2009/718/ES2009/718/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 7. září 2009 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii
Publikováno: | Úř. věst. L 254, 26.9.2009, s. 104-105 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 7. září 2009 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 7. září 2009 | Nabývá účinnosti: | 7. září 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 7. září 2009
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii
(2009/718/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s první větou čl. 300 odst. 2 prvního pododstavce uvedené smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 29. ledna 2007 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání s některými dalšími členy WTO podle článku XXIV:6 dohody GATT 1994 v průběhu přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii. |
(2) |
Jednání vedla Komise po konzultaci s výborem zřízeným článkem 133 Smlouvy a v rámci směrnic pro jednání vydaných Radou. |
(3) |
Komise ukončila jednání o dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií. Tato dohoda by měla být schválena. |
(4) |
Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (1), |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií o uzavření jednání podle článku XXIV:6 dohody GATT o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropskému unii se schvaluje jménem Společenství.
Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Podrobná prováděcí pravidla k této dohodě se přijmou postupem podle čl. 195 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (2).
Článek 3
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů uvedenou v článku 1 zavazující Společenství.
Článek4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 7. září 2009.
Za Radu
předseda
E. ERLANDSSON
(1) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(2) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
26.9.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 254/106 |
DOHODA
ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii
Ženeva, 16. září 2009
Vážený pane,
v návaznosti na jednání podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii se Evropské společenství a Brazílie dohodly takto:
Pro celní území ES-27 zapracuje Evropské společenství do své listiny tyto změny: Zapracovat do listiny ES-27 koncese uvedené na listině ES-25.
K položkám 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 a 0206 2991 přidat 5 000 tun k celní kvótě Brazílie v rámci celní kvóty ES pro „vykostěné vysoce kvalitní hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené“, přičemž současná sazba 20 % zůstane zachována.
K položce 0202 3090 přidat 9 000 tun (erga omnes) v rámci celní kvóty ES pro „hovězí maso, zmrazené“, přičemž současná sazba 20 % nebo 20 % + 45 % celní sazby zůstane zachována.
K položce 0207 1410 přidat 2 500 tun k celní kvótě Brazílie v rámci celní kvóty ES pro „dělené maso kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus“, přičemž současná sazba 0 % zůstane zachována.
K položce 0207 2710 přidat položku země (Brazílie) ve výši 2 500 tun v rámci celní kvóty ES pro „dělené maso kohoutů a krůt“, přičemž současná sazba 0 % zůstane zachována.
K položce 1701 1110 přidat 300 000 tun k celní kvótě Brazílie v rámci celní kvóty ES pro „surový třtinový cukr určený k rafinaci“, přičemž současná sazba 98 EUR/t zůstane zachována.
K položce 1701 1110 přidat 250 000 tun (erga omnes) v rámci celní kvóty ES pro „surový třtinový cukr určený k rafinaci“, přičemž současná sazba 98 EUR/t zůstane zachována.
Tato dohoda vstoupí v platnost nejpozději dva měsíce ode dne uvedeného v dopisu podepsaného Brazílií.
Jménem Evropského společenství
Ženeva, 16. září 2009
Vážený pane,
odkazuji se na Váš dopis, který uvádí:
„… v návaznosti na jednání podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii se Evropské společenství a Brazílie dohodly takto:
Pro celní území ES-27 zapracuje Evropské společenství do své listiny tyto změny:
Zapracovat do listiny ES-27 koncese uvedené na listině ES-25.
K položkám 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 a 0206 2991 přidat 5 000 tun k celní kvótě Brazílie v rámci celní kvóty ES pro „vykostěné vysoce kvalitní hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené“, přičemž současná sazba 20 % zůstane zachována.
K položce 0202 3090 přidat 9 000 tun (erga omnes) v rámci celní kvóty ES pro „hovězí maso, zmrazené“, přičemž současná sazba 20 % nebo 20 % + 45 % celní sazby zůstane zachována.
K položce 0207 1410 přidat 2 500 tun k celní kvótě Brazílie v rámci celní kvóty ES pro „dělené maso kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus“, přičemž současná sazba 0 % zůstane zachována.
K položce 0207 2710 přidat položku země (Brazílie) ve výši 2 500 tun v rámci celní kvóty ES pro „dělené maso kohoutů a krůt“, přičemž současná sazba 0 % zůstane zachována.
K položce 1701 1110 přidat 300 000 tun k celní kvótě Brazílie v rámci celní kvóty ES pro „surový třtinový cukr určený k rafinaci“, přičemž současná sazba 98 EUR/t zůstane zachována.
K položce 1701 1110 přidat 250 000 tun (erga omnes) v rámci celní kvóty ES pro „surový třtinový cukr určený k rafinaci“, přičemž současná sazba 98 EUR/t zůstane zachována.
Tato dohoda vstoupí v platnost nejpozději dva měsíce od dne uvedeného v dopisu podepsaného Brazílií.“
Mám tu čest Vám tímto vyjádřit souhlas své vlády.
Jménem Brazílie