(EU) č. 169/2010Nařízení Komise (EU) č. 169/2010 ze dne 1. března 2010 , kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství

Publikováno: Úř. věst. L 51, 2.3.2010, s. 2-7 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 1. března 2010 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. března 2010 Nabývá účinnosti: 22. března 2010
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2016/481 Pozbývá platnosti: 1. května 2016
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 169/2010

ze dne 1. března 2010,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (1), a zejména na článek 247 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Články 4k až 4t nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (2), ve znění nařízení (ES) č. 312/2009 (3) stanoví, že hospodářské subjekty, které nejsou usazeny na celním území Společenství, musí být zaregistrovány celním orgánem nebo určeným orgánem příslušného členského státu. Je však třeba uvést, že hospodářské subjekty, které nejsou usazeny na celním území Společenství a podávají ve Společenství celní prohlášení u zboží propuštěného do režimu dočasného použití, nemusí být zaregistrovány za účelem přidělení registračního a identifikačního čísla hospodářských subjektů (dále jen „číslo EORI“), jestliže tento postup vyřídí zpětným vývozem.

(2)

Hospodářské subjekty usazené ve smluvní straně úmluvy o společném tranzitním režimu schválené rozhodnutím Rady 87/415/EHS (4) jiné než Evropské unii, které podávají celní prohlášení u zboží propuštěného v rámci společného tranzitního režimu, a hospodářské subjekty usazené v Andoře a San Marinu, které podávají celní prohlášení u zboží propuštěného v rámci režimu vnitřního tranzitu Společenství, mají již přiděleno identifikační číslo subjektu, které lze použít k jejich identifikaci. Měly by být proto vyňaty z povinnosti registrace za účelem přidělení čísla EORI. Tato výjimka by se však měla omezit výhradně na případy, kdy se údaje poskytnuté v celním prohlášení nepoužijí jako vstupní nebo výstupní souhrnné celní prohlášení, neboť v takových případech je číslo EORI důležité pro provedení analýzy rizik.

(3)

Vzhledem k článku 186 nařízení (EHS) č. 2454/93 ve znění nařízení (ES) č. 312/2009 by měla být přizpůsobena příloha 30a nařízení (EHS) č. 2454/93.

(4)

Aby mohl celní úřad prvního přístavu nebo letiště vstupu podle článku 184e nařízení (EHS) č. 2454/93 případně předat celním úřadům následujících přístavů nebo letišť informace nezbytné k provedení odpovídající analýzy rizik, je třeba doplnit nový požadavek na údaje a příslušnou vysvětlivku k datovým prvkům přílohy 30a nařízení (EHS) č. 2454/93.

(5)

Příloha 38 nařízení (EHS) č. 2454/93 by měla odrážet skutečnost, že v některých specifických případech se uplatňují cla v rámci dohod o celní unii, které Evropská unie uzavřela.

(6)

Nařízení Rady (EHS) č. 565/80 ze dne 4. března 1980 o platbách vývozních náhrad předem, pokud jde o zemědělské produkty (5), bylo zrušeno. V současné době stanoví podmínky pro poskytování zvláštní vývozní náhrady pro vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu před vývozem nařízení Komise (ES) č. 1741/2006 (6), zatímco zvláštní prováděcí pravidla pro vývozní náhrady v případě některých konzerv z hovězího a telecího masa, jež vyžadují během výrobního procesu před vývozem celní dohled a celní kontrolu, stanoví nařízení Komise (ES) č. 1731/2006 (7). Přílohy 37 a 38 nařízení (EHS) č. 2454/93 by proto měly být odpovídajícím způsobem aktualizovány.

(7)

Ustanovení čl. 152 odst. 1 písm. a) a nařízení (EHS) č. 2454/93 ve znění nařízení (ES) č. 215/2006 (8) upravuje systém jednotkových cen oznamovaných členskými státy a zveřejněných Komisí, který lze použít k určení celní hodnoty některého zboží podléhajícího zkáze dováženého na sklad. Tento systém nahrazuje pravidla k určení celní hodnoty některého zboží podléhajícího zkáze stanovená v článcích 173 až 177 nařízení (EHS) č. 2454/93. Příloha 38 uvedeného nařízení by proto měla být aktualizována.

(8)

Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (9) bylo nahrazeno nařízením Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (10). Uvedené nahrazení by se rovněž mělo odrazit v příloze 38 nařízení (EHS) č. 2454/93.

(9)

Nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (11), bylo nahrazeno nařízením Komise (ES) č. 612/2009 ze dne 7. července 2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (12). Kolonka 37 v příloze 38 nařízení (EHS) č. 2454/93 by proto měla být odpovídajícím způsobem upravena.

(10)

Vzhledem k ustanovením o zjednodušených postupech v nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ve znění nařízení (ES) č. 1875/2006 (13) je nezbytné odpovídajícím způsobem aktualizovat kódy pro „Zvláštní záznamy“ v kolonce 44 přílohy 38 nařízení (EHS) č. 2454/93.

(11)

Nařízení (EHS) č. 2913/92 ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (14) stanoví povinnost podávat souhrnné celní prohlášení a nařízení (EHS) č. 2454/93 ve znění nařízení (ES) č. 1875/2006 upravuje vstupní souhrnné celní prohlášení pro účely dočasného uskladnění. Tato dvě prohlášení by proto měla být začleněna do „seznamu zkratek dokladů“ v příloze 38 nařízení (EHS) č. 2454/93.

(12)

Nařízení (EHS) č. 2454/93 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(13)

K zajištění řádného provádění tohoto nařízení je nezbytné poskytnout členským státům čas na nezbytné přizpůsobení jejich počítačových systémů.

(14)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 2454/93 se mění takto:

1)

V čl. 4l odst. 3 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

podá ve Společenství souhrnné celní prohlášení nebo celní prohlášení jiné než jedno z těchto celních prohlášení:

i)

celní prohlášení podané v souladu s články 225 až 238,

ii)

celní prohlášení pro dočasné propuštění nebo ukončení tohoto postupu zpětným vývozem,

iii)

celní prohlášení předložené v rámci společného tranzitního režimu hospodářským subjektem usazeným ve smluvní straně úmluvy o společném tranzitním režimu jiné než Evropské unii, pokud se prohlášení nepoužije rovněž jako vstupní nebo výstupní souhrnné celní prohlášení,

iv)

celní prohlášení předložené v rámci režimu vnitřního tranzitu Společenství hospodářským subjektem usazeným v Andoře nebo v San Marinu, pokud se prohlášení nepoužije rovněž jako vstupní nebo výstupní souhrnné celní prohlášení.“

2)

Příloha 30a se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

3)

Příloha 37 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

4)

Příloha 38 se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. července 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. března 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 98, 17.4.2009, s. 3.

(4)  Úř. věst. L 226,13.8.1987, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 62, 7.3.1980, s. 5.

(6)  Úř. věst. L 329, 25.11.2006, s. 7.

(7)  Úř. věst. L 325, 24.11.2006, s. 12.

(8)  Úř. věst. L 38, 9.2.2006, s. 11.

(9)  Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66.

(10)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.

(11)  Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11.

(12)  Úř. věst. L 186, 17.7.2009, s. 1.

(13)  Úř. věst. L 360, 19.12.2006, s. 64.

(14)  Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13.


PŘÍLOHA I

Příloha 30a nařízení (EHS) č. 2454/93 se mění takto:

1)

V oddílu 1 poznámce 1, bodu 1.3 se zrušuje druhá věta.

2)

Oddíl 2 se mění takto:

a)

v tabulce 1 se doplňuje tento řádek:

„Kód následujícího celního úřadu (úřadů) vstupu

 

Z“

b)

v tabulce 2 se doplňuje tento řádek:

„Kód následujícího celního úřadu (úřadů) vstupu

 

Z“

c)

v tabulce 5 se doplňuje tento řádek:

„Kód následujícího celního úřadu (úřadů) vstupu

 

Z“

3)

Oddíl 4 se mění takto:

a)

Ve vysvětlivce k datovému prvku „Celní úřad výstupu“ se první odstavec nahrazuje tímto:

„Kód stanovený v příloze 38 pro kolonku 29 JSD pro celní úřad výstupu“

b)

Přidává se nová vysvětlivka k datovému prvku, která zní:

Kód následujícího celního úřadu (úřadů) vstupu

Identifikace následujících celních úřadů vstupu na celním území Společenství.

Tento kód se uvede, je-li hodnota kódu pro druh dopravy na hranici 1, 4 nebo 8.

Kód je sestaven podle struktury uvedené v příloze 38 v kolonce 29 JSD pro celní úřad vstupu.“


PŘÍLOHA II

Příloha 37 nařízení (EHS) č. 2454/93 se mění takto:

1)

V hlavě I oddíle B se pod nadpisem „Vysvětlivky“ nadpis sloupce B nahrazuje tímto:

„B:

Umístění zboží v celním skladu s cílem získat platbu zvláštních vývozních náhrad před vývozem nebo výroba pod celním dohledem a celní kontrolou před vývozem a platbou vývozních náhrad 76, 77.“

2)

V hlavě II se oddíl A mění takto:

a)

Nadpis se nahrazuje tímto:

b)

V „Kolonce 8“ prvním odstavci se zrušuje druhá věta.


PŘÍLOHA III

V příloze 38 nařízení (EHS) č. 2454/93 se hlava II mění takto:

1)

Kolonka 1 se mění takto:

a)

V prvním pododdíle se druhý odstavec kódu CO nahrazuje tímto:

„Umístění zboží v celním skladu s cílem získat zvláštní vývozní náhrady před vývozem nebo výroba pod celním dohledem a celní kontrolou před vývozem a platbou vývozních náhrad.“

b)

Ve druhém pododdíle se kódy X a Y nahrazují těmito:

„X

pro dodatečné celní prohlášení podle zjednodušeného postupu podle kódů B a E.

Y

pro dodatečné celní prohlášení podle zjednodušeného postupu podle kódů C a F.“

2)

V kolonce 36 se odst. 1 bod 4 nahrazuje tímto:

„4.

cla podle ustanovení dohod o celní unii, které Evropská unie uzavřela;“.

3)

Kolonka 37 se mění takto:

a)

v oddíle A se první pododdíl mění takto:

i)

v kódu 49 se „Příklady“ nahrazují tímto:

„Příklady

:

zboží přepravené z Martiniku a propuštěné pro domácí spotřebu v Belgii.

Zboží dovezené z Andorry a propuštěné pro domácí spotřebu v Německu.“

ii)

kódy 76 a 77 se nahrazují těmito:

„76

Propuštění do režimu uskladňování v celním skladu s cílem získat zvláštní vývozní náhrady před vývozem.

Příklad

:

vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu před vývozem (článek 4 nařízení Komise (ES) č. 1741/2006 ze dne 24. listopadu 2006, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštní vývozní náhrady pro vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu před vývozem (1)

77

Výroba zboží pod celním dohledem a celní kontrolou (ve smyslu čl. 4 bodů 13 a 14 kodexu) před vývozem a platbou vývozních náhrad.

Příklad

:

konzervy z hovězího a telecího masa vyrobené pod celním dohledem a celní kontrolou před vývozem (články 2 a 3 nařízení Komise (ES) č. 1731/2006 ze dne 23. listopadu 2006 o zvláštních prováděcích pravidlech pro vývozní náhrady v případě některých konzerv z hovězího a telecího masa (2)

b)

V oddíle B se „druhý pododdíl“ mění takto:

i)

V tabulce „Zemědělské produkty“ se údaje kódů E01 a E02 nahrazují těmito:

„Použití jednotkových cen k určení celní hodnoty určitého zboží podléhajícího zkáze (čl. 152 odst. 1 písm. aa)

E01

Paušální dovozní hodnoty (například: nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 (3))

E02

ii)

V tabulce „Ostatní“ se údaj kódu F63 nahrazuje tímto:

„Umístění zboží do zásobovacího skladu (články 37 až 40 nařízení Komise (ES) č. 612/2009 (4))

F63

4)

V kolonce 40 se do tabulky „Seznam zkratek dokladů“ mezi řádky „T2M“ a „Ostatní“ vkládají tyto řádky:

„Vstupní souhrnné celní prohlášení

355

Souhrnné celní prohlášení pro účely dočasného uskladnění

337“

5)

V kolonce 44 se oddíl 1 „Zvláštní záznamy“ mění takto:

a)

„Příklad“ se nahrazuje tímto:

„Příklad

:

Deklarant může uvedením „RET-EXP“ nebo kódu 30400 v kolonce 44 požádat o vrácení výtisku 3 (čl. 793a odst. 2).“

b)

třetí odstavec se nahrazuje tímto:

„Všechny druhy zvláštních záznamů jsou uvedeny na konci této hlavy.“

6)

V oddíle „Zvláštní záznamy – kód XXXXX“ se tabulka „Při vývozu: kód 3xxxx“ nahrazuje touto:

Při vývozu: kód 3xxxx

298

Vývoz zemědělských produktů ke zvláštnímu použití

Článek 298 nařízení (EHS) č. 2454/93 Zvláštní použití: zboží určeno k vývozu – zemědělské náhrady nelze uplatnit

44

30 300

čl. 793a odst. 2

Požadavek na vrácení výtisku 3

„RET-EXP“

44

30 400“


(1)  Úř. věst. L 329, 25.11.2006, s. 7.

(2)  Úř. věst. L 325, 24.11.2006, s. 12.“

(3)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.“

(4)  Úř. věst. L 186, 17.7.2009, s. 1.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU