se zušlechtěné výrobky stávají zbožím, které není zbožím Společenství, v okamžiku přijetí vývozního celního prohlášení a za podmínky, že zboží, které má být dovezeno, bude propuštěno do režimu. Dovozové zboží se stává zbožím Společenství v okamžiku jeho propuštění do režimu.

(4)

Jelikož podle pravidel o používání rovnocenného zboží se celní status dovozového zboží mění na status zboží Společenství a režim aktivního zušlechťovacího styku je či bude tímto ukončen, nepodléhá dovozové zboží dovoznímu clu. Ceny v Unii za rovnocenné vyvážené zboží pocházející ze Společenství jsou tedy za těchto okolností vyrovnávány cenami za dovozové zboží na světovém trhu, a proto nelze v případě rovnocenného vyváženého zboží pokrýt rozdíl mezi cenami na světovém trhu a cenami v Unii vývozní náhradou, jak stanoví článek 162 nařízení (ES) č. 1234/2007.

(5)

V zájmu jasnosti a právní jistoty je třeba v nařízení (ES) č. 612/2009 jednoznačně vyloučit poskytování vývozních náhrad, pokud jsou produkty vyváženy podle pravidel o používání rovnocenného zboží.

(6)

Nařízení (ES) č. 612/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 612/2009 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Neposkytují se náhrady za produkty, které se používají jako rovnocenné zboží ve smyslu čl. 114 odst. 2 písm. e) nařízení (EHS) č. 2913/92.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 25. listopadu 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 186, 17.7.2009, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU