(ES) č. 371/2009Nařízení Rady (ES) č. 371/2009 ze dne 27. listopadu 2008 , kterým se mění nařízení (Euratom, ESUO, EHS) č. 549/69, kterým se stanoví kategorie úředníků a ostatních zaměstnanců Evropských společenství, na které se vztahují ustanovení článku 12, čl. 13 druhého pododstavce a článku 14 Protokolu o výsadách a imunitách Společenství
Publikováno: | Úř. věst. L 121, 15.5.2009, s. 1-2 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 27. listopadu 2008 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 4. června 2009 | Nabývá účinnosti: | 4. června 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 371/2009
ze dne 27. listopadu 2008,
kterým se mění nařízení (Euratom, ESUO, EHS) č. 549/69, kterým se stanoví kategorie úředníků a ostatních zaměstnanců Evropských společenství, na které se vztahují ustanovení článku 12, čl. 13 druhého pododstavce a článku 14 Protokolu o výsadách a imunitách Společenství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 291 této smlouvy,
s ohledem na Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství, a zejména na článek 16 tohoto protokolu,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
s ohledem na stanovisko Soudního dvora (2),
s ohledem na stanovisko Účetního dvora (3)
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle článku 6 rozhodnutí Rady 2009/371/JHA ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol) (4) se zaměstnanci Europolu mohou v podpůrných funkcích účastnit společných vyšetřovacích týmů, vytvořených a iniciovaných dvěma či více členskými státy, pokud tyto týmy vyšetřují trestnou činnost spadající do působnosti Europolu. Tyto společné vyšetřovací týmy řídí zástupci příslušného orgánu činného v trestním řízení v členském státě, na jehož území je vyšetřovací tým nasazen. Pokud jde o trestné činy, které zaměstnanci Europolu během nasazení společného vyšetřovacího týmu spáchají nebo které jsou na nich spáchány, podléhají zaměstnanci Europolu vnitrostátnímu právu členského státu, v němž je tým nasazen, použitelnému na osoby vykonávající srovnatelné úkoly. |
(2) |
Když byla protokolem o změně Úmluvy o Europolu (5) zavedena pro úředníky Europolu možnost účastnit se společných vyšetřovacích týmů, mělo se za to, že by se na ně s ohledem na zvláštní povahu jejich účasti ve společných vyšetřovacích týmech vytvořených členskými státy pro trestní řízení spadající do působnosti Europolu nemělo vztahovat vynětí z pravomoci soudů, pokud jde o úřední úkony v rámci účasti na těchto týmech. |
(3) |
Výsady a imunity, které úředníkům a jiným zaměstnancům čistě v zájmu Společenství přiznává Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství, mají výhradně praktickou povahu vzhledem k tomu, že jejich záměrem je předejít jakémukoliv zasahování do fungování a nezávislosti Společenství. Vzhledem k tomu, že rozhodnutí 2009/371/JHA nemění zvláštní povahu účasti zaměstnanců Europolu ve společných vyšetřovacích týmech, jeho přijetí by nemělo rozšířit vynětí z pravomoci soudů na zaměstnance Europolu účastnící se na těchto týmech. Nařízení (Euratom, ESUO, EHS) č. 549/69 (6) by tudíž mělo být změněno, aby se v souvislosti s uvedeným rozhodnutím a výhradně pro účely jeho uplatňování upřesnil rozsah imunity zaměstnanců Europolu účastnících se práce společných vyšetřovacích týmů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V nařízení (Euratom, ESUO, EHS) č. 549/69 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 1a
Ustanovení čl. 12 písm. a) Protokolu o výsadách a imunitách Společenství se nevztahuje na zaměstnance Europolu účastnící se práce společnýh vyšetřovacích týmů, pokud jde o úřední úkony, které jsou nezbytné pro plnění úkolů vyplývajících z článku 6 rozhodnutí Rady 2009/371/JHA ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského policejního úřadu (Europol) (7).
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. listopadu 2008.
Za Radu
předsedkyně
M. ALLIOT-MARIE
(1) Stanovisko ze dne 23. září 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Stanovisko ze dne 11. června 2008.
(3) Stanovisko ze dne 17. července 2008.
(4) Viz strana 37 v tomto čísle Úředního věstníku.
(5) Úř. věst. C 312, 16.12.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 74, 27.3.1969, s. 1.
(7) Úř. věst. L 121, 15.5.2009, s. 37.“