32010D03802010/380/: Rozhodnutí Komise ze dne 7. července 2010 , kterým se mění rozhodnutí 2008/840/ES, pokud jde o mimořádná opatření proti zavlékání organismu Anoplophora chinensis (Forster) do Unie (oznámeno pod číslem K(2010) 4546)

Publikováno: Úř. věst. L 174, 9.7.2010, s. 46-50 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 7. července 2010 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 9. července 2010 Nabývá účinnosti: 9. července 2010
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2012/138/EU Pozbývá platnosti: 2. března 2012
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 7. července 2010,

kterým se mění rozhodnutí 2008/840/ES, pokud jde o mimořádná opatření proti zavlékání organismu Anoplophora chinensis (Forster) do Unie

(oznámeno pod číslem K(2010) 4546)

(2010/380/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čtvrtou větu čl. 16 odst. 3 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2008/840/ES ze dne 7. listopadu 2008 o mimořádných opatřeních proti zavlékání organismu Anoplophora chinensis (Forster) do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství (2) požaduje, aby členské státy přijaly opatření s cílem zabránit zavlékání organismu Anoplophora chinensis (Forster) do Unie a jeho rozšiřování v Unii.

(2)

Kontrolní návštěva Komise v Číně, která se uskutečnila od 9. do 20. února 2009, odhalila, že provádění mimořádných opatření, která byla stanovena rozhodnutím 2008/840/ES, není plně uspokojivé, pokud jde o produkci rostlin spadajících do působnosti uvedeného rozhodnutí (dále jen „dotčené rostliny“) a o dohled nad nimi.

(3)

Komise dne 3. července 2009 kontaktovala čínské orgány a zdůvodnila jim závěry vypracované na základě uvedené návštěvy.

(4)

Čínské orgány předložily dne 29. září 2009 řadu opatření, jejichž cílem je zlepšit ochranu proti organismu Anoplophora chinensis (Forster) s ohledem na produkci dotčených rostlin určených na vývoz do Unie. Čína zejména zavedla postup pro registraci míst produkce určené na vývoz do Unie. Dále omezila množství míst produkce, ze kterých mohou být dotčené rostliny vyváženy do Unie, na ta místa produkce, která jsou registrována státní organizací ochrany rostlin, v souladu s přílohou I oddílem I částí B bodem 1 písm. b) rozhodnutí 2008/840/ES, ve znění po přijetí této změny. Ve stejný den předala seznam těchto míst Komisi. Čína dále oznámila přijetí opatření pro případ, že by organismus Anoplophora chinensis (Forster) byl zjištěn na některém z registrovaných míst produkce, včetně vyjmutí takového místa produkce ze seznamu za určitých okolností. Komise sdělila informace, které obdržela od čínské strany, členským státům.

(5)

Dne 23. prosince 2009 informovala Komise Čínu, že očekává, že zjištění výskytu organismu Anoplophora chinensis (Forster) musí vést k automatickému vyjmutí dotčeného místa produkce ze seznamu.

(6)

Až do února 2010 nebyla hlášena žádná další zjištění výskytu v souvislosti s dotčenými rostlinami dovezenými z Číny. Ve dnech 1. a 3. března 2010 ale oznámilo Nizozemsko zjištění výskytu organismu Anoplophora chinensis (Forster) na dotčených rostlinách pocházejících ze dvou míst produkce uvedených na seznamu.

(7)

Dne 25. března 2010 informovala Čína Komisi, že je rozhodnuta seznam, který předala 29. září 2009 Komisi, průběžně aktualizovat, takže z něj mimo jiné okamžitě vyjme obě výše uvedená místa produkce a zpřístupní tuto aktualizovanou verzi seznamu Komisi.

(8)

Je nezbytné přizpůsobit opatření stanovená rozhodnutím 2008/840/ES, která se týkají dovozu dotčených rostlin z Číny, a zohlednit uvedené skutečnosti.

(9)

Protože k většině zachycení na dotčených rostlinách dovezených z Číny došlo na rostlinách rodu Acer spp., je vzhledem k životnímu cyklu uvedeného hmyzu vhodné zakázat jejich dovoz na dobu dvou let.

(10)

Kromě požadavků platných pro dotčené rostliny dovážené ze třetích zemí, ve kterých se vyskytuje organismus Anoplophora chinensis (Forster), by měly být dotčené rostliny pocházející z Číny dováženy, pouze pokud pocházejí z místa produkce, které je uvedeno na seznamu míst produkce v Číně sestaveném čínskou státní organizací ochrany rostlin. Členské státy by měly být Komisí uvědoměny o každé aktualizaci tohoto seznamu čínskými orgány. Pokud bude nějaké místo produkce čínskými orgány odstraněno ze seznamu, neměly by být dotčené rostliny pěstované na takovém místě produkce po dva roky dováženy do Unie, počínaje dnem, kdy Komise informovala členské státy o takové aktualizaci.

(11)

Pokud má Komise důkazy, že místo produkce uvedené na seznamu přestalo vyhovovat požadavkům přílohy I oddílu I části B bodu 1 písm. b) rozhodnutí 2008/840/ES nebo že organismus Anoplophora chinensis (Forster) byl zjištěn na dotčených rostlinách dovezených z takového místa produkce, měla by takovou informaci předat členským státům. Po předání takové informace by dotčené rostliny pocházející z takového místa produkce neměly být po dva roky dováženy do Unie, počínaje dnem, kdy Komise předala tuto informaci o nedodržení požadavků členským státům, nezávisle na krocích, které ve věci aktualizace seznamu podnikne Čína.

(12)

Je nezbytné, aby místa produkce umístěná v oblastech prostých škodlivého organismu ve třetích zemích podle přílohy I oddílu I bodu 1 písm. a) rozhodnutí 2008/840/ES, ve znění před přijetím této změny, byla registrována státní organizací ochrany rostlin v dotčené zemi a tato organizace nad nimi vykonávala dohled.

(13)

Vzhledem k výsledkům nedávných kontrol dotčených rostlin prováděných ve vstupním místě nebo v místě určení v souladu s přílohou I oddílem I bodem 2 rozhodnutí 2008/840/ES, ve znění před přijetím této změny, je dále nezbytné, aby součástí kontrol ve třetích zemích prováděných bezprostředně před vývozem a kontrol prováděných podle uvedených ustanovení bylo i destruktivní vzorkování.

(14)

Rozhodnutí 2008/840/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(15)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Článek 2 rozhodnutí 2008/840/ES se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Dovoz dotčených rostlin ze třetích zemí s výjimkou Číny

Pokud jde o dovoz z jiných třetích zemí, ve kterých je znám výskyt organismu Anoplophora chinensis (Forster), než je Čína, mohou být dotčené rostliny dováženy do Unie, pouze pokud splňují následující podmínky:

a)

splňují zvláštní dovozní požadavky uvedené v příloze I oddílu I části A bodě 1;

b)

aniž je dotčen článek 13a odst. 1 směrnice 2000/29/ES, jsou při vstupu do Unie podrobeny odpovědným úředním subjektem kontrole na přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster) v souladu s přílohou I oddílem I částí A bodem 2 tohoto rozhodnutí a žádné známky přítomnosti uvedeného organismu nejsou zjištěny.

Článek 2a

Dovoz dotčených rostlin z Číny

1.1.   Pokud jde o dovoz z Číny, mohou být dotčené rostliny dováženy do Unie, pouze pokud splňují následující podmínky:

a)

splňují zvláštní dovozní požadavky uvedené v příloze I oddílu I části B bodě 1;

b)

aniž je dotčen článek 13a odst. 1 směrnice 2000/29/ES, jsou při vstupu do Unie podrobeny odpovědným úředním subjektem kontrole na přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster) v souladu s přílohou I oddílem I částí B bodem 2 tohoto rozhodnutí a žádné známky přítomnosti uvedeného organismu nejsou zjištěny;

c)

místo produkce těchto rostlin:

i)

je označeno jedinečným registračním číslem přiděleným čínskou státní organizací ochrany rostlin,

ii)

je uvedeno na nejaktuálnější verzi seznamu, který v souladu s odstavcem 3 předala Komise členským státům,

iii)

nebylo v průběhu předcházejících dvou let předmětem informace předané Komisí členským státům o odstranění ze seznamu v souladu s odstavcem 3 a

iv)

nebylo v průběhu předcházejících dvou let předmětem informace předané Komisí členským státům podle odstavce 4 nebo odstavce 5.

2.   Rostliny rodu Acer spp. nicméně nesmí být dováženy do Unie až do 30. dubna 2012.

Počínaje 1. květnem 2012 platí pro rostliny rodu Acer spp. ustanovení odstavce 1.

3.   Komise předá členským státům seznam míst produkce v Číně, který sestavila čínská státní organizace ochrany rostlin v souladu s přílohou I oddílem I částí B bodem 1 písm. b).

Pokud tato organizace aktualizuje uvedený seznam tak, že z něj vyjme místo produkce, ať již proto, že shledala, že toto místo produkce již nevyhovuje ustanovením uvedeným v příloze I oddílu I části B bodě 1 písm. b), nebo proto, že Komise informovala Čínu o důkazech přítomnosti Anoplophora chinensis (Forster) při dovozu dotčených rostlin z jednoho z těchto míst produkce, a Čína zpřístupní aktualizovanou verzi seznamu Komisi, zpřístupní Komise tuto aktualizovanou verzi seznamu členským státům prostřednictvím internetových informačních stránek.

Pokud tato organizace aktualizuje uvedený seznam tak, že do něj doplní místo produkce, protože shledala, že toto místo produkce vyhovuje ustanovením uvedeným v příloze I oddílu I části B bodě 1 písm. b), a Čína zpřístupní aktualizovanou verzi seznamu spolu s nezbytnými vysvětlujícími informacemi Komisi, zpřístupní Komise tuto aktualizovanou verzi seznamu a případně i tyto vysvětlující informace členským státům prostřednictvím internetových informačních stránek.

Komise zpřístupní prostřednictvím internetových informačních stránek seznam a jeho aktualizace veřejnosti.

4.   Pokud v průběhu kontroly na registrovaném místě produkce, jak je vymezeno v příloze I oddílu I části B bodě 1 písm. b) bodech ii) iii) a iv), čínská organizace ochrany rostlin zjistí důkazy přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster) a Čína předá Komisi informace o tomto zjištění, Komise okamžitě zpřístupní toto zjištění členským státům prostřednictvím internetových informačních stránek.

Komise zpřístupní prostřednictvím internetových informačních stránek toto zjištění také veřejnosti.

5.   Pokud má Komise důkazy z jiných zdrojů, než jsou zdroje uvedené v odstavcích 3 a 4, že místo produkce uvedené na seznamu není v souladu s přílohou I oddílem I částí B bodem 1 písm. b) nebo že organismus Anoplophora chinensis (Forster) byl zjištěn na dotčených rostlinách dovezených z takového místa produkce, předá tuto informaci o takovém místě produkce členským státům prostřednictvím internetových informačních stránek.

Komise zpřístupní prostřednictvím internetových informačních stránek toto zjištění také veřejnosti.“

2.   Příloha I rozhodnutí 2008/840/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 7. července 2010.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 300, 11.11.2008, s. 36.


PŘÍLOHA

Příloha I oddíl I rozhodnutí 2008/840/ES se nahrazuje tímto:

„I.   Zvláštní dovozní požadavky

A –   Dovoz ze třetích zemí s výjimkou Číny

1)

Aniž jsou dotčena ustanovení uvedená v příloze III části A bodech 9, 16 a 18 a v příloze IV části A kapitole I bodech 14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44 a 46 směrnice 2000/29/ES, musí být dotčené rostliny pocházející z jiných třetích zemí než z Číny, v nichž je známa přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster), opatřeny osvědčením podle čl. 13 odst. 1 uvedené směrnice, které v kolonce ‚dodatkové prohlášení‘ uvádí:

a)

že rostliny byly pěstovány trvale v místě produkce, které je registrováno státní organizací ochrany rostlin v zemi původu a tato organizace nad ním vykonává dohled a které je umístěno v oblasti prosté škodlivého organismu stanovené touto organizací v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření. Název oblasti prosté škodlivého organismu musí být uveden v kolonce ‚místo původu‘, nebo

b)

že rostliny byly po dobu alespoň dvou let před vývozem pěstovány v místě produkce stanoveném jako prosté organismu Anoplophora chinensis (Forster) v souladu s mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření:

i)

které je registrováno státní organizací ochrany rostlin v zemi původu a tato organizace nad ním vykonává dohled a

ii)

které je každoročně podrobeno alespoň dvěma úředním kontrolám zaměřeným na jakékoli známky přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster), prováděným ve vhodných obdobích, a žádné známky přítomnosti organismu nebyly zjištěny a

iii)

kde rostliny byly pěstovány v místě:

s úplnou fyzickou ochranou proti zavlečení organismu Anoplophora chinensis (Forster) nebo

obklopeném nárazníkovou zónou o poloměru alespoň dvou km při uplatnění vhodného preventivního ošetření, přičemž úřední průzkumy na přítomnost nebo na známky přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster) jsou prováděny každoročně ve vhodných obdobích. V případě zjištění známek přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster) jsou okamžitě přijímána opatření k eradikaci organismu s cílem dosáhnout nárazníkové zóny prosté organismu a

iv)

kde byly zásilky rostlin těsně před vývozem podrobeny důkladné úřední kontrole na přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster), zejména prohlídce kořenů a stonků rostlin. Tato kontrola by měla zahrnovat cílené destruktivní vzorkování. Velikost vzorku podrobeného kontrole musí být taková, aby bylo možno s 99 % jistotou detekovat i 1 % stupeň zamoření.

2)

Dotčené rostliny dovezené v souladu s bodem 1 musí být podrobeny důkladné kontrole ve vstupním místě nebo v místě určení stanoveném v souladu se směrnicí Komise 2004/103/ES (1). Použité metody kontroly musí zajistit detekci jakýchkoli známek přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster), zejména na kořenech a stoncích rostlin. Tato kontrola by měla zahrnovat cílené destruktivní vzorkování. Velikost vzorku podrobeného kontrole musí být taková, aby bylo možno s 99 % jistotou detekovat i 1 % stupeň zamoření.

B –   Dovoz z Číny

1)

Aniž jsou dotčena ustanovení uvedená v příloze III části A bodech 9, 16 a 18 a v příloze IV části A kapitole I bodech 14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44 a 46 směrnice 2000/29/ES, musí být dotčené rostliny pocházející z Číny opatřeny osvědčením podle čl. 13 odst. 1 uvedené směrnice, které v kolonce ‚dodatkové prohlášení‘ uvádí:

a)

že rostliny byly pěstovány trvale v místě produkce, které je registrováno čínskou státní organizací ochrany rostlin a tato organizace nad ním vykonává dohled a které je umístěno v oblasti prosté škodlivého organismu stanovené touto organizací v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření. Název oblasti prosté škodlivého organismu musí být uveden v kolonce ‚místo původu‘, nebo

b)

že rostliny byly po dobu alespoň dvou let před vývozem pěstovány v místě produkce stanoveném jako prosté organismu Anoplophora chinensis (Forster) v souladu s mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření:

i)

které je registrováno státní organizací ochrany rostlin a tato organizace nad ním vykonává dohled a

ii)

které je každoročně podrobeno alespoň dvěma úředním kontrolám zaměřeným na jakékoli známky přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster), prováděným ve vhodných obdobích, a žádné známky přítomnosti organismu nebyly zjištěny a

iii)

kde rostliny byly pěstovány v místě:

s úplnou fyzickou ochranou proti zavlečení organismu Anoplophora chinensis (Forster) nebo

obklopeném nárazníkovou zónou o poloměru alespoň dvou km při uplatnění vhodného preventivního ošetření, přičemž úřední průzkumy na přítomnost nebo na známky přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster) jsou prováděny každoročně ve vhodných obdobích. V případě zjištění známek přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster) jsou okamžitě přijímána opatření k eradikaci organismu s cílem dosáhnout nárazníkové zóny prosté organismu a

iv)

kde byly zásilky rostlin těsně před vývozem podrobeny důkladné úřední kontrole na přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster) zahrnující cílené destruktivní vzorkování každé partie, zejména prohlídce kořenů a stonků rostlin.

Velikost vzorku podrobeného kontrole musí být taková, aby bylo možno s 99 % jistotou detekovat i 1 % stupeň zamoření;

c)

registrační číslo místa produkce.

2)

Dotčené rostliny dovezené v souladu s bodem 1 musí být podrobeny důkladné kontrole ve vstupním místě nebo v místě určení stanoveném v souladu se směrnicí 2004/103/ES. Použité metody kontroly zahrnující cílené destruktivní vzorkování každé partie musí zajistit detekci jakýchkoli známek přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster), zejména na kořenech a stoncích rostlin. Velikost vzorku podrobeného kontrole musí být taková, aby bylo možno s 99 % jistotou detekovat i 1 % stupeň zamoření.

Destruktivní vzorkování zmíněné v prvním odstavci musí být prováděno v míře uvedené v následující tabulce:

Počet rostlin v partii

Míra destruktivního vzorkování (počet rostlin určených k rozříznutí)

1–4 500

10 % velikosti partie

> 4 500

450


(1)  Úř. věst. L 313, 12.10.2004, s. 16.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU