(EU) č. 109/2010Nařízení Komise (EU) č. 109/2010 ze dne 5. února 2010 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 36, 9.2.2010, s. 7-8 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 5. února 2010 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. března 2010 | Nabývá účinnosti: | 1. března 2010 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 109/2010
ze dne 5. února 2010
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2). |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. února 2010.
Za Komisi, jménem předsedy,
László KOVÁCS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||
Výrobek sestávající z:
Ocelová mřížka je připevněna na spodní straně víka pod jedním z otvorů. Trubka se sací hubicí je připevněna v druhém otvoru. Výrobek je určen k čištění například krbů a používá se společně s vysavačem, jehož hadice se připojí k horní straně víka do otvoru s mřížkou. Při vysávání zůstávají hrubé částice na dně nádoby, zatímco polétavý prach je z proudu vzduchu filtrován mřížkou ven. |
8421 39 20 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 písm. f) ke třídě XV a na znění kódů KN 8421, 8421 39 a 8421 39 20. Protože válcová mřížka zastaví polétavý prach a propustí pouze vyčištěný vzduch, slouží jako filtr. Výrobek má proto vlastnosti stroje k filtrování nebo čištění pod číslem 8421. Zařazení pod číslo 7323 jako výrobek pro domácnost z oceli je vyloučeno, protože podle poznámky 1 písm. f) ke třídě XV se uvedená třída nevztahuje na výrobky třídy XVI. Výrobek se zařazuje do kódu KN 8421 39 20 jako stroj k filtrování nebo čištění vzduchu. |