(ES) č. 759/2009Nařízení Komise (ES) č. 759/2009 ze dne 19. srpna 2009 , kterým se mění příloha nařízení Rady (ES) č. 21/2004 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí a koz (Text s významem pro EHP )
Publikováno: | Úř. věst. L 215, 20.8.2009, s. 3-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 19. srpna 2009 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 9. září 2009 | Nabývá účinnosti: | 9. září 2009 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2016/429 | Pozbývá platnosti: | 21. dubna 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 759/2009
ze dne 19. srpna 2009,
kterým se mění příloha nařízení Rady (ES) č. 21/2004 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí a koz
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí a koz a o změně nařízení (ES) č. 1782/2003 a směrnic 92/102/EHS a 64/432/EHS (1), a zejména na čl. 10 odst. 1 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 21/2004 stanoví, že každý členský stát zavede systém identifikace a evidence ovcí a koz v souladu s ustanoveními uvedeného nařízení. |
(2) |
Tento systém zahrnuje čtyři prvky: identifikační značky pro identifikaci jednotlivých zvířat, aktualizovanou evidenci v každém hospodářství, doklady o přesunu a ústřední evidenci nebo počítačovou databázi. V příloze uvedeného nařízení se stanoví požadavky na tyto prvky. |
(3) |
V čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 21/2004 se v současnosti stanoví, že jatečná zvířata před dosažením stáří 12 měsíců, jež nejsou určena ani pro obchodování uvnitř Společenství, ani na vývoz do třetích zemí, lze identifikovat metodou splňující podmínky stanovené v oddíle A odst. 7 přílohy uvedeného nařízení. V některých případech jsou však zvířata, která byla původně určena na porážku, využívána později k chovu v jiných hospodářstvích, než kde se narodila. Proto by mělo být povoleno, aby taková zvířata mohla být individuálně identifikována poté, co opustila hospodářství, kde se narodila, pokud lze jednotlivé zvíře dohledat zpět do hospodářství, kde se narodilo. |
(4) |
Oddíl C přílohy nařízení (ES) č. 21/2004 stanoví, jaké údaje by měl obsahovat doklad o přesunu. Aby bylo možné zaznamenat individuální identifikační kód každého zvířete do dokladu o přesunu, musí být kódy zvířat individuálně načteny při odvozu. Kódy zvířat se načtou opět v hospodářství určení. Aby se snížila administrativní zátěž, mělo by být s výhradou určitých podmínek povoleno zaznamenávat identifikační kódy zvířat v hospodářství určení namísto v hospodářství výstupu. |
(5) |
V čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 21/2004 se stanoví, že určití držitelé musí provádět inventuru zvířat nejméně jednou ročně. Oddíl D přílohy uvedeného nařízení stanoví, jaké informace musí být obsaženy v počítačové databázi. Součástí těchto informací je výsledek inventury. Aby se snížila administrativní zátěž, mělo by být povoleno nezaznamenávat takové výsledky v těch členských státech, kde počítačová databáze obsahuje kromě informací požadovaných podle oddílu D uvedené přílohy individuální identifikační kódy každého zvířete v hospodářství. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 21/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 21/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. srpna 2009.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 5, 9.1.2004, s. 8.
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (ES) č. 21/2004 se mění takto:
1) |
V oddíle A odst. 7 se třetí pododstavec nahrazuje tímto: „Zvířata označená v souladu s tímto odstavcem, u nichž se předpokládá, že budou držena déle než do věku 12 měsíců, nebo která jsou určena pro obchod uvnitř Společenství nebo na vývoz do třetích zemí, musí být označena v souladu s odstavci 1 až 4, aby byla zajištěna úplná dohledatelnost každého zvířete do hospodářství, kde se narodilo.“ |
2) |
V oddíle C se odstavec 2 nahrazuje tímto:
|
3) |
V oddíle D odst. 1 se písmeno f) nahrazuje tímto:
|