(ES) č. 895/2009Nařízení Komise (ES) č. 895/2009 ze dne 23. září 2009 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Publikováno: Úř. věst. L 256, 29.9.2009, s. 3-5 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 23. září 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 19. října 2009 Nabývá účinnosti: 19. října 2009
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 895/2009

ze dne 23. září 2009

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Společenství s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Výbor pro celní kodex nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. září 2009.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Obuv pokrývající kotník. Podešev obuvi je zhotovena z kaučuku, nicméně většina zevní podešve je odstřižena a umožňuje, aby se do duté části podešve zasunuly vložky s různými zevními podešvemi.

Obuv je nabízena v balení pro drobný prodej jako sada se dvěma páry vložek, přičemž každý pár má jinou zevní podešev, a kovovým nástrojem pro připevnění vložek. Na jednom páru vložek jsou připevněny zevní podešve z kaučuku, které mají hluboký reliéf typický pro trekkingovou obuv. Na druhém páru vložek jsou připevněny vnější podešve z textilního materiálu (přibližně 8 mm plsti), které lze podle dokumentace dovozce použít na chůzi v mělké vodě.

Na vlastní podešvi obuvi je malá část zevní podešve a téměř souvislý lem kolem okraje podešve. Malá část zevní podešve je z kaučuku odpovídajícího vložce s trekkingovou podešví.

Obuv bez vložek nelze používat.

Stélky jsou o délce větší než 24 cm.

Svršek obuvi je vyroben z různých kusů usně sešitých dohromady s otvory, do kterých je všito 9 kusů kovové síťoviny a 4 kusy z textilu. Useň tvoří větší část zevního povrchu svršku. Vnitřek obuvi je podšit textilním materiálem.

Obuv není nepromokavá ani vodě odolná.

Obuv je určena pro muže i pro ženy.

(trekkingová obuv)

(Viz fotografie č. 650 A, 650 B a 650 C) (1)

6403 91 13

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 2 a), 3 b) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 4 a) a b) ke kapitole 64 a na znění kódů KN 6403, 6403 91 a 6403 91 13.

Protože vložky se zevní kaučukovou podešví typickou pro trekkingovou obuv odpovídají svrškům obuvi, je tato obuv určena k použití a v podstatě je složena jako trekkingová obuv. Kromě toho malá část zevních podešví ponechaných kolem okrajů podešví obuvi odpovídá přesně vložkám s trekkingovou podešví. Účel použití vložek s textilní podešví však není zřejmý. Jejich použití ve vodě může být jen velmi omezené, protože svršek obuvi není nepromokavý ani vodě odolný. Z tohoto důvodu jsou vložky s textilní podešví příslušenstvím, které se použije pouze ve zvláštních situacích, čímž se rozšíří použití výrobku.

Obuv a vložky s kaučukovou podešví musí být proto zařazeny jako kompletní, ale nesložená obuv ve smyslu všeobecných interpretačních pravidel pro výklad kombinované nomenklatury 2 a), druhá věta.

Část podešve složené obuvi, stýkající se se zemí, je z kaučuku ve smyslu poznámky 4 b) ke kapitole 64, a obuv má tudíž zevní podešve z kaučuku.

Vzhledem k tomu, že useň tvoří největší část zevního povrchu svršku obuvi, je materiál svršku obuvi useň ve smyslu poznámky 4 a) ke kapitole 64.

Vložky s textilní podešví jsou nabízeny v balení pro drobný prodej jako sada společně s nesloženou trekkingovou obuví a kovovým nástrojem potřebným pro složení obuvi. Tuto sadu je nutno zařadit, jako kdyby se skládala pouze z trekkingové obuvi, protože trekkingová obuv dává sadě její podstatný charakter ve smyslu všeobecného interpretačního pravidla pro výklad kombinované nomenklatury 3 b). Vložky s textilní podešví a kovový nástroj jsou pouze příslušenstvím obuvi.

Sadu je tedy nutno zařadit jako obuv se zevními podešvemi z kaučuku a se svršky z usně.

Image

Image

Image


(1)  Fotografie slouží pouze pro informaci.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU