(ES) č. 701/2009Nařízení Komise (ES) č. 701/2009 ze dne 3. srpna 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1182/2008, kterým se na rok 2009 stanoví výše podpory stanovené předem soukromého skladování másla

Publikováno: Úř. věst. L 202, 4.8.2009, s. 3-4 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 3. srpna 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 5. srpna 2009 Nabývá účinnosti: 5. srpna 2009
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 701/2009

ze dne 3. srpna 2009,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1182/2008, kterým se na rok 2009 stanoví výše podpory stanovené předem soukromého skladování másla

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. a) a d) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Z důvodů zvýšené nabídky ve světě a snížení poptávky v souvislosti s finanční a hospodářskou krizí došlo na světových trzích ke značnému propadu cen mléčných výrobků. Ceny mléčných výrobků na trhu Společenství výrazně klesly. Díky kombinaci tržních opatření přijatých od počátku tohoto roku se ceny ve Společenství stabilizovaly zhruba na úrovních regulované ceny. Je velmi důležité, aby byla uvedená opatření na podporu trhu, zejména pak soukromé skladování, nadále uplatňována tak dlouho, jak to bude zapotřebí s cílem zabránit dalšímu snižování cen a narušení trhu Společenství.

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 826/2008 (2) stanoví společná pravidla pro poskytování podpory soukromého skladování některých zemědělských produktů.

(3)

Podle čl. 4 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1182/2008 ze dne 28. listopadu 2008, kterým se na rok 2009 stanoví výše podpory stanovené předem soukromého skladování másla (3), končí smluvní skladování másla dnem 15. srpna 2009.

(4)

S ohledem na současnou a předvídatelnou situaci na trhu je třeba nadále poskytovat podporu soukromého skladování másla, jehož smluvní skladování začíná v období od 15. srpna 2009 do 28. února 2010.

(5)

S cílem zabránit vzniku nadměrné nabídky na trhu by v případě produktů, které byly uskladněny po 15. srpnu 2009, mělo vyskladňování začít až od 16. srpna 2010 a období smluvního skladování by mělo trvat nejvýše 365 dní.

(6)

V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy a vzhledem ke zvláštní situaci v oblasti skladování másla by se měly kontroly stanovené v čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2006 provádět nejméně v případě poloviny smluv. Je třeba proto stanovit odchylku od uvedeného článku.

(7)

Vzhledem k délce období skladování v rámci rozšířeného opatření by se měla záloha stanovená v čl. 31 odst. 1 nařízení (ES) č. 826/2008 upravit v případě produktů uskladněných po 15. srpnu 2009.

(8)

Nařízení (ES) č. 1182/2008 by mělo být proto odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1182/2008 se mění takto:

1)

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

Toto nařízení stanoví podporu soukromého skladování na solené a nesolené máslo podle čl. 28 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 v případě másla, které začalo být smluvně skladováno nejpozději dnem 28. února 2010.“

2)

V článku 4 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto:

„2.   Smluvní skladování začíná v období:

a)

od 1. ledna 2009 do 15. srpna 2009 nebo

b)

od 16. srpna 2009 do 28. února 2010.

3.   Vyskladnění může začít pouze:

a)

od 16. srpna 2009 v případě produktů, jejichž smluvní skladování začalo v období uvedeném v odst. 2 písm. a);

b)

od 16. srpna 2010 v případě produktů, jejichž smluvní skladování začalo v období uvedeném v odst. 2 písm. b).

4.   Smluvní skladování končí:

a)

dnem, který předchází dni vyskladnění, nebo nejpozději posledním únorovým dnem roku, který následuje po uskladnění v případě produktů, jejichž smluvní skladování začalo v období uvedeném v odst. 2 písm. a);

b)

dnem, který předchází dni vyskladnění v případě produktů, jejichž smluvní skladování začalo v období uvedeném v odst. 2 písm. b).

5.   Podpora smí být poskytnuta, pouze pokud období smluvního skladování trvá:

a)

od 90 do 227 dní v případě produktů skladovaných v období uvedeném v odst. 2 písm. a);

b)

nejvýše 365 dní v případě produktů skladovaných v období uvedeném v odst. 2 písm. b).“

3)

V článku 6 se vkládají nové odstavce, které znějí:

„3.   Odchylně od čl. 31 odst. 2 nařízení (ES) č. 826/2008 záloha na máslo, jehož smluvní skladování začalo v období uvedeném v čl. 4 odst. 2. písm. b) tohoto nařízení, nepřesáhne výši podpory odpovídající období skladování 168 dní.

4.   Odchylně od čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 orgán zodpovědný za kontrolu provede na konci období smluvního skladování kontrolu hmotnosti a identifikace skladovaného másla metodou odběru vzorků nejméně v případě poloviny smluv a za celé období vyskladňování, které trvá od srpna 2009 do února 2010.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. srpna 2009.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 319, 29.11.2008, s. 49.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU