(ES) č. 1266/2008Nařízení Komise (ES) č. 1266/2008 ze dne 16. prosince 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 796/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce

Publikováno: Úř. věst. L 338, 17.12.2008, s. 34-36 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 16. prosince 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 2009 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2009
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2009
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1266/2008

ze dne 16. prosince 2008,

kterým se mění nařízení (ES) č. 796/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a zejména na čl. 145 písm. c), j), k), l), m), n), n)a) a p) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 479/2008 ze dne 29. dubna 2008 o společné organizaci trhu s vínem, o změně nařízení (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 3/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 (2) zavádí zejména podporu na restrukturalizaci a přeměnu, zelenou sklizeň a vyklučení v odvětví vinařství. Zároveň stanoví, že zemědělci, kteří obdrží platby v souladu s těmito opatřeními, musí splnit povinnosti spojené s podmíněností uvedené v článcích 3 a 7 nařízení (ES) č. 1782/2003. Proto by se prováděcí pravidla pro podmíněnost podle nařízení Komise č. 796/2004 (3) měla na tyto zemědělce vztahovat. V důsledku toho by se název uvedeného nařízení měl změnit.

(2)

Články 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008 zavádějí povinnosti v oblasti podmíněnosti pro podporu v odvětví vinařství, které by se měly uplatňovat během stanoveného období od výplaty. Okamžik, kdy tyto povinnosti začínají, by měl být upřesněn.

(3)

Pro účely uplatňování povinností týkajících se podmíněnosti by zemědělec měl vykázat celkovou plochu hospodářství. Proto by zemědělci, kteří pouze žádají o podpůrná opatření v oblasti podmíněnosti podle článků 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008, a nikoliv o další přímé platby, měli mít povinnost každoročně vykázat celkovou zemědělskou plochu hospodářství na formuláři jednotné žádosti, pokud už tuto informaci příslušné orgány nemají.

(4)

Existující ustanovení vztahující se na zemědělce, kteří dostávají přímé platby, týkající se nevykázání celkových zemědělských ploch a opožděného podání žádostí se nevztahují na zemědělce žádající o podpůrná opatření spadající pod reformu vinařství. Je zapotřebí zavést ustanovení, která by zemědělce, kteří žádají o podpůrná opatření spadající pod reformu vinařství, vedla k podání formuláře jednotné žádosti a k vykázání všech svých zemědělských ploch. A proto by, pokud příjemce podpory spadající pod reformu vinařství nebere na vědomí ustanovení o podání formuláře jednotné žádosti nebo nevykáže všechny své zemědělské plochy, měly být platby sníženy.

(5)

Měla by být zavedena minimální míra kontrol týkajících se povinností v oblasti podmíněnosti pro zemědělce, na které se vztahuje podmíněnost v odvětví vinařství podle článků 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008. Podle stávajících pravidel pro podmíněnost by měla být míra kontrol stanovena ve výši 1 % dotčených zemědělců.

(6)

Výběr kontrolního souboru pro kontrolu povinností týkajících se podmíněnosti podle nařízení (ES) č. 796/2004 s ohledem na uplatňování článků 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008 by se v zájmu zajištění řádné kontroly měl provádět ze skupiny zemědělců, na kterou se vztahují výše zmíněné články.

(7)

Nařízení (ES) č. 1782/2003 upřesňuje pravidla pro odpovědnost v oblasti podmíněnosti, zejména v případě převodu pozemků během daného kalendářního roku. Tato pravidla by se měla uplatňovat také na zemědělce, kteří každoročně podávají žádost o podporu podle článků 11, 12 a 98 nařízení (ES) č. 479/2008.

(8)

Pravidla pro snížení v případě porušení by se měla uplatňovat také na platby podle článků 11, 12 a 98 nařízení (ES) č. 479/2008 v kalendářním roce, kdy došlo ke zjištění porušení. V případě, že podpůrná opatření v odvětví vinařství se neudělují na ročním základě, mělo by být zavedeno zvláštní ustanovení pro výpočet částky, na kterou se uplatní snížení. Přitom by se měl vzít v úvahu počet let, během kterých se povinnosti spojené s podmíněností uplatňují.

(9)

Nařízení (ES) č. 796/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(10)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 796/2004 se mění takto:

1)

Název nařízení (ES) č. 796/2004 se nahrazuje tímto:

2)

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

Oblast působnosti

Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém (dále jen „integrovaný systém“), které jsou upraveny v hlavě II nařízení (ES) č. 1782/2003, a pro podmíněnost podle článků 20 a 103 nařízení Rady (ES) č. 479/2008 (4). Nejsou jím dotčena zvláštní ustanovení v nařízeních, která se týkají jednotlivých režimů podpory.

3)

V článku 2 se za první pododstavec vkládá nový druhý pododstavec, který zní:

„2.   Pro účely uplatňování povinností spojených s podmíněností ve smyslu článků 20 a 103 nařízení Rady (ES) č. 479/2008 se výrazem „od platby“ rozumí od 1. ledna roku po kalendářním roce, ve kterém byla poskytnuta první platba.“

4)

V článku 11 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Zemědělec, který žádá o podporu v rámci některého z režimů podpory na „plochu“, smí podat pouze jednu jednotnou žádost ročně.

Zemědělec, který nežádá o podporu v rámci žádného z režimů podpory na „plochu“, ale žádá o podporu v rámci některého z režimů podpory uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 1782/2003 nebo o podporu podle článků 11, 12 a 98 nařízení (ES) č. 479/2008, podá, pokud disponuje zemědělskou půdou, jak je definována v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 795/2004, formulář jednotné žádosti, ve kterém uvede seznam této půdy v souladu s článkem 14 tohoto nařízení.

Zemědělec, na kterého se vztahují pouze povinnosti v oblasti podmíněnosti v souladu s články 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008, podá formulář jednotné žádosti každý kalendářní rok, ve kterém se dané povinnosti uplatňují.

Členské státy však mohou zemědělce od povinností stanovených ve druhém a třetím pododstavci osvobodit, pokud jsou příslušným orgánům poskytnuty dotyčné informace v rámci jiných administrativních a kontrolních systémů, které zaručují slučitelnost s integrovaným systémem v souladu s článkem 26 nařízení (ES) č. 1782/2003.“

5)

V čl. 14 odst. 1a) se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„První pododstavec se v případě, že se na zemědělce vztahují povinnosti v oblasti podmíněnosti v souladu s články 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008, uplatní též na platby stanovené články 11, 12 a 98 uvedeného nařízení. Procento snížení se uplatní na celkovou částku platby dělenou počtem let uvedeným v článcích 20 a 103 téhož nařízení.“

6)

V čl. 44 odst. 1 prvním pododstavci se doplňuje nová druhá věta, která zní:

„Příslušný kontrolní orgán, s ohledem na požadavky a normy, za které odpovídá, též zkontroluje nejméně 1 % všech zemědělců, na které se vztahují povinnosti v oblasti podmíněnosti v souladu s články 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008 v daném kalendářním roce a za které dotyčný kontrolní orgán odpovídá.“

7)

Článek 45 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Aniž je dotčen čl. 44 odst. 1, může se členský stát rozhodnout vybrat zemědělce, kteří dostávají přímé platby, a zemědělce, na které se vztahují povinnosti v oblasti podmíněnosti v souladu s články 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008, na základě téže analýzy rizik.“;

b)

v odstavci 2 se doplňuje nová druhá věta, která zní:

„Výběrový soubor stanovený v čl. 44 odst. 1 prvním pododstavci druhé větě se však vybere ze zemědělců, kteří podléhají uplatňování článků 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008 v daném kalendářním roce.“;

c)

v odstavci 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Odchylně od odstavce 2 mohou být výběrové soubory zemědělců, kteří se podrobí kontrolám na základě článku 44, vybrány ze skupiny zemědělců, kteří podávají žádosti o přímé platby v rámci režimů podpory ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 1782/2003, a mezi zemědělci, na které se vztahují články 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008 a kteří jsou povinni dodržovat příslušné požadavky nebo normy.“

8)

Článek 65 se mění takto:

a)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„2a.   Pro účely uplatňování čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 1782/2003 na zemědělce, na které se vztahují povinnosti v oblasti podmíněnosti v souladu s články 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008, se podáním žádosti o podporu uvedené v čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 1782/2003 rozumí každoroční podávání formuláře jednotné žádosti.“;

b)

doplňuje se nový odstavec, který zní:

„5.   S výjimkou případů vyšší moci a mimořádných okolností uvedených v článku 72 se v případech, kdy zemědělec, na kterého se vztahují povinnosti v oblasti podmíněnosti v souladu s články 20 a 103 nařízení (ES) č. 479/2008, nepodá formulář jednotné žádosti ve lhůtě stanovené článkem 11 tohoto nařízení, uplatní 1 % snížení za každý pracovní den. Maximální snížení nepřekročí 25 %. Snížení se uplatní na celkovou částku plateb k vyplacení stanovených články 11, 12 a 98 nařízení (ES) č. 479/2008 dělenou počtem let podle článků 20 a 103 téhož nařízení.“

9)

V čl. 66 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Při snížení plateb podle článků 11, 12 a 98 nařízení (ES) č. 479/2008 se procento snížení uplatní na celkovou částku k vyplacení dělenou počtem let podle článků 20 a 103 uvedeného nařízení.“

10)

V čl. 67 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Při snížení plateb podle článků 11, 12 a 98 nařízení (ES) č. 479/2008 se procento snížení uplatní na celkovou částku k vyplacení dělenou počtem let, jak je uvedeno v článcích 20 a 103 uvedeného nařízení.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2009.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. prosince 2008.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 148, 6.6.2008, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 141, 30.4.2004, s. 18.

(4)  Úř. věst. L 148, 6.6.2008, s. 1.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU