(EU) č. 364/2010Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 364/2010 ze dne 26. dubna 2010 o změně nařízení (ES) č. 1487/2005, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovoz některých hotových oděvních textilií z polyesterových nekonečných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky

Publikováno: Úř. věst. L 107, 29.4.2010, s. 6-8 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 26. dubna 2010 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 30. dubna 2010 Nabývá účinnosti: 30. dubna 2010
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 364/2010

ze dne 26. dubna 2010

o změně nařízení (ES) č. 1487/2005, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovoz některých hotových oděvních textilií z polyesterových nekonečných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

s ohledem na článek 2 nařízení Rady (ES) č. 1487/2005 (2),

s ohledem na návrh Evropské komise předložený po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

1.   PLATNÁ OPATŘENÍ

(1)

Nařízením (ES) č. 1487/2005 Rada s konečnou platností uložila antidumpingové clo na dovoz tkanin z nití ze syntetických nekonečných vláken obsahujících 85 % hmotnostních nebo více tvarovaných a/nebo netvarovaných polyesterových nekonečných vláken, barvených (včetně barvených na bílo) nebo potištěných, pocházejících z Čínské lidové republiky, v současnosti kódů KN ex 5407 51 00, 5407 52 00, 5407 54 00, ex 5407 61 10, 5407 61 30, 5407 61 90, ex 5407 69 10 a ex 5407 69 90 (dále jen „dotčený výrobek“).

(2)

Vzhledem k vysokému počtu spolupracujících stran byl v průběhu šetření, které vedlo k uložení opatření, vybrán vzorek čínských vyvážejících výrobců.

(3)

Společnostem zařazeným do vzorku byly v průběhu šetření stanoveny individuální celní sazby. Spolupracujícím společnostem, které nebyly zařazeny do vzorku a jimž bylo přiznáno tržní zacházení podle ustanovení čl. 2 odst. 7 písm. c) nařízení (ES) č. 384/96 (3), byla přiznána vážená průměrná celní sazba v hodnotě 14,1 %, která byla stanovena pro společnosti zařazené do vzorku, jimž bylo přiznáno tržní zacházení. Spolupracujícím společnostem, které nebyly zařazeny do vzorku a jimž bylo přiznáno individuální zacházení podle ustanovení čl. 9 odst. 5 stejného nařízení, byla přiznána vážená průměrná celní sazba ve výši 37,1 % stanovená pro společnosti zařazené do vzorku, jimž bylo přiznáno individuální zacházení. Všem ostatním společnostem bylo uloženo celostátní clo ve výši 56,2 %.

(4)

Po novém antiabsorpčním šetření podle článku 12 nařízení (ES) č. 384/96 zvýšila Rada nařízením (ES) č. 1087/2007 (4) celostátní clo na 74,8 %. Čínským vyvážejícím výrobcům s individuálními celními sazbami, kteří nespolupracovali při novém šetření, byla rovněž přiznána vyšší antidumpingová cla v souladu s ustanoveními čl. 12 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96.

(5)

Ustanovení článku 2 nařízení (ES) č. 1487/2005 umožňuje, aby bylo čínským vyvážejícím výrobcům, kteří splňují čtyři kritéria stanovená ve zmíněném článku, přiznáno stejné zacházení, jaké je uvedeno ve 3. bodě odůvodnění pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku (dále jen „status nového vyvážejícího výrobce“).

2.   ŽÁDOST NOVÝCH VYVÁŽEJÍCÍCH VÝROBCŮ

(6)

Skupina společností sestávající ze dvou společností ve spojení, konkrétně AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd. a Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd. (dále jen „žadatel“), požádala o udělení statusu nového vyvážejícího výrobce.

(7)

Bylo provedeno šetření s cílem určit, zda žadatel splňuje kritéria pro udělení statusu nového vyvážejícího výrobce, jak je stanoveno v článku 2 nařízení (ES) č. 1487/2005, a to na základě ověření, že žadatel

a)

během období šetření (od 1. dubna 2003 do 31. března 2004), na jehož základě byla opatření uložena, nevyvezl do Evropské unie dotčený výrobek (první kritérium);

b)

není ve spojení s žádnými vývozci nebo výrobci v Čínské lidové republice, na které se vztahují antidumpingová opatření uložená uvedeným nařízením (druhé kritérium);

c)

po skončení období šetření, na jehož základě byla opatření uložena, skutečně vyvezl dotčený výrobek do Evropské unie nebo se smluvně neodvolatelně zavázal k vývozu podstatného množství dotčeného výrobku do Evropské unie (třetí kritérium);

d)

působí v podmínkách tržního hospodářství stanovených v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení nebo případně splňuje požadavky na uložení individuálního cla v souladu s čl. 9 odst. 5 základního nařízení (čtvrté kritérium).

(8)

Žadateli byly zaslány dotazníky a byl požádán, aby předložil důkazy prokazující, že splňuje výše uvedené první, druhé a třetí kritérium.

(9)

Jelikož ze čtvrtého kritéria vyplývá, že žadatelé podávají žádost o přiznání tržního zacházení nebo individuálního zacházení, zaslala Komise žadateli formuláře žádosti o přiznání tržního zacházení nebo individuálního zacházení. Žadatel požádal o přiznání tržního zacházení podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení.

(10)

Kritéria pro přiznání tržního zacházení jsou uvedena níže ve stručné a souhrnné podobě pouze pro orientaci:

a)

obchodní rozhodnutí jsou přijímána a náklady jsou stanovovány na základě tržních signálů a bez zásadních zásahů státu a náklady nejdůležitějších vstupů se v zásadě zakládají na tržní hodnotě;

b)

společnosti vedou jednoznačné a jasné účetnictví, které je kontrolováno nezávislým auditem v souladu s mezinárodními účetními standardy (5) a používá se pro všechny účely;

c)

neexistují žádná podstatná zkreslení způsobená bývalým systémem netržního hospodářství;

d)

právní jistota a stabilita jsou zaručeny právními předpisy o úpadku a o vlastnictví;

e)

měnové přepočty se provádějí podle tržních směnných kursů.

(11)

Vyvážejícím výrobcům splňujícím kritéria uvedená výše v 7. bodu odůvodnění může být přiznána podle článku 2 nařízení (ES) č. 1487/2005 buď celní sazba ve výši 14,1 % platná pro společnosti, jimž bylo přiznáno tržní zacházení v souladu s čl. 2 odst. 7 písm. c) nařízení (ES) č. 384/96, nebo vážená průměrná celní sazba ve výši 37,1 % platná pro společnosti, jimž bylo přiznáno individuální zacházení v souladu s čl. 9 odst. 5 základního nařízení.

(12)

Evropská komise si vyžádala a ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné pro zjištění, zda byla splněna čtyři kritéria stanovená v článku 2 nařízení (ES) č. 1487/2005. V prostorách následujících společností se uskutečnily kontrolní návštěvy:

AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd, Jiaxing,

Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd., Jiaxing.

3.   ZJIŠTĚNÍ

(13)

Žadatel předložil dostatečné důkazy prokazující, že splnil všechna čtyři kritéria uvedená v 7. bodu odůvodnění. Žadatel byl ve skutečnosti schopen prokázat, že i) během období od 1. dubna 2003 do 31. března 2004 nevyvezl do Evropské unie dotčený výrobek, ii) není ve spojení s žádnými vývozci nebo výrobci v Čínské lidové republice, na které se vztahují antidumpingová opatření uložená nařízením (ES) č. 1487/2005, iii) počínaje rokem 2008 skutečně vyvezl podstatné množství dotčeného výrobku do Evropské unie, iv) splňuje veškeré požadavky pro přiznání tržního zacházení, a může mu proto být přiznáno individuální clo v souladu s čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení. Žadateli proto mohla být přiznána vážená průměrná celní sazba pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku, jimž bylo přiznáno tržní zacházení (tj. 14,1 %), v souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 1487/2005 a žadatel by měl být doplněn na seznam vyvážejících výrobců uvedený v čl. 1 odst. 2 uvedeného nařízení.

4.   ÚPRAVA SEZNAMU SPOLEČNOSTÍ, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ INDIVIDUÁLNÍ CELNÍ SAZBY

(14)

Se zřetelem na výsledky šetření uvedené ve 13. bodě odůvodnění se vyvozuje závěr, že by společnosti AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd. a Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd. měly být doplněny na seznam společností jednotlivě uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 1487/2005 s celní sazbou 14,1 %.

(15)

Žadatel a průmyslové odvětví Unie byli informováni o výsledcích šetření a měli příležitost předložit připomínky. Žádné dodatečné informace, které by vedly k jinému závěru pro žadatele, nebyly předloženy,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V tabulce společností v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 1487/2005 se doplňují tyto dvě společnosti s individuálními celními sazbami:

Společnost

Konečné antidumpingové clo

Doplňkový kód TARIC

„AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd

14,1 %

A617

Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd.

14,1 %

A617“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 26. dubna 2010.

Za Radu

předsedkyně

C. ASHTON


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Úř. věst. L 240, 16.9.2005, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 246, 21.9.2007, s. 1.

(5)  Mezinárodní účetní standardy odkazují na všechny významné uznané mezinárodní účetní standardy, včetně US GAAP a práce Nadace Výboru pro mezinárodní účetní standardy (IASCF) uskutečněné Radou pro mezinárodní účetní standardy (IASB), zahrnující rámec Rady pro mezinárodní účetní standardy (IASBF), mezinárodní účetní standardy (IAS), Mezinárodní standardy účetního výkaznictví (IFRS) a publikace Výboru pro interpretace mezinárodního účetního výkaznictví (IFRIC).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU