(EU) č. 6/2010Nařízení Komise (EU) č. 6/2010 ze dne 5. ledna 2010 , kterým se zahajuje přezkum nařízení Rady (ES) č. 1292/2007 a (ES) č. 367/2006, (kterými se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie a rozšiřuje uvedené clo na dovoz uvedeného výrobku zasílaného mimo jiné z Izraele), jehož cílem je určit, zda od těchto opatření lze osvobodit jednoho izraelského vývozce, kterým se zrušuje antidumpingové clo, pokud jde o dovoz od tohoto vývozce, a zavádí celní evidence dovozu od tohoto vývozce

Publikováno: Úř. věst. L 2, 6.1.2010, s. 5-7 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 5. ledna 2010 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. ledna 2010 Nabývá účinnosti: 7. ledna 2010
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 6/2010

ze dne 5. ledna 2010,

kterým se zahajuje přezkum nařízení Rady (ES) č. 1292/2007 a (ES) č. 367/2006, (kterými se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie a rozšiřuje uvedené clo na dovoz uvedeného výrobku zasílaného mimo jiné z Izraele), jehož cílem je určit, zda od těchto opatření lze osvobodit jednoho izraelského vývozce, kterým se zrušuje antidumpingové clo, pokud jde o dovoz od tohoto vývozce, a zavádí celní evidence dovozu od tohoto vývozce

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní antidumpingové nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení, a s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (2) (dále jen „základní antisubvenční nařízení“), a zejména na článek 20 a čl. 23 odst. 5 a 6 uvedeného nařízení,

po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A.   STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ

(1)

Nařízením (ES) č. 1676/2001 (3) a (ES) č. 2597/1999 (4) uložila Rada antidumpingová a vyrovnávací opatření z dovozu PET filmu pocházejícího z Indie (dále jen „původní opatření“). Prostřednictvím nařízení (ES) č. 1975/2004 (5) a (ES) č. 1976/2004 (6) Rada rozšířila působnost těchto opatření na PET film zasílaný z Izraele (dále jen „rozšířená opatření“) s výjimkou dovozů vyráběných jednou konkrétní společností.

(2)

Nařízením (ES) č. 101/2006 (7) Rada změnila nařízení (ES) č. 1975/2004 a (ES) č. 1976/2004, aby osvobodila ještě jednu další společnost od rozšířených opatření.

(3)

Po provedení přezkumu před pozbytím platnosti antidumpingových opatření uložila Rada prostřednictvím nařízení (ES) č. 1292/2007 (8) antidumpingové clo z dovozu polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie a rozšířila clo na dovoz stejného výrobku zasílaného z Brazílie a Izraele, ať již je prohlášen za pocházející z Brazílie nebo Izraele, či nikoli, s výjimkou určitých výrobců uvedených v čl. 2 odst. 4 uvedeného nařízení.

(4)

Po provedení přezkumu před pozbytím platnosti vyrovnávacích opatření uložila Rada prostřednictvím nařízení (ES) č. 367/2006 (9) vyrovnávací clo z dovozu polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie a rozšířila clo na dovoz stejného výrobku zasílaného z Brazílie a Izraele, ať již je prohlášen za pocházející z Brazílie nebo Izraele či nikoli, s výjimkou určitých vývozců uvedených v čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení.

(5)

Nařízení (ES) č. 1292/2007 a (ES) č. 367/2006 byla naposledy pozměněna nařízením Rady (ES) č. 15/2009 (10).

B.   ŽÁDOST O PŘEZKUM

(6)

Komise obdržela podle čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 základního antidumpingového nařízení a článku 20 a čl. 23 odst. 5 a 6 základního antisubvenčního nařízení žádost o osvobození od antidumpingových a vyrovnávacích opatření, která byla rozšířena na dovoz PET filmu zasílaného z Izraele. Žádost podala společnost S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd. (dále jen „žadatel“), výrobce z Izraele (dále jen „dotčená země“).

C.   VÝROBEK

(7)

Přezkoumávaným výrobkem je polyethylentereftalátový (PET) film zasílaný z Izraele (dále jen „dotčený výrobek“), v současnosti kódů KN ex 3920 62 19 a ex 3920 62 90.

D.   DŮVODY PRO PŘEZKUM

(8)

Žadatel tvrdí, během období šetření, použitého v šetření, které vedlo k uložení rozšířených opatření, tj. od 1. ledna do 31. prosince 2003, dotčený výrobek pod kódy KN ex 3920 62 19 ani ex 3920 62 90 do Evropské unie nevyvážel.

(9)

Žadatel dále tvrdí, že není ve spojení s vyvážejícími výrobci, na něž se vztahují opatření, a že opatření vztahující se na PET film indického původu neobcházel.

E.   POSTUP

(10)

Výrobci ve Společenství, o nichž je známo, že se jich záležitost týká, byli o výše uvedené žádosti informováni a dostali příležitost k podání připomínek. Žádné připomínky nebyly obdrženy.

(11)

Po prošetření dostupných důkazů dospěla Komise k závěru, že existují dostatečné důkazy zdůvodňující zahájení přezkumu podle čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 základního antidumpingového nařízení a článku 20 a čl. 23 odst. 5 a 6 základního antisubvenčního nařízení, jehož cílem je určit, zda lze žadatele osvobodit od rozšířených opatření.

a)   Dotazníky

S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise žadateli dotazník.

b)   Shromažďování informací a pořádání slyšení

Všechny zúčastněné strany se vyzývají, aby písemně oznámily svá stanoviska a poskytly příslušné důkazy. Komise může kromě toho zúčastněné strany vyslechnout, pokud o to písemně požádají a doloží konkrétní důvody pro takové slyšení.

F.   ZRUŠENÍ PLATNÉHO ANTIDUMPINGOVÉHO CLA A CELNÍ EVIDENCE DOVOZU

(12)

Podle čl. 11 odst. 4 základního antidumpingového nařízení by mělo být zrušeno platné antidumpingové clo v případě dovozu dotčeného výrobku, který žadatel vyrábí a prodává na vývoz do Evropské unie.

(13)

Zároveň by měla být na takový dovoz zavedena celní evidence podle čl. 14 odst. 5 základního antidumpingového nařízení, aby byla zajištěna možnost zpětného uložení antidumpingového cla ode dne zahájení přezkumu, pokud by tento přezkum vedl ke zjištění, že na straně žadatele dochází k obcházení. Částku možného budoucího celního dluhu žadatele nelze v tomto stadiu řízení určit.

G.   LHŮTY

(14)

V zájmu řádné správy by měly být stanoveny lhůty, během nichž:

a)

se mohou zúčastněné strany obrátit na Komisi, předložit písemně svá stanoviska a odpovědi na dotazník uvedený v 11. bodě odůvodnění písm. a) tohoto nařízení nebo poskytnout jakékoli jiné informace, které by měly být při šetření zohledněny, a dále

b)

mohou zúčastněné strany písemně požádat Komisi o slyšení.

H.   NEDOSTATEČNÁ SPOLUPRÁCE

(15)

Pokud účastník řízení odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního antidumpingového nařízení a článku 28 základního antisubvenčního nařízení pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů.

(16)

Pokud se zjistí, že účastník řízení předložil nesprávné nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a podle článku 18 základního antidumpingového nařízení a článku 28 základního antisubvenčního nařízení se bude vycházet z dostupných údajů. Pokud účastník řízení nespolupracuje nebo spolupracuje pouze částečně, a zjištění se proto podle článku 18 základního antidumpingového nařízení a článku 28 základního antisubvenčního nařízení zakládají na dostupných údajích, může pro něj být výsledek méně příznivý, než kdyby spolupracoval.

I.   ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

(17)

S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (11).

J.   ÚŘEDNÍK PRO SLYŠENÍ

(18)

Domnívají-li se zúčastněné strany, že se při uplatňování svých práv na obhajobu setkávají s obtížemi, mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z generálního ředitelství pro obchod. Úředník slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise a v případě nutnosti nabízí zprostředkování při procesních záležitostech ovlivňujících ochranu jejich zájmů v tomto řízení, zejména co se týče otázek přístupu ke spisu, důvěrnosti, prodloužení lhůt a nakládání se stanovisky podanými písemně a/nebo ústně. Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce generálního ředitelství pro obchod (http://ec.europa.eu/trade),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Podle čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 384/96 a článku 20 a čl. 23 odst. 5 a 6 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 se zahajuje přezkum nařízení Rady (ES) č. 1292/2007 a (ES) č. 367/2006 s cílem stanovit, zda má dovoz polyethylentereftalátového (PET) filmu v současnosti kódů KN ex 3920 62 19 nebo ex 3920 62 90 zasílaného z Izraele společností S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd (doplňkový kód TARIC A964) podléhat antidumpingovým a vyrovnávacím opatřením, která byla uložena nařízením Rady (ES) č. 1292/2007 a (ES) č. 376/2006.

Článek 2

Antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 1292/2007 se zrušuje, pokud jde o dovoz uvedený v článku 1 tohoto nařízení.

Článek 3

Celní orgány se podle čl. 14 odst. 5 nařízení (ES) č. 384/96 vyzývají, aby přijaly vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu uvedeného v článku 1 tohoto nařízení. Celní evidence končí uplynutím devíti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 4

1.   Mají-li být stanoviska zúčastněných stran při šetření zohledněna, musí se strany přihlásit Komisi, písemně předložit svá stanoviska a odpovědi na dotazník zmíněný v 11. bodě odůvodnění písm. a) tohoto nařízení nebo jakékoli jiné informace do 37 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, není-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv stanovených nařízeními Rady (ES) č. 384/96 a (ES) č. 597/2009 závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.

Zúčastněné strany rovněž mohou Komisi v téže lhůtě 37 dnů písemně požádat o slyšení.

2.   Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak) a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, odpovědí na dotazník a korespondence, jež zúčastněné strany poskytují jako důvěrné, se označí poznámkou „Limited (12) a v souladu s čl. 19 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 384/96 a čl. 29 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 se k nim přiloží dvě kopie verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „For inspection by interested parties“.

Veškeré informace související s touto záležitostí a/nebo žádost o slyšení je třeba zaslat na adresu Evropské komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 4/92

1049 Brussels

Belgium

Fax (32 2) 2956505

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. ledna 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.

(3)  Úř. věst. L 227, 23.8.2001, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 316, 10.12.1999, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 342, 18.11.2004, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 342, 18.11.2004, s. 8.

(7)  Úř. věst. L 17, 21.1.2006, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 288, 6.11.2007, s. 1.

(9)  Úř. věst. L 68, 8.3.2006, s. 15.

(10)  Úř. věst. L 6, 10.1.2009, s. 1.

(11)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

(12)  Rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití. Je chráněn podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jde o důvěrný dokument podle článku 19 nařízení Rady (ES) č. 384/96 (Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1), článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda), článku 29 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93) a článku 12 Dohody WTO o subvencích a vyrovnávacích opatřeních.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU