2009/17/ES2009/17/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 19. prosince 2008 , kterým se zřizuje Výbor odborníků pro vysílání pracovníků

Publikováno: Úř. věst. L 8, 13.1.2009, s. 26-28 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 19. prosince 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 13. ledna 2009 Nabývá účinnosti: 13. ledna 2009
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. prosince 2008,

kterým se zřizuje Výbor odborníků pro vysílání pracovníků

(2009/17/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (1), a zejména článek 4 uvedené směrnice, ukládá jednoznačné povinnosti, pokud jde o spolupráci mezi vnitrostátními správními orgány, a stanoví, že členské státy odpovídají za vytvoření nezbytných podmínek pro takovouto spolupráci. Uvedená směrnice dále členským státům ukládá jednoznačnou povinnost učinit vhodná opatření, aby všeobecně zpřístupnily informace o pracovních podmínkách, a to nejen zahraničním poskytovatelům služeb, nýbrž rovněž dotčeným vyslaným pracovníkům.

(2)

Komise ve svém sdělení Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb – co nejlepší využití výhod a příležitostí a současné zajištění ochrany pracovníků“ (2) ze dne 13. června 2007 oznámila svůj záměr zřídit výbor na vysoké úrovni s cílem poskytnout členským státům podporu a pomoc při určování a výměně osvědčených postupů a s cílem institucionalizovat současnou neformální skupinu vládních odborníků a pravidelně zahrnovat sociální partnery.

(3)

Komise ve svém doporučení ze dne 3. dubna 2008 o větší správní spolupráci v souvislosti s vysíláním pracovníků v rámci poskytování služeb (3) uvedla, že by se členské státy měly aktivně podílet na systematickém a formálním procesu určování a výměny osvědčených postupů v oblasti vysílání pracovníků, a to prostřednictvím fór pro spolupráci zřízených za tímto účelem Komisí.

(4)

V závěrech Rady ze dne 9. června 2008 byla Komise vyzvána k institucionalizaci neformální skupiny zabývající se vysíláním pracovníků zřízením výboru odborníků.

(5)

Výbor, který má být zřízen, by podle stejných závěrů Rady měl být v kontaktu s veřejnými orgány odpovídajícími za kontrolu, jako jsou například inspektoráty práce, a měl by na příslušných úrovních a v souladu s vnitrostátními právními předpisy a postupy formálně a pravidelně zapojovat sociální partnery, zejména zástupce sociálních partnerů v odvětvích, v nichž často dochází k vysílání pracovníků.

(6)

Proto je nutné zřídit výbor odborníků v oblasti vysílání pracovníků a vymezit jeho úkoly, povinnosti a strukturu.

(7)

Výbor odborníků by měl mimo jiné podporovat členské státy při stanovování a výměně zkušeností a osvědčených postupů a pomáhat jim při tom, podporovat výměnu příslušných informací, zkoumat všechny otázky a obtíže, které mohou vyvstat na základě praktického uplatňování právních předpisů týkajících se vysílání pracovníků, jakož i jejich prosazování v praxi, a pozorně sledovat pokrok při zlepšování přístupu k informacím a ve správní spolupráci, včetně vytvoření možného elektronického systému pro výměnu informací.

(8)

Výbor by se měl skládat z odborníků zastupujících vnitrostátní orgány, které v každém členském státě odpovídají za provádění, uplatňování a sledování pravidel o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb, nebo mají tyto úkoly na starosti, či se na nich podílejí. Takoví odborníci by měli disponovat odpovídajícím rozsahem znalostí, schopností a zkušeností v příslušných oblastech politiky. V souladu s vnitrostátními předpisy a postupy by ve výboru mohly být zastoupeny specializované subjekty odpovědné za kontrolu právních předpisů, jako jsou inspektoráty práce, a sociální partneři.

(9)

Ve výboru by rovněž měli formálně a pravidelně působit sociální partneři na evropské úrovni, zejména ti, kteří zastupují odvětví, v nichž dochází častěji k vysílání pracovníků, například stavebnictví, dočasná agenturní práce, stravování, zemědělství a doprava. Rovněž by měl mít možnost využívat odborné způsobilosti odborníků se specifickými znalostmi v určité oblasti zařazené do programu výboru.

(10)

Zástupci států EHP/ESVO, Kontrolního úřadu ESVO, přistupujících a kandidátských zemí a Švýcarska by měli mít možnost účastnit se jako pozorovatelé.

(11)

Měla by být stanovena pravidla týkající se zveřejňování informací ze strany členů, aniž budou dotčena bezpečnostní pravidla Komise stanovená v příloze rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom (4).

(12)

Osobní údaje týkající se členů by se měly zpracovávat podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (5).

(13)

Vzniklé výdaje by měly být financovány podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1672/2006/ES ze dne 24. října 2006, kterým se zavádí program Společenství pro zaměstnanost a sociální solidaritu – Progres (6),

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Zřizuje se výbor odborníků nazvaný „Výbor odborníků pro vysílání pracovníků“ (dále jen „výbor“).

Článek 2

Úkoly

Výbor má tyto úkoly:

1)

podporovat členské státy při stanovování a výměně zkušeností a osvědčených postupů a pomáhat jim při tom;

2)

prosazovat výměnu příslušných informací, včetně informací o stávajících formách (dvoustranné) správní spolupráce mezi členskými státy a/nebo sociálními partnery;

3)

zkoumat všechny otázky, obtíže a specifické problémy, které mohou vyvstat v souvislosti s prováděním a praktickým uplatňováním směrnice 96/71/ES nebo vnitrostátních prováděcích opatření, jakož i s jejich prosazováním v praxi;

4)

zkoumat případné problémy, jež mohou nastat při uplatňování čl. 3 odst. 10 směrnice 96/71/ES;

5)

sledovat dosažený pokrok při zlepšování přístupu k informacím a ve správní spolupráci a v této souvislosti mimo jiné posuzovat jednotlivé možnosti vhodné technické podpory pro výměnu informací potřebnou pro zlepšení správní spolupráce, včetně elektronického systému pro výměnu informací;

6)

zkoumat možnosti účinnějšího dodržování a prosazování práv pracovníků a případně ochrany jejich postavení;

7)

podílet se na podrobném přezkoumání praktických problémů s přeshraničním prosazováním práva s cílem řešit stávající problémy, zlepšovat praktické uplatňování stávajících právních nástrojů a případně zlepšovat vzájemnou pomoc mezi členskými státy.

Článek 3

Jmenování členů

1.   Každý členský stát jmenuje do výboru dva zástupce. Může rovněž jmenovat dva náhradníky.

Při jmenování svých zástupců by členské státy měly zapojit veřejné orgány, jako například inspektoráty práce, odpovědné za kontrolu právních předpisů v oblasti vysílání pracovníků. Mohou rovněž v souladu s vnitrostátními právními předpisy a/nebo postupy zapojit sociální partnery.

2.   Zástupci sociálních partnerů na úrovni Společenství i zástupci sociálních partnerů v odvětvích, v nichž často dochází k vysílání pracovníků, se mohou v souladu s postupy stanovenými jejich organizacemi a Komisí účastnit jednání výboru jako pozorovatelé.

Tyto zástupce jmenuje Komise na návrh příslušných sociálních partnerů na úrovni Společenství nebo na odvětvové úrovni.

Tuto skupinu pozorovatelů bude tvořit nejvýše 20 členů v následujícím složení:

pět členů zastupujících organizace zaměstnavatelů na úrovni Společenství,

pět členů zastupujících zaměstnanecké organizace na úrovni Společenství,

nejvýše 10 zástupců sociálních partnerů (rozdělených rovnoměrně mezi organizacemi zaměstnavatelů a zaměstnaneckými organizacemi) v odvětvích, v nichž často dochází k vysílání pracovníků.

3.   Zástupci států EHP/ESVO, Kontrolního úřadu ESVO, přistupujících a kandidátských zemí a Švýcarska se mohou rovněž účastnit jednání výboru jako pozorovatelé.

4.   Jména členů se shromažďují, zpracovávají a zveřejňují v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001.

Článek 4

Praktické fungování výboru

1.   Výboru předsedá Komise.

2.   Po dohodě s Komisí mohou být zřízeny podskupiny pro přezkoumání konkrétních otázek v souladu s mandátem stanoveným výborem. Tyto podskupiny se rozpouštějí, jakmile svůj mandát splní.

3.   Po dohodě s Komisí mohou být v jednotlivých případech k účasti na jednání výboru nebo podskupiny podle potřeby přizváni odborníci, mezi nimiž mohou být zástupci mezinárodních organizací se zvláštní odbornou způsobilostí v projednávané oblasti.

4.   Výbor a jeho podskupiny obvykle zasedají v prostorách Komise, a to v souladu se stanovenými postupy a rozvrhem. Výbor může být vyzván k zasedání na jiném místě, zejména na návrh některého členského státu, který si bude přát uspořádat jednání výboru nebo jedné z jeho podskupin v souvislosti s akcí, která bude mít pro výbor, jeho podskupinu/podskupiny nebo daný členský stát zvláštní význam.

Komise zabezpečuje služby sekretariátu. Zasedání výboru a jeho podskupin se mohou účastnit další úředníci Komise, kteří mají zvláštní zájem na projednávaných otázkách.

5.   Výbor přijme svůj jednací řád na základě vzorového jednacího řádu přijatého Komisí.

6.   Informace získané účastí na jednáních výboru nebo podskupiny se nevyzrazují, pokud Komise má za to, že se týkají důvěrných skutečností.

7.   Komise může na internetu zveřejnit shrnutí, závěr, dílčí závěr nebo pracovní dokument výboru v původním jazyce dotyčného dokumentu.

Článek 5

Náhrada výdajů

V souladu s pravidly Komise pro poskytování náhrad externím odborníkům uhradí Komise členům, pozorovatelům a přizvaným odborníkům cestovní výlohy a případně též výdaje na pobyt v souvislosti s činností výboru.

Členům, pozorovatelům a přizvaným odborníkům za výkon funkce nepřísluší odměna.

Potřeby lidských a administrativních zdrojů budou pokryty v rámci přídělů, které lze poskytnout řídícímu generálnímu ředitelství v rámci postupu pro roční příděly v důsledku omezení rozpočtu.

Článek 6

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 19. prosince 2008.

Za Komisi

Vladimír ŠPIDLA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 18, 21.1.1997, s. 1.

(2)  KOM(2007) 304 v konečném znění.

(3)  Úř. věst. C 85, 4.4.2008, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 315, 15.11.2006, s. 1.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU