(ES) č. 1111/2009Nařízení Komise (ES) č. 1111/2009 ze dne 19. listopadu 2009 , kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2010 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství a stanoví odchylky od některých ustanovení nařízení (EHS) č. 3149/92

Publikováno: Úř. věst. L 306, 20.11.2009, s. 5-13 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 19. listopadu 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 21. listopadu 2009 Nabývá účinnosti: 21. listopadu 2009
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 12. března 2014
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1111/2009

ze dne 19. listopadu 2009,

kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2010 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství a stanoví odchylky od některých ustanovení nařízení (EHS) č. 3149/92

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. f) a g) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (2), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 2 nařízení Komise (EHS) č. 3149/92 ze dne 29. října 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství (3), by měla Komise přijmout distribuční plán, který se má financovat ze zdrojů dostupných v rozpočtovém roce 2010. Uvedený plán by měl pro každý členský stát, který opatření používá, zejména stanovit maximální dostupné finanční zdroje k uskutečnění jeho části plánu, jakož i množství každého typu produktu, které má být odebráno ze zásob držených intervenčními agenturami.

(2)

Členské státy dotčené distribučním plánem na rozpočtový rok 2010 sdělily Komisi informace požadované v souladu s článkem 1 nařízení (EHS) č. 3149/92.

(3)

Za účelem přidělení zdrojů musí být vzaty v úvahu zkušenosti a rozsah, v jakém členské státy využily zdroje, které jim byly přiděleny v předchozích rozpočtových letech.

(4)

Ustanovení čl. 2 odst. 3 bodu 1 písm. c) nařízení (EHS) č. 3149/92 stanoví přidělení zdrojů určených k nákupu produktů na trhu, které jsou v intervenčních zásobách dočasně nedostupné. Vzhledem k tomu, že zásoby obilovin držené intervenčními agenturami nestačí pokrýt množství určená k přidělení v souladu s žádostmi o obiloviny a rýži, mělo by být stanoveno přidělení zdrojů, které by umožnilo nákup obilovin nebo rýže na trhu pro účely provádění plánu pro rozpočtový rok 2010.

(5)

Ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3149/92 stanoví, že mezi členskými státy lze přesunout produkty nedostupné v intervenčních zásobách členského státu, ve kterém se takové produkty požadují pro provádění ročního distribučního plánu. Za podmínek stanovených v článku 7 nařízení (EHS) č. 3149/92 je proto třeba povolit přesun uvnitř Společenství nezbytný k provádění uvedeného plánu na rok 2010.

(6)

Ustanovení čl. 7 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3149/92 umožňuje hospodářským subjektům v případech, kdy je stanoven přesun produktů pocházejících z intervenčních zásob jednoho členského státu do jiného členského státu, podat nabídku, aniž by došlo k přesunu produktů uvolněných z intervenčních zásob do žádajícího členského státu. Článek 25 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví, že prodej produktů nakoupených v rámci veřejné intervence by měl probíhat tak, aby nedocházelo k narušení trhu.

(7)

Vzhledem k současné situaci na trhu v odvětví mléka, kterou charakterizují nízké úrovně cen, by použití možnosti uvedené v čl. 7 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3149/92 nemělo být v distribučním plánu na rok 2010 pro máslo a sušené odstředěné mléko povoleno, aby nedošlo k možným narušením trhu vyplývajícím z uvolnění uvedených produktů na určité trhy, které jsou již dobře zásobeny. Ze stejného důvodu by mělo být omezeno i použití možností poskytovaných hospodářským subjektům podle čl. 4 odst. 2 a 2a uvedeného nařízení, aby bylo zajištěno, že mléčné výrobky určené k rozdělování nejchudším osobám ve Společenství vyhovují určitým požadavkům týkajícím se jejich složení a množství mléka použitého při jejich výrobě. Za účelem kontroly, zda výrobky toto pravidlo splňují, by členské státy měly ve svých zprávách o pokroku poskytnout podrobný seznam rozdělovaných výrobků zařazených do kategorie „s vysokým obsahem tuku“ nebo „jiné“.

(8)

Aby bylo zajištěno, že mléčné výrobky z intervenčních zásob nejsou uváděny na trh v nevhodnou dobu v průběhu roku, měla by být zkrácena doba uvedená v čl. 3 odst. 2 třetím pododstavci nařízení (EHS) č. 3149/92, během které může být máslo a sušené odstředěné mléko odebíráno z intervenčních zásob.

(9)

Vzhledem k náročnosti provádění distribučního plánu na rok 2010 vyžadujícího vysokou četnost přepravy v rámci Společenství je vhodné zvýšit 5% hranici stanovenou v čl. 3 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3149/92.

(10)

Pro provádění ročního distribučního plánu je vhodné stanovit jako rozhodnou skutečnost ve smyslu článku 3 nařízení (ES) č. 2799/98 datum začátku rozpočtového roku pro správu zásob ve veřejných skladech.

(11)

Komise při vypracování ročního distribučního plánu konzultovala v souladu s ustanovením čl. 2 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3149/92 hlavní organizace, které mají zkušenosti s problémy nejchudších osob ve Společenství.

(12)

Ustanovení čl. 2 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3149/92 stanoví, že Komise přijme roční distribuční plán každoročně před 1. říjnem. Vzhledem k současné situaci na trhu v odvětví mléka a vzhledem k potřebě dalších konzultací s členskými státy ohledně jejich žádostí nemohla Komise dosud distribuční plán přijmout. Aby bylo zajištěno včasné provádění ročního distribučního plánu, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po jeho vyhlášení.

(13)

Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nedodal své stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V roce 2010 se dodávky potravin určených nejchudším osobám ve Společenství v souladu s článkem 27 nařízení (ES) č. 1234/2007 uskutečňují podle ročního distribučního plánu stanoveného v příloze I tohoto nařízení.

Článek 2

Výše zdrojů přidělených členským státům a určených k nákupu obilovin na trhu podle plánu uvedeného v článku 1 je stanovena v příloze II.

Článek 3

1.   Odchylně od čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3149/92 musí být máslo a sušené odstředěné mléko v rámci distribučního plánu na rok 2010 odebráno z intervenčních zásob v období od 1. května do 30. září 2010. Lhůta šedesáti dnů pro odebrání produktů stanovená v čl. 3 odst. 2 pátém pododstavci uvedeného nařízení se v tomto případě nepoužije.

První pododstavec se však nevztahuje na přidělení množství 500 tun a nižší.

2.   Odchylně od čl. 3 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3149/92 platí pro distribuční plán na rok 2010, že týkají-li se odůvodněné změny 10 % či více ze vstupního množství či hodnoty na jeden produkt v distribučním plánu Společenství, bude plán upraven.

Článek 4

1.   Odchylně od čl. 4 odst. 2 a 2a nařízení (EHS) č. 3149/92 zařadí členské státy při provádění distribučního plánu na rok 2010 mléčné výrobky určené k rozdělení buď do kategorie „s vysokým obsahem tuku“, nebo do kategorie „jiné“.

2.   Členské státy zajistí, aby celkové množství mléčného tuku odpovídalo minimálně 20 % celkové hmotnosti produktů spadajících do první kategorie a aby při výrobě celkového množství výrobků patřících do druhé kategorie bylo použito množství mléka tvořící nejméně 90 % jejich celkové hmotnosti.

3.   Zpráva o pokroku provádění distribučního plánu na rok 2010 podle čl. 10 nařízení (EHS) č. 3149/92 musí obsahovat podrobný seznam rozdělovaných výrobků zařazených do kategorie „s vysokým obsahem tuku“ nebo do kategorie „jiné“.

Článek 5

1.   Za podmínek stanovených v článku 7 nařízení (EHS) č. 3149/92 se povoluje přesun produktů uvedených v příloze III tohoto nařízení uvnitř Společenství.

2.   Odchylně od čl. 7 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3149/92 nemá hospodářský subjekt v případech, kdy toto nařízení stanoví přesun sušeného odstředěného mléka nebo másla z členského státu, v jehož intervenčních zásobách se tyto produkty nacházejí, do členského státu, kde budou tyto produkty použity za účelem provádění ročního distribučního plánu, možnost uvést odebrané produkty na trh Společenství v prvním členském státu, ale bude je muset přepravit do druhého členského státu.

Článek 6

Pro provádění ročního distribučního plánu uvedeného v článku 1 tohoto nařízení je datem rozhodné skutečnosti ve smyslu článku 3 nařízení (ES) č. 2799/98 1. říjen 2009.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. listopadu 2009.

Za Komisi

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 313, 30.10.1992, s. 50.


PŘÍLOHA I

ROČNÍ DISTRIBUČNÍ PLÁN NA ROZPOČTOVÝ ROK 2010

a)

Finanční zdroje dostupné pro účely provedení plánu na rok 2010 v jednotlivých členských státech

(v EUR)

Členský stát

Rozdělení

Belgique/België

7 806 433

България

8 565 832

Česká republika

133 893

Eesti

761 012

Éire/Ireland

818 816

Elláda

20 044 478

España

52 623 664

France

78 103 609

Italia

122 456 856

Latvija

5 119 849

Lietuva

8 859 115

Luxembourg

107 483

Magyarország

14 770 126

Malta

698 841

Polska

97 405 034

Portugal

22 516 761

România

29 951 704

Slovenija

2 619 927

Suomi/Finland

4 636 567

Celkem

478 000 000

b)

Množství každého typu produktu, které se odebírá z intervenčních zásob Společenství pro účely rozdělení v jednotlivých členských státech v rámci maximálních částek stanovených v písmenu a)

(v tunách)

Členský stát

Obiloviny

Máslo

Sušené odstředěné mléko

Cukr

Belgique/België

29 067

1 285

1 507

България

54 104

1 724

Česká republika

302

20

22

9

Eesti

5 147

1

Eire/Ireland

350

Elláda

64 397

5 889

España

181 248

9 335

1 603

3 483

France

168 998

13 033

12 050

3 247

Italia

283 206

20 000

18 166

4 006

Latvija

22 951

969

Lietuva

40 317

145

1 212

1 182

Magyarország

95 687

1 938

Malta

4 740

Polska

387 305

1 901

17 952

10 823

Portugal

47 522

5 079

1 826

1 045

România

135 555

4 500

5 577

Slovenija

9 810

600

289

Suomi/Finland

25 371

500

Celkem

1 555 726

51 148

65 290

34 832

Výše zdrojů přidělených Lucembursku na nákup sušeného odstředěného mléka na trhu EU: 101 880 EUR


PŘÍLOHA II

Výše zdrojů přidělených členským státům na nákup obilovin na trhu Společenství:

(v EUR)

Členský stát

Obiloviny

Belgique/België

1 117 572

България

2 080 196

Česká republika

11 600

Eesti

197 884

Éire/Ireland

Elláda

2 475 950

España

6 968 699

France

6 497 704

Italia

10 888 824

Latvija

882 424

Lietuva

1 550 130

Luxembourg

Magyarország

3 679 017

Malta

182 233

Polska

14 891 236

Portugal

1 827 127

România

5 211 876

Slovenija

377 183

Suomi/Finland

975 485

Celkem

59 815 140


PŘÍLOHA III

a)

Převody obilovin uvnitř Společenství povolené v souladu s plánem na rozpočtový rok 2010

 

Množství

(v tunách)

Držitel

Příjemce

1.

102 940

SZIF, Česká republika

FEGA, España

2.

87 816

SZIF, Česká republika

FranceAgriMer, France

3.

29 067

BLE, Deutschland

BIRB, Belgique

4.

81 182

BLE, Deutschland

FranceAgriMer, France

5.

31 423

BLE, Deutschland

ARR, Polska

6.

1 022

PRIA, Eesti

Rural Support Service, Latvia

7.

36 172

Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra, Lietuva

ARR, Polska

8.

44 239

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция, България

9.

64 397

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

OPEKEPE, Elláda

10.

204 593

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

AGEA, Italia

11.

4 740

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

Ministry for Resources and Rural Affairs Paying Agency, Malta

12.

39 351

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

ARR, Polska

13.

11 640

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

IFAP I.P., Portugal

14.

135 555

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, România

15.

9 810

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Slovenija

16.

6 852

AMA, Austria

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция, България

17.

65 045

Pôdohospodárska platobná agentúra, Slovenská Republika

FEGA, España

18.

78 613

Pôdohospodárska platobná agentúra, Slovenská Republika

AGEA, Italia

19.

199 816

Agency for Rural Affairs, Suomi/Finland

ARR, Polska

20.

13 263

SJV, Sverige

FEGA, España

21.

21 929

SJV, Sverige

Rural Support Service, Latvia

22.

35 882

SJV, Sverige

IFAP I.P., Portugal

b)

Převody cukru uvnitř Společenství povolené v souladu s plánem na rozpočtový rok 2010

 

Množství

(v tunách)

Držitel

Příjemce

1.

2 129

SZIF, Česká republika

ARR, Polska

2.

397

OFI, Ireland

BIRB, Belgique

3.

995

OFI, Ireland

FranceAgriMer, France

4.

1 724

AGEA, Italia

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция, България

5.

3 483

AGEA, Italia

FEGA, España

6.

2 252

AGEA, Italia

FranceAgriMer, France

7.

1 182

AGEA, Italia

Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra, Lietuva

8.

1 938

AGEA, Italia

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország

9.

8 694

AGEA, Italia

ARR, Polska

10.

1 045

AGEA, Italia

IFAP I.P., Portugal

11.

5 577

AGEA, Italia

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, România

12.

289

AGEA, Italia

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Slovenija

c)

Převody másla uvnitř Společenství povolené v souladu s plánem na rozpočtový rok 2010

 

Množství

(v tunách)

Držitel

Příjemce

1.

9 894

BLE, Deutschland

AGEA, Italia

2.

10 106

Dienst Regelingen Roermond, Netherlands

AGEA, Italia

d)

Převody sušeného odstředěného mléka uvnitř Společenství povolené v souladu s plánem na rozpočtový rok 2010

 

Množství

(v tunách)

Držitel

Příjemce

1.

600

SZIF, Česká republika

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Slovenija

2.

5 889

BLE, Deutschland

OPEKEPE, Elláda

3.

969

PRIA, Eesti

Rural Support Service, Latvia

4.

18 166

FranceAgriMer, France

AGEA, Italia

5.

4 500

Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra, Lietuva

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, România


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU