(ES) č. 1179/2008Nařízení Komise (ES) č. 1179/2008 ze dne 28. listopadu 2008 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2008/55/ES o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření

Publikováno: Úř. věst. L 319, 29.11.2008, s. 21-43 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 28. listopadu 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 2009 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2009
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 1189/2011 Pozbývá platnosti: 9. prosince 2011
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1179/2008

ze dne 28. listopadu 2008,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2008/55/ES o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2008/55/ES ze dne 26. května 2008 o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření (1), a zejména na článek 22 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí pravidla pro některá ustanovení směrnice 2008/55/ES jsou stanovena ve směrnici Komise 2002/94/ES (2). Ze zkušeností však vyplývá, že vzhledem ke své právní povaze směrnice není nejúčinnějším právním nástrojem k tomu, aby bylo plně dosaženo jednotného postupu při vzájemné pomoci. Je proto vhodné uvedenou směrnici nahradit nařízením.

(2)

S cílem usnadnit výměnu informací mezi příslušnými orgány členských států by měly být všechny žádosti o pomoc a veškeré doprovodné doklady a informace v co největší míře předávány elektronickými prostředky.

(3)

K zajištění přenosu příslušných údajů a informací by mezi vnitrostátními orgány členských států měly být určeny vzory formulářů žádostí o vzájemnou pomoc. Strukturu a grafickou úpravu elektronických formulářů by mělo být možné aktualizovat, aniž by bylo nutné měnit jejich vzory, aby se formuláře mohly přizpůsobovat požadavkům a možnostem elektronického komunikačního systému za předpokladu, že žádosti obsahují požadované údaje a informace.

(4)

Aby Komise mohla pravidelně hodnotit účinek a účinnost postupů stanovených směrnicí 2008/55/ES, je vhodné stanovit některé informace, které budou členské státy Komisi každoročně sdělovat.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro spolupráci při vymáhání pohledávek,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k čl. 4 odst. 2 a 4, čl. 5 odst. 2 a 3, článku 7, článku 8, článku 9, článku 11, čl. 12 odst. 1 a 2, článku 14, čl. 18 odst. 3 a článku 24 směrnice 2008/55/ES.

Rovněž stanoví prováděcí pravidla pro přepočet a převod vymožených částek a pro určení minimální výše pohledávky, pro kterou lze požádat o pomoc, jakož i pro způsoby přenosu sdělení mezi orgány.

Článek 2

Pro účely tohoto nařízení se

1)

přenosem „elektronickými prostředky“ rozumí přenos dat pomocí elektronického zařízení pro zpracování (včetně digitální komprese) a přenosu po drátě, rádiového přenosu, nebo jinými optickými nebo elektromagnetickými technologiemi;

2)

„sítí CCN/CSI“ rozumí společná platforma založená na společné komunikační síti (Common Communication Network – CCN) a společném systémovém rozhraní (Common System Interface – CSI), kterou vyvinulo Společenství k zajištění všech přenosů dat elektronickými prostředky mezi příslušnými orgány v oblasti daní a cel.

KAPITOLA II

ŽÁDOSTI O INFORMACE

Článek 3

Žádost o informace podle článku 4 směrnice 2008/55/ES sestává z údajů a informací obsažených ve vzoru formuláře uvedeném v příloze I tohoto nařízení.

Pokud byla obdobná žádost zaslána jinému orgánu, uvede dožadující orgán ve své žádosti o informace název tohoto orgánu.

Článek 4

Žádost o informace se může týkat těchto subjektů:

1)

dlužníka;

2)

jakékoli jiné osoby, která podle právních předpisů platných v členském státě, ve kterém má sídlo dožadující orgán (dále jen „členský stát dožadujícího orgánu“), ručí za uspokojení pohledávky;

3)

jakékoli třetí osoby, která má v držbě majetkové hodnoty náležející jedné z osob uvedených v bodě 1 nebo 2.

Článek 5

1.   Dožádaný orgán co nejdříve potvrdí přijetí žádosti o informace, nejpozději však do sedmi dnů po jejím přijetí.

2.   Dožádaný orgán neprodleně po přijetí žádosti o informace vyzve dožadující orgán v případě potřeby o poskytnutí jakýchkoli doplňujících nezbytných informací. Dožadující orgán poskytne veškeré doplňující nezbytné informace, ke kterým má běžně přístup.

Článek 6

1.   Jakmile dožádaný orgán získá některou z požadovaných informací, předá ji dožadujícímu orgánu.

2.   Pokud nelze všechny nebo některé požadované informace opatřit ve lhůtě, která je přiměřená okolnostem jednotlivého případu, sdělí to dožádaný orgán s udáním důvodů dožadujícímu orgánu.

V každém případě, po uplynutí šesti měsíců ode dne, kdy bylo potvrzeno přijetí žádosti, sdělí dožádaný orgán dožadujícímu orgánu výsledek šetření, které provedl za účelem získání požadovaných informací.

Dožadující orgán může na základě informací, které obdržel od dožádaného orgánu, tento orgán požádat, aby pokračoval v šetření. Tato žádost musí být podána do dvou měsíců od obdržení sdělení o výsledku šetření provedeného dožádaným orgánem a dožádaný orgán ji vyřídí v souladu s ustanoveními, která platí pro původní žádost.

Článek 7

Rozhodne-li dožádaný orgán, že nevyhoví žádosti o informace, sdělí dožadujícímu orgánu důvody zamítnutí žádosti a uvede konkrétní ustanovení článku 4 směrnice 2008/55/ES, kterých se dovolává. Dožádaný orgán zašle toto sdělení, jakmile přijal své rozhodnutí, v každém případě však nejpozději do tří měsíců ode dne, kdy bylo potvrzeno přijetí žádosti.

Článek 8

Dožadující orgán může vzít žádost o informace, kterou zaslal dožádanému orgánu kdykoliv zpět. Rozhodnutí o zpětvzetí žádosti předá dožádanému orgánu.

KAPITOLA III

ŽÁDOSTI O DORUČENÍ

Článek 9

Žádost o doručení podle článku 5 směrnice 2008/55/ES sestává z údajů a informací obsažených ve vzoru formuláře uvedeném v příloze II tohoto nařízení.

K žádosti se připojí originál nebo ověřená kopie aktu nebo rozhodnutí, o jehož doručení je příslušný orgán žádán.

Článek 10

Žádost o doručení se může vztahovat na jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu, která musí být podle právních předpisů platných v členském státě dožadujícího orgánu vyrozuměna o jakémkoli aktu nebo rozhodnutí, které se takové osoby týká.

Pokud to není uvedeno v aktu nebo v rozhodnutí, jehož doručení se požaduje, uvede žádost o doručení právní předpisy platné v členském státě dožadujícího orgánu, které upravují postup pro napadení pohledávky nebo její vymáhání.

Článek 11

1.   Dožádaný orgán co nejdříve potvrdí přijetí žádosti o doručení, nejpozději však do sedmi dnů po jejím přijetí.

Ihned po přijetí žádosti přijme dožádaný orgán nezbytná opatření k provedení doručení v souladu s právními předpisy platnými v členském státě, ve kterém má sídlo.

V případě nutnosti, aniž by však bylo ohroženo dodržení lhůty pro doručení uvedené v žádosti o doručení, dožádaný orgán požádá dožadující orgán o poskytnutí doplňujících informací.

Dožadující orgán poskytne veškeré doplňující informace, ke kterým má běžně přístup.

2.   Jakmile došlo k doručení, informuje dožádaný orgán dožadující orgán o datu doručení tak, že potvrdí doručení ve formuláři žádosti, který se zpětně zašle dožadujícímu orgánu.

KAPITOLA IV

ŽÁDOSTI O VYMÁHÁNÍ POHLEDÁVKY NEBO O PŘEDBĚŽNÁ OPATŘENÍ

Článek 12

1.   Žádosti o vymáhání pohledávky nebo o předběžná opatření podle článků 6 a 13 směrnice 2008/55/ES sestávají z údajů a informací obsažených ve vzoru formuláře uvedeném v příloze III tohoto nařízení.

Takové žádosti obsahují prohlášení o tom, že podmínky stanovené ve směrnici 2008/55/ES pro zahájení řízení o vzájemné pomoci byly splněny.

2.   K žádosti o vymáhání pohledávky nebo o předběžná opatření se přikládá originál nebo ověřená kopie dokladu o vymahatelnosti. Pro několik pohledávek lze vystavit jediný doklad o vymahatelnosti, pokud se tyto pohledávky týkají jedné a téže osoby.

Pro účely článků 13 až 20 tohoto nařízení se všechny pohledávky, pro které byl vydán společný doklad o vymahatelnosti, považují za jedinou pohledávku.

Článek 13

Žádosti o vymáhání pohledávky nebo o předběžná opatření se mohou týkat kterékoli osoby uvedené v článku 4.

Článek 14

1.   Pokud se měna členského státu dožádaného orgánu liší od měny členského státu dožadujícího orgánu, vyjádří dožadující orgán částku vymáhané pohledávky v obou měnách.

2.   Jako směnný kurz pro účely odstavce 1 se použije poslední prodejní kurz zaznamenaný na nejreprezentativnějším devizovém trhu nebo trzích členského státu dožadujícího orgánu v den zaslání žádosti o vymáhání pohledávky.

Článek 15

1.   Dožádaný orgán co nejdříve, nejpozději však do sedmi dnů po přijetí žádosti o vymáhání pohledávky nebo o předběžná opatření

a)

potvrdí přijetí žádosti;

b)

požádá dožadující orgán, aby doplnil žádost, pokud neobsahuje informace či jiné údaje uvedené v článku 7 směrnice 2008/55/ES.

2.   Pokud dožádaný orgán neprovede požadované opatření v tříměsíční lhůtě uvedené v článku 8 směrnice 2008/55/ES, informuje co nejdříve, nejpozději však do sedmi dnů po uplynutí této lhůty, dožadující orgán o důvodech, pro které lhůtu nedodržel.

Článek 16

Nelze-li pohledávku zcela nebo zčásti vymoci ve lhůtě, která je přiměřená okolnostem jednotlivého případu, nebo nelze-li přijmout předběžné opatření, sdělí to dožádaný orgán s udáním důvodů dožadujícímu orgánu.

Nejpozději při uplynutí každé šestiměsíční lhůty po dni potvrzení přijetí žádosti sdělí dožádaný orgán dožadujícímu orgánu stav pokroku či výsledek řízení o vymáhání pohledávky nebo o přijetí předběžných opatření.

Dožadující orgán může na základě informací, které mu dožádaný orgán poskytne, dožádaný orgán požádat, aby znovu zahájil řízení o vymáhání pohledávky nebo k přijetí předběžných opatření. Tato žádost se podává do dvou měsíců od přijetí oznámení o výsledku uvedeného řízení a dožádaný orgán ji vyřídí v souladu s ustanoveními, která platí pro původní žádost.

Článek 17

1.   Dožadující orgán uvědomí dožádaný orgán o každé žalobě popírající pohledávku nebo doklad o vymahatelnosti, která je podána v členském státě dožadujícího orgánu neprodleně poté, co se o takové žalobě dozvěděl.

2.   Pokud právní a správní předpisy platné v členském státě dožádaného orgánu nepřipouští předběžná opatření nebo vymáhání pohledávky požadované podle čl. 12 odst. 2 druhého pododstavce směrnice 2008/55/ES, oznámí to dožádaný orgán dožadujícímu orgánu co nejdříve, nejpozději však do jednoho měsíce po přijetí sdělení uvedeného v odstavci 1.

3.   Dožádaný orgán uvědomí dožadující orgán o každé žalobě podané v členském státě dožádaného orgánu na úhradu vymožených částek nebo na náhradu týkající se vymáhání napadených pohledávek podle čl. 12 odst. 2 druhého pododstavce směrnice 2008/55/ES neprodleně poté, co se o takové žalobě dozvěděl.

Dožádaný orgán zapojí dožadující orgán v nejvyšší možné míře do řízení ohledně vyrovnání částky, která má být uhrazena, a dlužné náhrady. Na odůvodněnou žádost dožádaného orgánu převede dožadující orgán uhrazené částky a zaplacenou náhradu do dvou měsíců od přijetí této žádosti.

Článek 18

1.   Stane-li se žádost o vymáhání pohledávky nebo o předběžná opatření v důsledku splnění nebo zániku pohledávky nebo z jakéhokoliv jiného důvodu bezpředmětnou, sdělí to dožadující orgán neprodleně dožádanému orgánu, aby zastavil zahájené řízení.

2.   Změní-li se z nějakého důvodu výše pohledávky, která je předmětem žádosti o vymáhání pohledávky nebo o předběžné opatření, sdělí to dožadující orgán dožádanému orgánu a v případě potřeby vydá nový doklad o vymahatelnosti.

3.   Spočívá-li změna ve snížení výše pohledávky, pokračuje dožádaný orgán v zahájeném řízení o vymáhání pohledávky nebo k vydání předběžných opatření, avšak pouze ohledně částky, která dosud nebyla splacena.

Pokud v době, kdy se dožádaný orgán dozvěděl o snížení výše pohledávky, již vymohl částku převyšující částku dosud nesplacenou, ale dosud nedošlo k převodu podle článku 19, uhradí dožádaný orgán částku přeplatku oprávněné osobě.

4.   Spočívá-li změna ve zvýšení výše pohledávky, zašle dožadující orgán neprodleně dožádanému orgánu doplňující žádost o vymáhání pohledávky nebo o předběžná opatření.

Dožádaný orgán vyřídí tuto doplňující žádost pokud možno zároveň s původní žádostí dožadujícího orgánu. Není-li na základě stavu probíhajícího řízení společné vyřízení původní a doplňující žádosti možné, musí dožádaný orgán vyhovět doplňující žádosti jen tehdy, pokud se týká částky, která není nižší než částka uvedená v čl. 25 odst. 2.

5.   Při přepočtu změněné částky pohledávky na měnu členského státu dožádaného orgánu použije dožadující orgán směnný kurz, který byl použit v jeho původní žádosti.

Článek 19

Každá částka vymožená dožádaným orgánem, včetně případných úroků uvedených v čl. 9 odst. 2 směrnice 2008/55/ES, se převede dožadujícímu orgánu v měně členského státu dožádaného orgánu. Tento převod se uskuteční do jednoho měsíce ode dne, kdy byla pohledávka vymožena.

Příslušné orgány členského státu se mohou o převodu částek nedosahujících prahové hodnoty uvedené v čl. 25 odst. 2 tohoto nařízení dohodnout jinak.

Článek 20

Bez ohledu na částky vybrané dožádaným orgánem jako úroky uvedené v čl. 9 odst. 2 směrnice 2008/55/ES považuje se pohledávka za vymoženou ve výši částky vyjádřené v národní měně členského státu dožádaného orgánu na základě směnného kurzu uvedeného v čl. 14 odst. 2 tohoto nařízení.

KAPITOLA V

PŘENOS SDĚLOVÁNÍ

Článek 21

1.   Všechny žádosti o pomoc, doklady o vymahatelnosti a kopie těchto dokladů a veškeré další průvodní doklady, jakož i všechny informace sdělované v souvislosti s těmito žádostmi se, pokud je to možné, přenášejí elektronickými prostředky, a to prostřednictvím sítě CCN/CSI.

Tyto doklady přenášené elektronickými prostředky nebo jejich výtisky mají stejnou právní závaznost jako doklady doručené poštou.

2.   Pokud dožadující orgán zašle kopii dokladu o vymahatelnosti nebo jakéhokoli jiného dokladu, potvrdí shodnost této kopie s originálem tím, že na této kopii uvede v úředním jazyce nebo v některém z úředních jazyků členského státu, ve kterém má sídlo, slova „ověřená kopie“, jméno ověřujícího úředníka a datum tohoto ověření.

3.   Pokud se žádosti o vzájemnou pomoc přenášejí elektronickými prostředky, lze strukturu a grafickou úpravu vzorů uvedených v prvním odstavci článku 3, prvním odstavci článku 9 a v čl. 12 odst. 1 přizpůsobit požadavkům a možnostem elektronického komunikačního systému za předpokladu, že nedojde ke změně informací.

4.   Není-li přenos žádosti elektronickými prostředky možný, zasílá se žádost poštou. V tomto případě žádost podepíše úředník dožadujícího orgánu, který je k podání takové žádosti řádně zplnomocněn.

Článek 22

Každý členský stát určí ústřední orgán s hlavní odpovědností za komunikaci elektronickými prostředky s ostatními členskými státy. Tento orgán musí být připojen k síti CCN/CSI.

Pokud je v členském státě pro účely uplatňování tohoto nařízení jmenováno více orgánů, odpovídá ústřední orgán za zasílání veškerých sdělení elektronickými prostředky mezi těmito orgány a ústředními orgány členských států.

Článek 23

1.   Pokud příslušné orgány členských států ukládají informace v elektronických databázích a vyměňují si tyto informace elektronickými prostředky, přijmou veškerá opatření nezbytná k tomu, aby zajistily, že s jakýmikoli informacemi sdělenými jakoukoli formou podle tohoto nařízení se bude nakládat jako s důvěrnými.

Informace podléhají profesnímu tajemství a je jim poskytována ochrana, kterou podobným informacím poskytují vnitrostátní právní předpisy členského státu, který je obdržel.

2.   Informace uvedené v odstavci 1 mohou být poskytnuty pouze osobám a orgánům uvedeným v článku 16 směrnice 2008/55/ES.

Tyto informace lze použít v souvislosti se soudními nebo správními řízeními zahájenými k vymožení dávek, cel, daní a jiných opatření uvedených v článku 2 směrnice 2008/55/ES.

Osoby řádně zmocněné Bezpečnostním akreditačním úřadem Evropské komise mohou mít k těmto informacím přístup pouze v rozsahu nezbytném pro péči, údržbu a rozvoj sítě CCN/CSI.

3.   Pokud příslušné orgány členských států komunikují elektronickými prostředky, přijmou veškerá nezbytná opatření k tomu, aby zajistily řádné schválení všech sdělení.

Článek 24

Informace a další sdělení dožádaného orgánu dožadujícímu orgánu se předávají v úředním jazyce nebo v jednom z úředních jazyků členského státu dožádaného orgánu nebo v jiném jazyce, na kterém se dožádaný a dožadující orgán dohodnou.

KAPITOLA VI

ZPŮSOBILOST A ODMÍTNUTÍ ŽÁDOSTÍ O POMOC

Článek 25

1.   Dožadující orgán může podat žádost o pomoc ohledně jedné nebo několika pohledávek, pokud jsou vymahatelné od jedné a téže osoby.

2.   Žádost o pomoc nelze podat, pokud celková částka příslušné pohledávky nebo pohledávek uvedených v článku 2 směrnice 2008/55/ES činí méně než 1 500 EUR.

Článek 26

Pokud se dožádaný orgán rozhodne podle čl. 14 prvního pododstavce směrnice 2008/55/ES odmítnout žádost o pomoc, sdělí dožadujícímu orgánu důvody odmítnutí. Dožádaný orgán zašle toto sdělení co nejdříve po přijetí svého rozhodnutí, v každém případě však nejpozději do tří měsíců od data přijetí žádosti o pomoc.

KAPITOLA VII

UJEDNÁNÍ O ÚHRADĚ

Článek 27

Každý členský stát jmenuje alespoň jednoho řádně zplnomocněného úředníka, který bude schvalovat ujednání o úhradě podle čl. 18 odst. 3 směrnice 2008/55/ES.

Článek 28

1.   Pokud se dožádaný orgán rozhodne požádat o ujednání o úhradě, sdělí dožadujícímu orgánu důvody, pro které se domnívá, že vymáhání pohledávky představuje zvláštní problém, způsobuje velmi vysoké náklady nebo se týká boje proti organizovanému zločinu.

Dožádaný orgán přiloží podrobný odhad nákladů, pro které požaduje úhradu od dožadujícího orgánu.

2.   Dožadující orgán co nejrychleji, nejpozději však do sedmi dnů po jejím obdržení, potvrdí přijetí žádosti o ujednání o úhradě.

Do dvou měsíců po dni potvrzení přijetí uvedené žádosti sdělí dožadující orgán dožádanému orgánu, zda a v jakém rozsahu souhlasí s navrhovanými ujednáními o úhradě.

3.   Pokud dožadující a dožádaný orgán nedosáhnou dohody o ujednáních o úhradě, pokračuje dožádaný orgán v postupu vymáhání pohledávky obvyklým způsobem.

KAPITOLA VIII

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 29

Každý členský stát informuje Komisi do 15. března každého roku, pokud možno elektronickými prostředky, o využití postupů stanovených ve směrnici 2008/55/ES a o výsledcích dosažených v předchozím kalendářním roce.

Sdělení uvedených informací sestává z prvků obsažených ve vzoru formuláře uvedeném v příloze IV tohoto nařízení.

Sdělení jakýchkoli doplňujících informací týkajících se druhu pohledávek, u nichž se požadovala nebo poskytla pomoc, sestává z prvků obsažených ve vzoru formuláře uvedeném v příloze V tohoto nařízení.

Článek 30

Každý členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o názvu a adrese příslušných orgánů pro účely použití tohoto nařízení, jakož i o jménu a adrese úředníků řádně zplnomocněných ke schválení ujednání podle čl. 18 odst. 3 směrnice 2008/55/ES.

Článek 31

Směrnice 2002/94/ES se zrušuje.

Odkazy na uvedenou směrnici se považují za odkazy na toto nařízení.

Článek 32

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2009.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. listopadu 2008.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 150, 10.6.2008, s. 28.

(2)  Úř. věst. L 337, 13.12.2002, s. 41.


PŘÍLOHA I

Image

Image

Image

Image

Image


PŘÍLOHA II

Image

Image

Image


PŘÍLOHA III

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image


PŘÍLOHA IV

Image


PŘÍLOHA V

Image


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU