2009/420/ES2009/420/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 28. května 2009 , kterým se mění rozhodnutí 2006/133/ES, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . z oblastí Portugalska, mimo oblastí, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost (oznámeno pod číslem K(2009) 3868)

Publikováno: Úř. věst. L 135, 30.5.2009, s. 29-32 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 28. května 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. května 2009 Nabývá účinnosti: 16. června 2009
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2012/535/EU Pozbývá platnosti: 1. ledna 2013
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 28. května 2009,

kterým se mění rozhodnutí 2006/133/ES, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska, mimo oblastí, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost

(oznámeno pod číslem K(2009) 3868)

(2009/420/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čtvrtou větu čl. 16 odst. 3 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s rozhodnutím Komise 2006/133/ES (2) provádí Portugalsko eradikační plán proti šíření háďátka borovicového.

(2)

Dne 16. ledna 2009 informovalo Spojené království Komisi o zachycení dřevěného obalového materiálu pocházejícího z Portugalska, který obsahoval živá háďátka borovicová a který nebyl označen v souladu s Mezinárodním standardem FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15: Pokyny pro regulaci dřevěného obalového materiálu v mezinárodním obchodu (dále jen „Mezinárodní standard FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15“), jak je požadováno v rozhodnutí 2006/133/ES.

(3)

Dne 20. února 2009 informovala Belgie Komisi o pěti zásilkách kůry a dřevního odpadu pocházejících z Portugalska, které nesplňovaly uvedené požadavky. Zachycená kůra byla doprovázena osvědčením o fytosanitárním ošetření fumigací. Rozhodnutí 2006/133/ES však vyžaduje, aby kůra byla tepelně ošetřena. V případě zachycené zásilky dřevního odpadu byly navíc zjištěny nesrovnalosti v doprovodné dokumentaci.

(4)

Dne 11. února 2009 informovalo Španělsko Komisi o zachycení zásilek kůry a dřevního odpadu náchylného dřeva pocházejících z Portugalska, ve kterých byla zjištěna živá háďátka borovicová. Ve dnech 20. února 2009 a 3. března 2009 informovalo Španělsko Komisi o zachycení zásilek náchylného dřeva pocházejících z Portugalska, které nebyly doprovázeny rostlinolékařským pasem vyžadovaným podle bodu 1 písmene a) přílohy rozhodnutí 2006/133/ES. Ve dnech 3., 6. a 18. března 2009 informovalo Španělsko Komisi o zachycení zásilek dřevěného obalového materiálu pocházejícího z Portugalska, který nebyl označen v souladu s Mezinárodním standardem FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15, jak je požadováno v rozhodnutí 2006/133/ES.

(5)

Dne 1. dubna 2009 oznámilo Irsko Komisi zachycení dřevěného obalového materiálu pocházejícího z Portugalska, ve kterém byla zjištěna živá háďátka borovicová. Dále oznámilo Irsko Komisi dne 21. dubna 2009 zachycení čtyř zásilek dřevěného obalového materiálu pocházejícího z Portugalska, který nebyl označen v souladu s Mezinárodním standardem FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15.

(6)

Ve dnech 24. března 2009 a 3. dubna 2009 oznámila Litva Komisi zachycení dřevěného obalového materiálu pocházejícího z Portugalska, který nebyl označen v souladu s Mezinárodním standardem FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15.

(7)

Kontroly provedené Komisí v Portugalsku od 2. do 11. března 2009 odhalily, že v rozporu s požadavky rozhodnutí 2006/133/ES není přemísťování dřeva a dřevěného obalového materiálu plně kontrolováno. Inspektoři konkrétně zjistili několik případů neplnění požadavků v průběhu silničních kontrol na španělských hranicích. V důsledku toho nelze vyloučit riziko šíření háďátka borovicového do oblastí mimo vymezené oblasti v Portugalsku.

(8)

S ohledem na uvedená nová zjištění v několika členských státech a na výsledky kontrolní návštěvy Komise je nezbytné, aby Portugalsko zintenzivnilo úřední dohled nad přemísťováním náchylného dřeva, kůry a rostlin z vymezených oblastí do jiných oblastí na nejvyšší proveditelnou úroveň dohledu, aby tak zajistilo, že podmínky stanovené v rozhodnutí 2006/133/ES budou plněny. Tento úřední dohled by se měl soustředit na přemísťování, které představuje nejvyšší riziko šíření živých háďátek borovicových mimo vymezené oblasti. Aby se omezilo riziko podvodu, úřední kontroly by měly probíhat v místech, kde náchylné dřevo, kůra a rostliny opouští vymezené oblasti. Výsledky uvedených úředních kontrol by měly být předávány Komisi a ostatním členským státům každý týden, aby tak mohly vývoj situace v Portugalsku podrobně sledovat.

(9)

Aby byl dále zintenzivněn dohled nad materiálem, který by mohl zapříčinit šíření živých háďátek borovicových do ostatních členských států, je vhodné, aby členské státy zintenzivnily úroveň svého úředního dohledu nad náchylným dřevem, kůrou a rostlinami, které pocházejí z Portugalska a jsou přemísťovány na jejich území. Tento úřední dohled by měl sestávat z kontroly dokumentace, totožnosti, a pokud je to vhodné, i z rostlinolékařské kontroly, která může zahrnovat testování na přítomnost háďátka borovicového. Četnost provádění úředního dohledu by měla odpovídat míře rizika. V případě, že bude potvrzeno nedodržování požadavků, měla by být přijata vhodná opatření v souladu se směrnicí 2000/29/ES.

(10)

Rozhodnutí 2006/133/ES neobsahuje v současnosti žádné požadavky, které by se týkaly přemísťování náchylného dřeva pocházejícího z jiných než z vymezených oblastí ve formě prokladů, nosníků a vzpěr, včetně dřeva zbaveného přirozeného zaobleného povrchu, a rovněž dřeva ve formě obalových beden, krabic, klecí, bubnů a podobných obalů, palet, skříňových palet a jiných nakládacích desek anebo paletových věnců, používaných pro dopravu předmětů všeho druhu, či nikoli (dále jen „náchylný dřevěný obalový materiál“) z vymezených oblastí do jiných oblastí v členských státech nebo třetích zemích ani přemísťování těchto materiálů z části vymezené oblasti, ve které byl potvrzen výskyt háďátka borovicového, do části vymezené oblasti označené jako nárazníková zóna.

(11)

Neexistence těchto požadavků vyplývá ze skutečnosti, že náchylný dřevěný obalový materiál, který nepochází z vymezených oblastí, není rizikový z hlediska přítomnosti háďátka borovicového, ani pokud je přemísťován ve vymezených oblastech. V současnosti však není možné odlišit takový dřevěný obalový materiál od dřevěného obalového materiálu, který pochází z vymezených oblastí a který v rozporu s rozhodnutím 2006/133/ES není označen v souladu s přílohou II Mezinárodního standardu FAO pro fytosanitární opatření č. 15.

(12)

V důsledku uvedeného a při použití zásady předběžné opatrnosti musí být náchylný dřevěný obalový materiál libovolného původu, který opouští vymezenou oblast a není označen v souladu s přílohou II Mezinárodního standardu FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15, považován příslušnými úředními subjekty členských států za materiál, který nesplňuje požadavky rozhodnutí 2006/133/ES. Proto je vhodné zakázat přemísťování takového materiálu, který pochází z jiných než vymezených oblastí, z vymezených oblastí do jiných než vymezených oblastí v členských státech nebo ve třetích zemích a rovněž přemísťování tohoto materiálu z té části vymezených oblastí, ve které byl výskyt háďátka borovicového potvrzen, do části vymezené oblasti označené jako nárazníková zóna, pokud nemůže být považován za materiál, který nepředstavuje riziko šíření háďátka borovicového.

(13)

Uvedený materiál by měl být považován za materiál, který nepředstavuje riziko šíření háďátka borovicového, pokud prošel schváleným ošetřením uvedeným v příloze I Mezinárodního standardu FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15 a byl označen v souladu s přílohou II uvedeného standardu. V současnosti neexistuje alternativa, která by mohla poskytnout stejnou úroveň záruk, vzhledem zejména k tomu, že neexistuje žádný systém na úrovni Společenství, který by vyžadoval, aby příslušné úřední subjekty členských států osvědčily původ dřeva použitého na výrobu náchylného dřevěného obalového materiálu, a že zavedení takových opatření není možné v krátké době.

(14)

Ukazuje se, že krabice vyrobené výhradně ze dřeva o tloušťce nejvýše 6 mm představují nižší riziko šíření háďátka borovicového ve srovnání s širšími rozměry. Je proto vhodné vyjmout takové krabice, bez ohledu na původ dřeva použitého k jejich výrobě, z povinného ošetření a označení uvedeného v Mezinárodním standardu FAO pro fytosanitární opatření č. 15.

(15)

Aby měly dotčené hospodářské subjekty dostatek času na přizpůsobení se požadavkům uvedeným v tomto rozhodnutí, nemělo by toto rozhodnutí vstoupit v platnost před 16. červnem 2009.

(16)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2006/133/ES se mění takto:

1)

V článku 2 se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:

„Portugalsko bude při ověřování plnění podmínek stanovených v bodě 1 přílohy uplatňovat nejvyšší proveditelnou úroveň úředního dohledu nad přemísťováním náchylného dřeva, kůry a rostlin z vymezených oblastí na svém území do jiných než vymezených oblastí v členských státech nebo ve třetích zemích. Bude zejména pozorně sledovat přemísťování, které představuje nejvyšší riziko přenesení živých háďátek borovicových mimo vymezené oblasti. Úřední dohled bude prováděn v místech, kde náchylné dřevo, kůra a rostliny opouští vymezené oblasti. Veškeré výsledky budou každý týden předávány Komisi a ostatním členským státům.“

2)

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

1.   Členské státy určení kromě Portugalska budou vykonávat úřední dohled týkající se náchylného dřeva, kůry a rostlin pocházejících z Portugalska a přivážených na jejich území. Tento dohled bude zahrnovat kontrolu dokumentace, včetně kontroly přítomnosti a správnosti označení v souladu s tímto rozhodnutím, kontrolu totožnosti, a pokud je to vhodné, i rostlinolékařskou kontrolu, která může zahrnovat testování na přítomnost háďátka.

2.   Četnost provádění úředního dohledu podle odstavce 1 bude záviset na riziku spojeném s jednotlivými druhy náchylného dřeva, kůry a rostlin a dosavadních zkušenostech s dodržováním požadavků tohoto rozhodnutí hospodářským subjektem odpovědným za přemísťování dřeva, kůry a rostlin.

3.   Pokud budou na základě úředního dohledu prováděného podle odstavce 1 doloženy případy nedodržování požadavků, budou přijata vhodná opatření podobná opatřením uvedeným v článku 11 směrnice 2000/29/ES.“

3)

Příloha se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 16. června 2009.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 28. května 2009.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 52, 23.2.2006, s. 34.


PŘÍLOHA

Příloha rozhodnutí 2006/133/ES se mění takto:

1)

V bodě 1 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

náchylné dřevo ve formě prokladů, nosníků a vzpěr, včetně dřeva zbaveného přirozeného zaobleného povrchu, a rovněž dřevo ve formě obalových beden, krabic s výjimkou krabic vyrobených výhradně ze dřeva o tloušťce nejvýše 6 mm, klecí, bubnů a podobných obalů, palet, skříňových palet a jiných nakládacích desek anebo paletových věnců, používaných při dopravě předmětů všeho druhu, či nikoli, nesmí opustit vymezenou oblast; příslušný úřední subjekt může udělit výjimku z tohoto zákazu, pokud bylo dřevo podrobeno jednomu ze schválených způsobů ošetření uvedených v příloze I Mezinárodního standardu FAO pro fytosanitární opatření č. 15 s názvem Guidelines for regulating wood packaging material in international trade (Pokyny pro regulaci dřevěného obalového materiálu v mezinárodním obchodu) a pokud bylo označeno podle přílohy II uvedeného standardu.“

2)

V bodě 2 se písmeno g) nahrazuje tímto:

„g)

náchylné dřevo pocházející z vymezených oblastí ve formě nově vyrobených obalových beden, krabic s výjimkou krabic vyrobených výhradně ze dřeva o tloušťce nejvýše 6 mm, klecí, sudů a podobných obalů, palet, skříňových palet a jiných nakládacích desek, paletových věnců, prokladů, nosníků a vzpěr, včetně dřeva zbaveného přirozeného zaobleného povrchu, bude podrobeno jednomu ze schválených způsobů ošetření uvedených v příloze I Mezinárodního standardu FAO pro fytosanitární opatření č. 15 s názvem Guidelines for regulating wood packaging material in international trade (Pokyny pro regulaci dřevěného obalového materiálu v mezinárodním obchodu) a označeno v souladu s přílohou II uvedeného standardu.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU