32010D00502010/50/: Rozhodnutí Rady ze dne 25. ledna 2010 , kterým se mění příloha 2 přehled A Společné konzulární instrukce k vízům pro diplomatické mise a konzulární úřady, pokud jde o vízovou povinnost pro držitele diplomatických pasů Saúdské Arábie
Publikováno: | Úř. věst. L 26, 30.1.2010, s. 22-23 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 25. ledna 2010 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 1. února 2010 | Nabývá účinnosti: | 1. února 2010 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 25. ledna 2010,
kterým se mění příloha 2 přehled A Společné konzulární instrukce k vízům pro diplomatické mise a konzulární úřady, pokud jde o vízovou povinnost pro držitele diplomatických pasů Saúdské Arábie
(2010/50/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 789/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se Radě vyhrazují prováděcí pravomoci v oblasti určitých podrobných předpisů a praktických postupů týkajících se posuzování žádostí o udělení víza (1), a zejména na čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na podnět Francouzské republiky,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha 2 přehled A Společné konzulární instrukce (2) obsahuje seznam zemí, jejichž státní příslušníci nepodléhají v jednom nebo ve více schengenských státech vízové povinnosti, pokud jsou držiteli diplomatických, úředních nebo služebních pasů, avšak podléhají této povinnosti, pokud jsou držiteli obyčejných cestovních pasů. |
(2) |
Francie si přeje osvobodit od vízové povinnosti držitele diplomatických pasů Saúdské Arábie. Společnou konzulární instrukci je proto třeba změnit. |
(3) |
Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (3); Spojené království se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. |
(4) |
Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (4); Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. |
(5) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. Vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců poté, co Rada přijala toto rozhodnutí, zda je provede ve svém vnitrostátním právu. |
(6) |
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (5), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody (6). |
(7) |
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (7), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (8) o uzavření uvedené dohody jménem Evropského společenství. |
(8) |
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu podepsaného mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/261/ES (9) o podpisu uvedeného protokolu jménem Evropského společenství a o jeho prozatímním uplatňování. |
(9) |
Toto rozhodnutí představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003. |
(10) |
Toto rozhodnutí představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze 2 přehledu A Společné konzulární instrukce se ve sloupci „FR“ v řádku pro Saúdskou Arábii vkládá písmeno „D“.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost 1. února 2010.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům v souladu se Smlouvami.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 25. ledna 2010.
Za Radu
předseda
M. Á. MORATINOS
(1) Úř. věst. L 116, 26.4.2001, s. 2.
(2) Úř. věst. C 326, 22.12.2005, s. 1.
(3) Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.
(4) Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.
(5) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
(6) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.
(7) Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
(8) Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1.
(9) Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 3.