(ES) č. 1247/2008Nařízení Komise (ES) č. 1247/2008 ze dne 11. prosince 2008 , kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 2402/96, (ES) č. 2058/96, (ES) č. 2305/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 969/2006, (ES) č. 1918/2006, (ES) č. 1964/2006, (ES) č. 1002/2007, (ES) č. 27/2008 a (ES) č. 1067/2008, pokud jde o dny pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí v roce 2009 v rámci celních kvót pro batáty, maniokový škrob, maniok, obiloviny, rýži a olivový olej, a kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 382/2008, (ES) č. 1518/2003, (ES) č. 596/2004 a (ES) č. 633/2004, pokud jde o dny pro vydávání vývozních licencí v roce 2009 v odvětvích hovězího masa, vepřového masa, vajec a drůbežího masa
Publikováno: | Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 35-38 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 11. prosince 2008 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 16. prosince 2008 | Nabývá účinnosti: | 16. prosince 2008 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1247/2008
ze dne 11. prosince 2008,
kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 2402/96, (ES) č. 2058/96, (ES) č. 2305/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 969/2006, (ES) č. 1918/2006, (ES) č. 1964/2006, (ES) č. 1002/2007, (ES) č. 27/2008 a (ES) č. 1067/2008, pokud jde o dny pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí v roce 2009 v rámci celních kvót pro batáty, maniokový škrob, maniok, obiloviny, rýži a olivový olej, a kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 382/2008, (ES) č. 1518/2003, (ES) č. 596/2004 a (ES) č. 633/2004, pokud jde o dny pro vydávání vývozních licencí v roce 2009 v odvětvích hovězího masa, vepřového masa, vajec a drůbežího masa
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 96/317/ES ze dne 13. května 1996 o závěrech vyplývajících z výsledků konzultací s Thajskem podle článku XXIII GATT (1),
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (2), a zejména na čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (3), a zejména na čl. 144 odst. 1, článek 148 a čl. 161 odst. 3 uvedeného nařízení ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 2402/96 ze dne 17. prosince 1996 o otevření určitých ročních celních kvót pro batáty a maniokový škrob a stanovení pravidel pro správu těchto kvót (4) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí pro batáty v rámci kvót 09.4013 a 09.4014 na straně jedné a pro maniokový škrob v rámci kvót 09.4064 a 09.4065 na straně druhé. |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 27/2008 ze dne 15. ledna 2008 o otevření a správě některých ročních celních kvót pro produkty kódů KN 0714 10 91, 0714 10 98, 0714 90 11 a 0714 90 19 pocházející z některých třetích zemí kromě Thajska (5) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí pro produkty, jichž se týká, v rámci kvót 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 a 09.4021. |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 1067/2008 ze dne 30 října 2008 o otevření a správě celních kvót Společenství pro pšenici obecnou, jinou než vysoce jakostní, pocházející ze třetích zemí a o odchylkách od nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (6), nařízení Komise (ES) č. 2305/2003 ze dne 29. prosince 2003 o otevření a správě celní kvóty Společenství pro dovoz ječmene ze třetích zemí (7) a nařízení Komise (ES) č. 969/2006 ze dne 29. června 2006 o otevření a správě celních kvót a pro dovoz kukuřice z třetích zemí (8) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí pro pšenici obecnou, jinou než vysoce jakostní, v rámci kvót 09.4123, 09.4124 a 09.4125, pro ječmen v rámci kvóty 09.4126 a pro kukuřici v rámci kvóty 09.4131. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 2058/96 ze dne 28. října 1996 o otevření a správě celní kvóty pro zlomkovou rýži kódu KN 1006 40 00 pro výrobu potravinových přípravků kódu KN 1901 10 (9), nařízení Komise (ES) č. 1964/2006 ze dne 22. prosince 2006, kterým se stanoví pravidla pro otevření a správu celní kvóty pro dovoz rýže pocházející z Bangladéše podle nařízení Rady (EHS) č. 3491/90 (10), nařízení Komise (ES) č. 1002/2007 ze dne 29. srpna 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2184/96 o dovozech rýže pocházející a dovážené z Egypta do Společenství (11), a nařízení Komise (ES) č. 955/2005 ze dne 23. června 2005 o otevření kvóty pro dovoz rýže z Egypta do Společenství (12) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí pro zlomkovou rýži v rámci kvóty 09.4079, rýži pocházející z Bangladéše v rámci kvóty 09.4517, rýži pocházející a dováženou z Egypta v rámci kvóty 09.4094 a rýži z Egypta v rámci kvóty 09.4097. |
(5) |
Nařízení Komise (ES) č. 1918/2006 ze dne 20. prosince 2006 o otevření a správě celní kvóty pro olivový olej pocházející z Tuniska (13) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí pro olivový olej v rámci kvóty 09.4032. |
(6) |
S ohledem na svátky v roce 2009 je třeba pro určitá období stanovit odchylku od nařízení (ES) č. 2402/96, (ES) č. 2058/96, (ES) č. 2375/2002, (ES) č. 2305/2003, (ES) č. 955/2005, (ES) č. 969/2006, (ES) č. 1918/2006, (ES) č. 1964/2006, (ES) č. 1002/2007 a (ES) č. 27/2008, pokud jde o data podávání žádostí o dovozní licence a o vydávání těchto licencí za účelem dodržení daných objemů kvót. |
(7) |
V čl. 12 odst. 1 druhém pododstavci nařízení Komise (ES) č. 382/2008 ze dne 21. dubna 2008 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa (14), čl. 3 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1518/2003 ze dne 28. srpna 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví vepřového masa (15), čl. 3 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 596/2004 ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví vajec (16), a čl. 3 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 633/2004 ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví drůbežího masa (17), se stanoví, že vývozní licence se vydávají ve středu následující po týdnu, ve kterém byly podány žádosti o tyto licence, a to za předpokladu, že Komise v této lhůtě nestanoví zvláštní opatření. |
(8) |
S ohledem na svátky v roce 2009 a na nepravidelné zveřejňování Úředního věstníku Evropské unie během svátků bude období mezi podáním žádostí o licence a dnem vydání licencí příliš krátké k zajištění řádné správy trhu. Je proto třeba toto období prodloužit. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Batáty
1. Odchylně od článku 3 nařízení (ES) č. 2402/96 nelze žádosti o dovozní licence na rok 2009 pro batáty v rámci kvót 09.4013 a 09.4014 podávat do úterý 6. ledna 2009 ani po úterý 15. prosince 2009.
2. Odchylně od čl. 8 odst. 1 nařízení (ES) č. 2402/96 se dovozní licence pro batáty v rámci kvót 09.4013 a 09.4014, o které bylo požádáno v den stanovený v příloze I tohoto nařízení, vydávají v den stanovený v uvedené příloze I pod podmínkou, že byla přijata opatření podle čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (18).
Článek 2
Maniokový škrob
1. Odchylně od čl. 9 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 2402/96 nelze žádosti o dovozní licence na rok 2009 pro maniokový škrob v rámci kvót 09.4064 a 09.4065 podávat do úterý 6. ledna 2009 ani po úterý 15. prosince 2009.
2. Odchylně od čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 2402/96 se dovozní licence pro maniokový škrob v rámci kvót 09.4064 a 09.4065, o které bylo požádáno v den stanovený v příloze II tohoto nařízení, vydávají v den stanovený v uvedené příloze II pod podmínkou, že byla přijata opatření podle čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1301/2006.
Článek 3
Maniok
1. Odchylně od čl. 8 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 27/2008 nelze žádosti o dovozní licence na rok 2009 pro maniok v rámci kvót 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 a 09.4021 podávat do pondělí 5. ledna 2009 ani po středě 16. prosince 2009 po třinácté hodině bruselského času.
2. Odchylně od čl. 8 odst. 4 nařízení (ES) č. 27/2008 se dovozní licence pro maniok v rámci kvót 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 a 09.4021, o které bylo požádáno ve dnech stanovených v příloze III, vydávají ve dnech stanovených v uvedené příloze III pod podmínkou, že byla přijata opatření podle čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1301/2006.
Článek 4
Obiloviny
1. Odchylně od čl. 4 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1067/2002 začíná první období pro podávání žádostí o dovozní licence na rok 2009 pro pšenici obecnou, jinou než vysoce jakostní, v rámci kvót 09.4123, 09.4124 a 09.4125 běžet až od 1. ledna 2009. Tyto žádosti lze podávat pouze do pátku 11. prosince 2009 do třinácté hodiny bruselského času.
2. Odchylně od čl. 3 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 2305/2003 začíná první období pro podávání žádostí o dovozní licence na rok 2009 pro ječmen v rámci kvóty 09.4126 běžet až od 1. ledna 2009. Tyto žádosti lze podávat pouze do pátku 11. prosince 2009 do třinácté hodiny bruselského času.
3. Odchylně od čl. 4 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 969/2006 začíná první období pro podávání žádostí o dovozní licence na rok 2009 pro kukuřici v rámci kvóty 09.4131 běžet až od 1. ledna 2009. Tyto žádosti lze podávat pouze do pátku 11. prosince 2009 do třinácté hodiny bruselského času.
Článek 5
Rýže
1. Odchylně od čl. 2 odst. 1 třetího pododstavce nařízení (ES) č. 2058/96 začíná první období pro podávání žádostí o dovozní licence na rok 2009 pro zlomkovou rýži v rámci kvóty 09.4079 běžet až od 1. ledna 2009. Tyto žádosti lze podávat pouze do pátku 11. prosince 2009 do třinácté hodiny bruselského času.
2. Odchylně od čl. 4 odst. 3 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1964/2006 začíná první období pro podávání žádostí o dovozní licence na rok 2009 pro rýži pocházející z Bangladéše v rámci kvóty 09.4517 běžet až od 1. ledna 2009. Tyto žádosti lze podávat pouze do pátku 11. prosince 2009 do třinácté hodiny bruselského času.
3. Odchylně od čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 1002/2007 začíná první období pro podávání žádostí o dovozní licence na rok 2009 pro rýži pocházející a dováženou z Egypta v rámci kvóty 09.4094 běžet až od 1. ledna 2009. Tyto žádosti lze podávat pouze do pátku 11. prosince 2009 do třinácté hodiny bruselského času.
4. Odchylně od čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 955/2005 začíná první období pro podávání žádostí o dovozní licence na rok 2009 pro rýži z Egypta v rámci kvóty 09.4097 běžet až od 1. ledna 2009. Tyto žádosti lze podávat pouze do pátku 11. prosince 2009 do třinácté hodiny bruselského času.
Článek 6
Olivový olej
Odchylně od čl. 3 odst. 3 nařízení (ES) č. 1918/2006 se dovozní licence pro olivový olej v rámci kvóty 09.4032, o které bylo požádáno v pondělí 6. nebo v úterý 7. dubna 2009, vydávají v pátek 17. dubna 2009 pod podmínkou, že byla přijata opatření podle čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1301/2006.
Článek 7
Vývozní licence s náhradou pro odvětví hovězího a vepřového masa, vajec a drůbežího masa
Odchylně od čl. 12 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 382/2008, čl. 3 odst. 3 nařízení (ES) č. 1518/2003, čl. 3 odst. 3 nařízení (ES) č. 596/2004 a čl. 3 odst. 3 nařízení (ES) č. 633/2004 se vývozní licence, o které bylo požádáno ve lhůtách uvedených v příloze IV tohoto nařízení, vydávají v odpovídajících dnech, jež jsou uvedeny tamtéž.
Odchylka stanovená v prvním pododstavci se použije pouze pod podmínkou, že před uvedenými dny vydání licencí nedojde k přijetí žádného ze zvláštních opatření podle čl. 12 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 382/2008, čl. 3 odst. 4 nařízení (ES) č. 1518/2003, čl. 3 odst. 4 nařízení (ES) č. 596/2004 a čl. 3 odst. 4 nařízení (ES) č. 633/2004.
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. prosince 2008.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 122, 22.5.1996, s. 15.
(2) Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1.
(3) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(4) Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 14.
(5) Úř. věst. L 13, 16.1.2008, s. 3.
(6) Úř. věst. L 290, 31.10.2008, s. 3.
(7) Úř. věst. L 342, 30.12.2003, s. 7.
(8) Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 44.
(9) Úř. věst. L 276, 29.10.1996, s. 7.
(10) Úř. věst. L 408, 30.12.2006, s. 19.
(11) Úř. věst. L 226, 30.8.2007, s. 15.
(12) Úř. věst. L 164, 24.6.2005, s. 5.
(13) Úř. věst. L 365, 21.12.2006, s. 84.
(14) Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 10.
(15) Úř. věst. L 217, 29.8.2003, s. 35.
(16) Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 33.
(17) Úř. věst. L 100, 6.4.2004, s. 8.
(18) Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.
PŘÍLOHA I
Vydávání dovozních licencí pro batáty v rámci kvót 09.4013 a 09.4014 na určitá období roku 2009
Datum podání žádostí |
Datum vydání licencí |
úterý 7. dubna 2009 |
pátek 17. dubna 2009 |
PŘÍLOHA II
Vydávání dovozních licencí pro maniokový škrob v rámci kvót 09.4064 a 09.4065 na určitá období roku 2009
Datum podání žádostí |
Datum vydání licencí |
úterý 7. dubna 2009 |
pátek 17. dubna 2009 |
PŘÍLOHA III
Vydávání dovozních licencí pro maniok v rámci kvót 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 a 09.4021 na určitá období roku 2009
Datum podání žádostí |
Datum vydání licencí |
pondělí 6., úterý 7. a středa 8. dubna 2009 |
pátek 17. dubna 2009 |
PŘÍLOHA IV
Lhůty pro podávání žádostí o vývozní licence v odvětvích hovězího masa, vepřového masa, vajec a drůbežího masa |
Datum vydání |
od 6. do 10. dubna 2009 |
16. dubna 2009 |
od 25. do 29. května 2009 |
4. června 2009 |
od 13. do 17. července 2009 |
23. července 2009 |
od 26. do 30. října 2009 |
5. listopadu 2009 |