(ES) č. 451/2009Nařízení Komise (ES) č. 451/2009 ze dne 29. května 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1290/2005, pokud jde o vedení účtů platebních agentur, výkazy výdajů a příjmů a podmínky následné úhrady výdajů v rámci EZZF a EZFRV

Publikováno: Úř. věst. L 135, 30.5.2009, s. 12-14 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 29. května 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. června 2009 Nabývá účinnosti: 6. června 2009
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 907/2014 Pozbývá platnosti: 1. ledna 2014
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 451/2009

ze dne 29. května 2009,

kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1290/2005, pokud jde o vedení účtů platebních agentur, výkazy výdajů a příjmů a podmínky následné úhrady výdajů v rámci EZZF a EZFRV

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (1), a zejména na článek 42 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Členské státy musí dodržovat lhůty pro vyplácení podpor příjemcům stanovené v zemědělských právních předpisech Společenství. Podle článku 16 nařízení (ES) č. 1290/2005 má překročení těchto platebních lhůt platebními agenturami za následek nepřípustnost plateb pro financování Společenstvím, s výjimkou případů, podmínek a omezení stanovených v souladu se zásadou přiměřenosti.

(2)

Podle článku 9 nařízení Komise (ES) č. 883/2006 (2) se žádné snížení neuplatňuje, jestliže výdaje uhrazené pozdě představují maximálně 4 % výdajů uhrazených s dodržením splatností a lhůt.

(3)

Komise na zasedání Zvláštního výboru pro zemědělství dne 6. října 2008 (3) předložila prohlášení o zvýšení rozpětí stanoveného v článku 9 nařízení (ES) č. 883/2006 ze 4 % na 5 %. Je proto vhodné toto rozpětí pro způsobilé opožděné platby zvýšit. Nové rozpětí by se mělo použít pro platby, u nichž platební lhůta uplyne po 15. říjnu 2009.

(4)

Podle čl. 8 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003 (4), nesmí být celkové netto částky přímých plateb poskytnuté v daném členském státě na kalendářní rok po použití modulace a dobrovolné modulace a aniž je dotčena finanční kázeň s výjimkou přímých plateb poskytovaných podle nařízení Rady (ES) č. 247/2006 (5) a (ES) č. 1405/2006 (6), vyšší než stropy stanovené v příloze IV nařízení (ES) č. 73/2009. Za účelem zajištění finanční kázně by měla být stanovena zvláštní ustanovení, aby se zamezilo nedodržení platebních lhůt, které by mělo za následek celkové výdaje za přímé platby přesahující stropy daného finančního období.

(5)

Dále by se měla v souladu se současnou praxí a za účelem zajištění transparentnosti objasnit některá ustanovení.

(6)

Nařízení (ES) č. 883/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Změny by se měly použít od dne 16. října 2009 pro příjmy a výdaje členských států s ohledem na rok 2010 a následující hospodářské roky.

(8)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru zemědělských fondů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 883/2006 se mění takto:

1)

Článek 9 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Výdaje uhrazené po uplynutí platebních lhůt jsou způsobilé pro financování Společenstvím a měsíční platby jsou předmětem sníženého zaúčtování v souladu s těmito pravidly:

a)

jestliže výdaje uhrazené pozdě představují maximálně 4 % výdajů uhrazených s dodržením splatností a lhůt, žádné snížení se neuplatňuje;

b)

je-li vyčerpáno povolené rozpětí ve výši 4 %, snižuje se každý další výdaj uskutečněný se zpožděním podle těchto pravidel:

u výdajů uhrazených v prvním měsíci následujícím po měsíci, v němž uplynula platební lhůta, je výdaj snížen o 10 %,

u výdajů uhrazených v druhém měsíci následujícím po měsíci, v němž uplynula platební lhůta, je výdaj snížen o 25 %,

u výdajů uhrazených v třetím měsíci následujícím po měsíci, v němž uplynula platební lhůta, je výdaj snížen o 45 %,

u výdajů uhrazených ve čtvrtém měsíci následujícím po měsíci, v němž uplynula platební lhůta, je výdaj snížen o 70 %,

u výdajů uhrazených po čtvrtém měsíci následujícím po měsíci, v němž uplynula platební lhůta, je výdaj snížen o 100 %;

c)

rozpětí ve výši 4 % uvedené v odst. 1 písm. a) a b) se zvýší na 5 % v případě plateb, u nichž platební lhůta uplyne po 15. říjnu 2009.“;

b)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Odchylně od odstavce 1 se pro přímé platby podle stropů netto uvedených v čl. 8 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (7) uplatňují tyto podmínky:

a)

v případě, že pro platby provedené nejpozději dne 15. října roku N + 1 nebylo zcela vyčerpáno rozpětí podle odst. 1 písm. a) a zbylá část tohoto rozpětí překračuje 2 %, snižuje se toto rozpětí na 2 %;

b)

celková částka přímých plateb uskutečněných během rozpočtového roku Y, jiných než plateb v souladu s nařízením Rady (ES) č. 247/2006 (8) a nařízením Rady (ES) č. 1405/2006 (9), je způsobilá pro financování Společenstvím pouze do výše celkové netto částky přímých plateb stanovené s ohledem na rozpočtový rok Y – 1 v souladu s čl. 8 odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009, případně upravené podle článku 11 uvedeného nařízení;

c)

výdaje překračující rozpětí uvedená pod písm. a) nebo b) se sníží o 100 %.

V případě členských států, pro něž nebyly stanoveny netto stropy v souladu s čl. 8 odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009, se netto strop uvedený v prvním pododstavci nahradí součtem jednotlivých stropů pro přímé platby dotyčných členských států.

c)

v odst. 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„První pododstavec se však neuplatní na výdaje překračující rozpětí uvedené v odst. 2 písm. b).“

2)

V čl. 19 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.   Částky zadržené v souladu s články 3 a 4 nařízení (ES) č. 1259/1999 nebo v souladu s článkem 1 nařízení (ES) č. 1655/2004 a úroky, jež mohou přinést a jež nebyly zaplaceny v souladu s článkem 1 nařízení Komise (ES) č. 963/2001 (10) nebo čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1655/2004, se připíšou ve prospěch EZZF spolu s výdaji za říjen dotyčného rozpočtového roku. Použije se popřípadě směnný kurz podle čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 16. října 2009 s ohledem na rok 2010 a následující rozpočtové roky.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 29. května 2009.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 171, 23.6.2006, s. 1.

(3)  Interinstitucionální spis: 2008/0103 (CNS).

(4)  Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.

(5)  Úř. věst. L 42, 14.2.2006, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 265, 26.9.2006, s. 1.

(7)  Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.

(8)  Úř. věst. L 42, 14.2.2006, s. 1.

(9)  Úř. věst. L 265, 26.9.2006, s. 1.“;

(10)  Úř. věst. L 136, 18.5.2001, s. 4.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU