(ES) č. 867/2009Nařízení Komise (ES) č. 867/2009 ze dne 21. září 2009 , kterým se mění a opravuje nařízení (ES) č. 1242/2008 o založení klasifikačního systému pro zemědělské podniky ve Společenství

Publikováno: Úř. věst. L 248, 22.9.2009, s. 17-20 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 21. září 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. září 2009 Nabývá účinnosti: 22. září 2009
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 1198/2014 Pozbývá platnosti: 14. listopadu 2014
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 867/2009

ze dne 21. září 2009,

kterým se mění a opravuje nařízení (ES) č. 1242/2008 o založení klasifikačního systému pro zemědělské podniky ve Společenství

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady č. 79/65/EHS ze dne 15. června 1965 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků v Evropském hospodářském společenství (1), a zejména na čl. 4 odst. 4, čl. 6 odst. 2 a čl. 7 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V příloze I části C nařízení Komise (ES) č. 1242/2008 (2) jsou stanoveny typy výrobního zaměření. Na základě těchto definic nelze některé zemědělské podniky specializující se na chov zvířat zkrmujících objemnou píci klasifikovat podle typu výrobního zaměření a u ostatních zemědělských podniků není výsledná klasifikace nejvhodnější.

(2)

V příloze II části B nařízení (ES) č. 1242/2008 jsou stanovena pravidla týkající se slučování tříd ekonomické velikosti podniků. Tato pravidla omezují možnost členských států vypracovat vhodnější plány výběru.

(3)

Některé popisy a názvy použité v příloze I a příloze IV nařízení (ES) č. 1242/2008 nejsou dostatečně srozumitelné, je proto nutno je objasnit.

(4)

Popis a kód některých produktů uvedených v nařízení (ES) č. 1242/2008 a obsažených v nařízení Komise (ES) č. 868/2008 ze dne 3. září 2008 o podobě podnikového výkazu používaného pro stanovení příjmu zemědělských podniků a analýzu hospodářské činnosti těchto podniků (3) byly pozměněny nařízením (ES) č. 781/2009 ze dne 27. srpna 2009.

(5)

Kromě toho je třeba v některých jazycích opravit názvy některých typů výrobních zaměření uvedené v příloze I nařízení (ES) č. 1242/2008. V zájmu jednotnosti by mělo být z názvu typu výrobního zaměření vypuštěno slovo „holding“ a z důvodu lepší srozumitelnosti by měly být nahrazeny některé výrazy týkající se kategorií drůbeže v názvu některých typů výrobních zaměření.

(6)

Nařízení (ES) č. 1242/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru Společenství pro zemědělskou účetní datovou síť,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy I, II a IV nařízení (ES) č. 1242/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se pro zemědělskou účetní datovou síť od účetního období 2010 a pro statistické zjišťování o struktuře zemědělských podniků od statistického zjišťování za rok 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. září 2009.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. 109, 23.6.1965, s. 1859/65.

(2)  Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 237, 4.9.2008, s. 18.


PŘÍLOHA

Přílohy I, II a IV nařízení (ES) č. 1242/2008 se mění takto:

1)

příloha I se mění takto:

a)

část A. Klasifikační schéma se mění takto:

i)

v podčásti „Specializované podniky – rostlinná výroba“ se třetí sloupec „Speciální typ výrobního zaměření“ mění takto:

bod 361 se nahrazuje tímto:

„361.

Ovocnářství (bez citrusů, tropického a subtropického ovoce a ořechů)“,

bod 364 se nahrazuje tímto:

„364.

Tropické a subtropické ovoce“,

bod 365 se nahrazuje tímto:

„365.

Ovocnářství, citrusy, tropické a subtropické ovoce a ořechy: smíšená produkce“;

ii)

[Týká se pouze španělského, dánského, anglického, lotyšského, litevského a maďarského znění.];

iii)

[Týká se pouze bulharského, estonského, anglického, lotyšského, litevského, maďarského, maltského, polského a slovenského znění.];

b)

v tabulce části B I. Porovnání položek statistických zjišťování o struktuře zemědělských podniků s položkami podnikového výkazu zemědělské účetní datové sítě (FADN) se řádky 2.01.12.01 a 2.01.12.02 nahrazují tímto:

„2.01.12.01.

Půda ležící ladem, na kterou se nevztahují žádné subvence

315.

Půda ležící ladem, na kterou se nevztahují žádné subvence

2.01.12.02.

Půda ležící ladem, na kterou se vztahují subvence, bez hospodářského využití

316.

Půda ležící ladem, na kterou se vztahují subvence“

c)

část C. Definice typů výrobního zaměření se mění takto:

i)

podčást „Specializované podniky – rostlinná výroba“ se mění takto:

aa)

v prvním sloupci „Typy výrobního zaměření podniku“ se třetí podsloupec „Speciální“ mění takto:

bod 361 se nahrazuje tímto:

„361.

Ovocnářství (bez citrusů, tropického a subtropického ovoce a ořechů)“,

bod 364 se nahrazuje tímto:

„364.

Tropické a subtropické ovoce“,

bod 365 se nahrazuje tímto:

„365.

Ovocnářství, citrusy, tropické a subtropické ovoce a ořechy: smíšená produkce“;

ab)

ve druhém sloupci „Definice“ kódu „3 Trvalé kultury“ se jedenáctý řádek „Tropické ovoce > 2/3“ nahrazuje výrazem „Ovoce subtropického klimatického pásma > 2/3“;

ii)

podčást „Specializované podniky – živočišná výroba“ se mění takto:

aa)

řádky 45 až 48 se nahrazují tímto:

„45

Produkce mléka

450

Produkce mléka

Dojnice > 3/4 zvířat zkrmujících objemnou píci; zvířata zkrmující objemnou píci > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

3.02.06. > 3/4 GL; GL > 1/10 P4

46

Odchov a výkrm skotu

460

Odchov a výkrm skotu

Skot celkem (tj. skot do jednoho roku, od jednoho do dvou let a dvou- a víceletý (býci, jalovice, dojnice a ostatní)) > 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci; dojnice ≤ 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci; zvířata zkrmující objemnou píci > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

P46 > 2/3 GL; 3.02.06. ≤ 1/10 GL; GL > 1/10 P4

47

Kombinovaný chov skotu

470

Kombinovaný chov skotu

Skot celkem > 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci; dojnice > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci; zvířata zkrmující objemnou píci > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce; kromě podniků ve třídě 45

P46 > 2/3 GL; 3.02.06. > 1/10 GL; GL > 1/10 P4; bez 45

48

Ovce, kozy a ostatní chovy zvířat zkrmujících objemnou píci

 

 

Podniky ve třídě 4, kromě podniků ve třídách 45, 46 a 47

 

 

 

481

Ovce

Ovce > 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci; zvířata zkrmující objemnou píci > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

3.03.01. > 2/3 GL; GL > 1/10 P4

 

 

482

Ovce a skot

Skot celkem > 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci; ovce > 1/3 zvířat zkrmujících objemnou píci a zvířata zkrmující objemnou píci > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

P46 > 1/3 GL; 3.03.01. > 1/3 GL; GL > 1/10 P4

 

 

483

Kozy

Kozy > 2/3 zvířat zkrmujících objemnou píci; zvířata zkrmující objemnou píci > 1/10 zvířat zkrmujících objemnou píci a píce

3.03.02. > 2/3 GL; GL > 1/10 P4

 

 

484

Různé chovy zvířat zkrmujících objemnou píci

Podniky ve třídě 48, kromě podniků ve třídách 481, 482 a 483“

 

ab)

[Týká se pouze španělského, dánského, anglického, lotyšského, litevského a maďarského znění.];

ac)

řádek 53 se nahrazuje tímto:

„53

Chov různých druhů zvířat krmených jadrným krmivem

530

Chov různých druhů zvířat krmených jadrným krmivem

Podniky ve třídě 5, kromě podniků ve třídách 51 a 52“

 

iii)

podčást „Smíšené podniky“ se mění takto:

aa)

[Týká se pouze bulharského, estonského, anglického, lotyšského, litevského, maďarského, maltského, polského a slovenského znění.];

ab)

řádek „8. Smíšená rostlinná a živočišná výroba“ se nahrazuje tímto:

„8

Smíšená rostlinná a živočišná výroba

 

 

 

 

Podniky vyjmuté z tříd 1 až 7 a z třídy 9“

 

ac)

podřádek „843 Včelařství“ se nahrazuje tímto:

 

 

 

 

„843

Včelařství

Včely > 2/3

3.07. > 2/3“

iv)

v podčásti „Neklasifikované“ se řádek 9 nahrazuje tímto:

„9

Neklasifikované podniky

90

Neklasifikované podniky

900

Neklasifikované podniky

Neklasifikované podniky

Celková standardní produkce = 0“

2)

v příloze II části B se druhý odstavec nahrazuje tímto:

„Ustanovení platící v oblasti zemědělské účetní datové sítě a při statistickém zjišťování o struktuře zemědělských podniků ve Společenství mohou stanovit, že se velikostní třídy II a III nebo III a IV, IV a V nebo III až V, VI a VII, VIII a IX, X a XI, XII až XIV nebo X až XIV sloučí dohromady.“;

3)

v příloze IV se v bodě 2 písm. b) nahrazuje tímto:

„b)

Územní členění

SP se určuje alespoň pro územní jednotky, které jsou použitelné pro statistická zjišťování o struktuře zemědělských podniků ve Společenství a pro zemědělskou účetní datovou síť. Všechny tyto zeměpisné jednotky jsou založeny na obecné klasifikaci územních statistických jednotek (NUTS) podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (1). Tyto jednotky jsou popsány jako nová klasifikace regionů úrovně NUTS 3. Za územní jednotky se nepokládají znevýhodněné oblasti nebo horské oblasti.

Pro odvětví nezastoupená v dané oblasti se SP neurčuje.


(1)  Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU