(EU) č. 607/2010Nařízení Komise (EU) č. 607/2010 ze dne 9. července 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1542/2007 o vykládce a vážení sledě obecného, makrely obecné a kranase obecného

Publikováno: Úř. věst. L 175, 10.7.2010, s. 27-28 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 9. července 2010 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. července 2010 Nabývá účinnosti: 11. července 2010
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 404/2011 Pozbývá platnosti: 7. května 2011
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 607/2010

ze dne 9. července 2010,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1542/2007 o vykládce a vážení sledě obecného, makrely obecné a kranase obecného

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (1), a zejména na čl. 5 písm. b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Postupy vykládání a vážení jsou výsledkem úzké spolupráce mezi Společenstvím a Norskem a Faerskými ostrovy. Tyto postupy jsou stanoveny v nařízení Komise (ES) č. 1542/2007 (2). Působnost uvedených pravidel byla omezena na populace, které byly předmětem spolupráce s Norskem a Faerskými ostrovy. Oblasti odpovídající jižní složce rybolovu makrely obecné a kranase obecného, jakož i další oblasti podléhající omezením odlovu, nicméně nebyly pokryty. Je vhodné rozšířit oblast působnosti uvedených pravidel na všechny oblasti, kde jsou zavedena omezení odlovu a kde to stav zachování populací a potřeba zajistit účinnou kontrolu vyžadují.

(2)

Podle čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 1542/2007 musí osoba vážící ryby vést deník o vážení; není zde však uvedena lhůta pro splnění této povinnosti. Aby se předešlo jakýmkoliv nejasnostem při výkladu tohoto ustanovení, měla by být upřesněna jasná lhůta pro vyplnění lodního deníku.

(3)

Podle čl. 9 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 1542/2007 se každý náklad cisternového vozu používaného pro převoz ryb z přístaviště do zpracovatelského závodu zváží a zaznamená zvlášť. Aby se však předešlo přílišnému zpoždění při vykládání nákladu, mělo by být možné zaznamenávat pouze celkovou hmotnost nákladů všech cisternových vozů ze stejného plavidla ze předpokladu, že jsou tyto náklady váženy postupně a bez přerušení.

(4)

Nařízení (ES) č. 1542/2007 by mělo být proto odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Článek 60 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (3) stanoví obecná pravidla pro vážení produktů rybolovu a zmocňuje Komisi k přijetí prováděcích pravidel pro jeho použití. Vzhledem k tomu, že uvedený článek se bude používat až od 1. ledna 2011 a sohledem na naléhavou potřebu změnit nařízení (ES) č. 1542/2007 tak, aby se mohlo používat během rybolovné sezóny 2010, je vhodné použít čl. 5 písm. b) nařízení (ES) č. 2847/93 jako právní základ pro tuto změnu.

(6)

Výbor pro rybolov a akvakulturu nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1542/2007 se mění takto:

1)

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

Oblast působnosti

Toto nařízení se použije v případě, že rybářská plavidla Evropské unie (EU) a rybářská plavidla třetích zemí v EU, nebo rybářská plavidla EU ve třetích zemích, provádějí vykládku množství převyšujících 10 tun sledě obecného (Clupea harengus), makrely obecné (Scomber scombrus) a kranase obecného (Trachurus spp.) nebo kombinace těchto druhů ulovených v

a)

oblastech ICES (4) I, II, IIIa, IV, Vb, VI a VII u sledě obecného;

b)

oblastech ICES: IIa, IIIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV a ve vodách EU oblasti CECAF u makrely obecné (5);

c)

oblastech ICES: IIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV a ve vodách EU oblasti CECAF u kranase obecného.

2)

V článku 9 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Osoba vážící ryby musí pro každý systém vážení vést vázaný deník o vážení s očíslovanými stranami („deník o vážení“). Tento deník o vážení se vyplní okamžitě po ukončení vážení jednotlivých vykládek a nejpozději do 23:59 hodin místního času v den ukončení vážení. V deníku o vážení se uvede:

a)

název a registrační číslo plavidla, ze kterého byly ryby vyloženy;

b)

identifikační číslo cisternového vozu v případech, kdy jsou ryby převáženy z přístavu vykládky před vážením v souladu s článkem 7. Každý náklad cisternového vozu se zváží a zaznamená zvlášť. Celková hmotnost nákladů všech cisternových vozů ze stejného plavidla se však může zaznamenat jako celek v případě, že jsou tyto náklady váženy postupně a bez přerušení;

c)

druhy ryb;

d)

hmotnost každé vykládky;

e)

datum a čas začátku a konce vážení.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. července 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 337, 21.12.2007, s. 56.

(3)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.

(4)  Oblasti ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří) ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

(5)  Oblasti CECAF (středovýchodní Atlantik nebo hlavní rybolovná oblast FAO 34) ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU