(ES) č. 1210/2008Nařízení Rady (ES) č. 1210/2008 ze dne 20. listopadu 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko
Publikováno: | Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 1-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. listopadu 2008 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 7. prosince 2008 | Nabývá účinnosti: | 7. prosince 2008 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2012 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1210/2008
ze dne 20. listopadu 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 55/2008 (1) vstoupilo v platnost dne 31. ledna 2008 a používá se od 1. března 2008. Nařízení (ES) č. 55/2008 uděluje všem výrobkům pocházejícím z Moldavské republiky (dále jen „Moldavsko“) neomezený přístup na trhy Společenství, s výjimkou některých zemědělských výrobků uvedených v příloze I nařízení, pro které jsou stanoveny omezené koncese ve formě buď osvobození od cla v mezích celních kvót, nebo snížení celních sazeb. |
(2) |
Znění článku 14 nařízení (ES) č. 55/2008 vytvořilo mezeru mezi používáním preferencí podle všeobecného systému preferencí, které byly Moldavsku uděleny do vstupu uvedeného nařízení v platnost, a používáním autonomních obchodních preferencí, přičemž původním záměrem bylo zajistit, aby byly preference všeobecného systému preferencí nadále používány na veškerý způsobilý vývoz, dokud nebudou zavedeny autonomní obchodní preference. Podle článku 14 nařízení (ES) č. 55/2008 by se na zboží, na které se vztahuje všeobecný systém preferencí a které bylo vyvezeno do Společenství v době mezi vstupem autonomních obchodních preferencí v platnost a začátkem používání režimu, nevztahoval ani jeden z režimů, pokud by kupní smlouva nebyla uzavřena před 31. lednem 2008 a bylo by možné dokázat, že zboží opustilo Moldavsko nejpozději 31. ledna 2008. K nápravě této situace je třeba změnit znění článku 14 nařízení (ES) č. 55/2008 tak, aby odkazoval na den použitelnosti nařízení, a nikoli na den vstupu v platnost. |
(3) |
Při přípravě používání nařízení (ES) č. 55/2008 a správy kvót uvedených v příloze I uvedeného nařízení bylo zjištěno několik nesrovnalostí mezi popisy kvót a příslušnými kódy KN. K nápravě uvedených chyb by měl být do kvóty č. 09.0509 zařazen kód KN 1001 90 99 a z popisu kvóty č. 09.0514 by mělo být vypuštěno „mající skutečný objemový obsah alkoholu nepřekračující 15 %“. Navrhované opravy neodporují ani nevyžadují změny v metodice použité ke stanovení rozsahu kvót pro jednotlivé skupiny výrobků, který vycházel z nejlepšího vývozního výkonu v letech 2004 až 2006, přičemž každoroční nárůst odpovídal potenciálnímu nárůstu výroby a vývozní kapacity Moldavska do roku 2012. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 55/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Aby bylo možno použít opatření stanovená tímto nařízením bez zbytečných odkladů, je třeba, aby vstoupilo v platnost prvním dnem po vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 55/2008 se mění takto:
1) |
Článek 14 se mění takto:
|
2) |
Příloha I se nahrazuje zněním obsaženým v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. listopadu 2008.
Za Radu
předseda
B. LAPORTE
(1) Úř. věst. L 20, 24.1.2008, s. 1.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA I
VÝROBKY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ MNOŽSTEVNÍ OMEZENÍ NEBO PRAHOVÉ CENY UVEDENÉ V ČLÁNKU 3
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis výrobků pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno ‚ex‘, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.
1. Výrobky, na něž se vztahují roční bezcelní kvóty
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis |
2008 (1) |
2009 (1) |
2010 (1) |
2011 (1) |
2012 (1) |
09.0504 |
0201 až 0204 |
Čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí, vepřové, skopové a kozí maso |
3 000 (2) |
3 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
09.0505 |
ex 0207 |
Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, jiné než tučná játra podpoložky 0207 34 |
400 (2) |
400 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
09.0506 |
ex 0210 |
Vepřové a hovězí maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z vepřového a hovězího masa nebo z vepřových a hovězích drobů |
400 (2) |
400 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
09.4210 |
0401 až 0406 |
Mléčné výrobky |
1 000 (2) |
1 000 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
09.0507 |
0407 00 |
Ptačí vejce, ve skořápce |
90 (3) |
95 (3) |
100 (3) |
110 (3) |
120 (3) |
09.0508 |
ex 0408 |
Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, jiné než nezpůsobilé k lidskému požívání |
200 (2) |
200 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
09.0509 |
1001 90 91 1001 90 99 |
Ostatní špalda (jiná než špalda k setí), obyčejná pšenice a sourež. |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
35 000 (2) |
40 000 (2) |
50 000 (2) |
09.0510 |
1003 00 90 |
Ječmen |
20 000 (2) |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
35 000 (2) |
45 000 (2) |
09.0511 |
1005 90 |
Kukuřice |
15 000 (2) |
20 000 (2) |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
40 000 (2) |
09.0512 |
1601 00 91 a 1601 00 99 |
Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků |
500 (2) |
500 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
ex 1602 |
Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve:
|
||||||
09.0513 |
1701 99 10 |
Bílý cukr |
15 000 (2) |
18 000 (2) |
22 000 (2) |
26 000 (2) |
34 000 (2) |
09.0514 |
2204 21 a 2204 29 |
Víno z čerstvých hroznů jiné než šumivé víno |
60 000 (4) |
70 000 (4) |
80 000 (4) |
100 000 (4) |
120 000 (4) |
2. Produkty osvobozené od valorické složky dovozního cla
Kód KN |
Popis |
0702 |
Rajčata, čerstvá nebo chlazená |
0703 20 |
Česnek, čerstvý nebo chlazený |
0707 |
Okurky salátové a nakládačky, čerstvé nebo chlazené |
0709 90 70 |
Cukety, čerstvé nebo chlazené |
0709 90 80 |
Artyčoky |
0806 |
Vinné hrozny, čerstvé nebo sušené |
0808 10 |
Jablka, čerstvá |
0808 20 |
Hrušky a kdoule |
0809 10 |
Meruňky |
0809 20 |
Třešně a višně |
0809 30 |
Broskve, včetně nektarinek |
0809 40 |
Švestky a trnky“ |
(1) Od 1.1. do 31.12, vyjma rok 2008 od prvního dne použitelnosti tohoto nařízení do 31.12.
(2) Tuny (čisté hmotnosti).
(3) Milion jednotek.
(4) Hektolitry.