2009/719/ES2009/719/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 28. září 2009 , kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE (oznámeno pod číslem K (2009) 6979) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 256, 29.9.2009, s. 35-37 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 28. září 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. září 2009 Nabývá účinnosti: 29. září 2009
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 28. září 2009,

kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE

(oznámeno pod číslem K(2009) 6979)

(Text s významem pro EHP)

(2009/719/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1), a zejména na čl. 6 odst. 1b druhý pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla pro prevenci, tlumení a eradikaci přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) u zvířat a vyžaduje, aby každý členský stát prováděl roční program sledování TSE na základě aktivního a pasivního dohledu, v souladu s přílohou III uvedeného nařízení.

(2)

Uvedené roční programy sledování zahrnují alespoň některé subpopulace skotu, jak stanoví nařízení (ES) č. 999/2001. Tyto subpopulace musí zahrnovat veškerý skot starší než 24 nebo 30 měsíců, přičemž tato věková hranice závisí na kategoriích stanovených v příloze III kapitole A části I bodech 2.1, 2.2 a 3.1 nařízení (ES) č. 999/2001.

(3)

V čl. 6 odst. 1b nařízení (ES) č. 999/2001 se uvádí, že členské státy, které podle určitých kritérií prokáží zlepšení epizootologické situace na svém území, mohou požádat o přezkoumání svých ročních programů sledování.

(4)

Příloha III (kapitola A část I bod 7) nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví informace, které musí být předloženy Komisi, a epizootologická kritéria, která musí dodržet členské státy, jež si přejí přezkoumat své roční programy sledování.

(5)

Dne 17. července 2008 Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) zveřejnil vědecké stanovisko (2) posuzující úroveň dalšího rizika pro lidské zdraví a zdraví zvířat poté, co byl zaveden přezkoumaný režim sledování bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) v 15 zemích, které byly členskými státy Společenství před 1. květnem 2004. Úřad v uvedeném stanovisku dospěl k závěru, že kdyby se stáří skotu podléhajícího sledování BSE zvýšilo z 24 měsíců na 48 měsíců, došlo by v uvedených členských státech k zanedbání méně než jednoho případu BSE ročně.

(6)

Na základě uvedeného stanoviska EFSA a posouzení jednotlivých žádostí uvedených 15 členských států bylo přijato rozhodnutí Komise 2008/908/ES ze dne 28. listopadu 2008, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumání jejich ročních programů sledování BSE (3).

(7)

Dne 1. září 2008 předložilo Slovinsko Komisi žádost o přezkoumání svého ročního programu sledování BSE.

(8)

Potravinový a veterinární úřad (FVO) provedl v uvedeném členském státě v lednu 2009 kontrolu s cílem ověřit, zda jsou dodržována epizootologická kritéria stanovená v příloze III kapitole A části I bodě 7 nařízení (ES) č. 999/2001.

(9)

Výsledky uvedené kontroly potvrdily, že ve Slovinsku jsou řádně dodržována pravidla týkající se ochranných opatření stanovená v nařízení (ES) č. 999/2001. Kromě toho byly ověřeny všechny požadavky stanovené v čl. 6 odst. 1b třetím pododstavci a veškerá epizootologická kritéria stanovená v příloze III kapitole A části I bodu 7 nařízení (ES) č. 999/2001 a bylo zjištěno, že je Slovinsko splňuje.

(10)

Dne 29. dubna 2009 zveřejnil EFSA nové vědecké stanovisko k aktualizovanému riziku pro zdraví lidí a zvířat týkající se přezkumu režimu sledování BSE v některých členských státech (4). Úřad v uvedeném stanovisku také posoudil situaci ve Slovinsku a dospěl k závěru, že pokud by se věk zvířat, na který se vztahuje sledování BSE, zvýšil z 24 na 48 měsíců, byl by v těchto členských státech každoročně zanedbán méně než jeden případ BSE.

(11)

Vzhledem k dostupným informacím byla žádost Slovinska o přezkoumání jeho ročního programu sledování BSE vyhodnocena kladně. Je proto vhodné povolit Slovinsku přezkoumání jeho ročního programu sledování a stanovit 48 měsíců jako novou věkovou hranici pro vyšetření na BSE v uvedeném členském státě.

(12)

Z epizootologických důvodů by mělo být stanoveno, že přezkoumané programy sledování lze použít pouze pro skot narozený v členském státě, kterému je povoleno přezkoumat jeho program sledování.

(13)

V zájmu zajištění jednotného uplatňování právních předpisů Společenství je vhodné stanovit pravidla týkající se věkové hranice pro vyšetření v případě skotu narozeného v jednom členském státě, avšak vyšetřovaného v jiném členském státě.

(14)

V zájmu jasnosti a jednotnosti právních předpisů Společenství by rozhodnutí 2008/908/ES mělo být zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím.

(15)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Členské státy uvedené v příloze smějí přezkoumat své roční programy sledování, jak je stanoveno v čl. 6 odst. 1b nařízení (ES) č. 999/2001 (dále jen „přezkoumané roční programy sledování“).

Článek 2

1.   Přezkoumané roční programy sledování se použijí pouze pro skot narozený v členském státě uvedeném v příloze a zahrnují alespoň veškerý skot starší 48 měsíců, patřící do těchto subpopulací:

a)

zvířata uvedená v příloze III kapitole A části I bodu 2.1 nařízení (ES) č. 999/2001;

b)

zvířata uvedená v příloze III kapitole A části I bodu 2.2 nařízení (ES) č. 999/2001;

c)

zvířata uvedená v příloze III kapitole A části I bodu 3.1 nařízení (ES) č. 999/2001.

2.   Pokud se skot patřící do subpopulací uvedených v odstavci 1 a narozených v jednom z členských států uvedených v příloze vyšetřuje na BSE v jiném členském státě, použijí se věkové limity platné v členském státě, ve kterém se vyšetření provádějí.

Článek 3

Rozhodnutí 2008/908/ES se zrušuje.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 28. září 2009.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.

(2)  „Scientific Opinion of the Panel on Biological Hazards on a request from the European Commission on the Risk for Human and Animal Health related to the revision of the BSE Monitoring regime in some Member States“ (Stanovisko vědecké komise pro biologická nebezpečí, vypracované na žádost Evropské komise, ohledně nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s přezkumem programu sledování BSE v některých členských státech). The EFSA Journal (2008) 762, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 327, 5.12.2008, s. 24.

(4)  „Scientific Opinion of the Panel on Biological Hazards on a request from the European Commission on the updated risk for human and animal health related to the revision of the BSE monitoring regime in some Member States“ (Stanovisko vědecké komise pro biologická nebezpečí, vypracované na žádost Evropské komise, ohledně aktualizovaného nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s přezkumem programu sledování BSE v některých členských státech). The EFSA Journal (2009) 1059, s. 1.


PŘÍLOHA

SEZNAM ČLENSKÝCH STÁTŮ, KTERÝM JE POVOLENO PŘEZKOUMAT JEJICH ROČNÍ PROGRAM SLEDOVÁNÍ BSE

Belgie

Dánsko

Německo

Irsko

Řecko

Španělsko

Francie

Itálie

Lucembursko

Nizozemsko

Portugalsko

Rakousko

Slovinsko

Finsko

Švédsko

Spojené království


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU