(ES) č. 1081/2008Nařízení Komise (ES) č. 1081/2008 ze dne 4. listopadu 2008 o zrušení nařízení (EHS) č. 2968/79, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování správní pomoci při vývozu zralých měkkých sýrů z kravského mléka, na které se vztahuje zvláštní zacházení při dovozu do třetí země, a nařízení (EHS) č. 1552/80, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování správní pomoci při vývozu některých sýrů, na které se vztahuje zvláštní zacházení při dovozu do Austrálie
Publikováno: | Úř. věst. L 296, 5.11.2008, s. 4-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 4. listopadu 2008 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 8. listopadu 2008 | Nabývá účinnosti: | 8. listopadu 2008 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1081/2008
ze dne 4. listopadu 2008
o zrušení nařízení (EHS) č. 2968/79, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování správní pomoci při vývozu zralých měkkých sýrů z kravského mléka, na které se vztahuje zvláštní zacházení při dovozu do třetí země, a nařízení (EHS) č. 1552/80, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování správní pomoci při vývozu některých sýrů, na které se vztahuje zvláštní zacházení při dovozu do Austrálie
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1), a zejména na čl. 172 odst. 2 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 172 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se zrušilo nařízení Rady (EHS) č. 2931/79 (2) od 1. ledna 2008, stanoví, že při vývozu produktů, které mohou při dodržení určitých podmínek v souladu s dohodami uzavřenými Společenstvím podléhat při dovozu do určité třetí země zvláštnímu zacházení, vystaví příslušné orgány členských států na požádání a po náležité kontrole potvrzení, že dané podmínky jsou splněny. V souladu s uvedeným nařízením stanoví nařízení Komise (EHS) č. 2968/79 (3) a (EHS) č. 1552/80 (4) požadavek, aby vývozci předkládali osvědčení, že daný sýr odpovídá definici uvedené v těchto nařízeních, a může tak být volně a neomezeně vyvážen do USA a Austrálie. |
(2) |
Příslušné orgány USA potvrdily, že ověřují klasifikaci těchto sýrů při dovozu vizuální kontrolou a laboratorními rozbory vzorků a že osvědčení uvedené v článku 1 nařízení (EHS) č. 2968/79 se již nevyžaduje. |
(3) |
Ve stejné souvislosti potvrdily i příslušné orgány Austrálie, že za účelem dovozu neomezeného množství některých typů sýru Společenství uvedených v článku 1 nařízení (EHS) č. 1552/80 již nebudou požadovat osvědčení o identitě a původu. |
(4) |
Nařízení (EHS) č. 2968/79 a (EHS) č. 1552/80 by proto měla být zrušena. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 2968/79 a nařízení (EHS) č. 1552/80 se zrušují.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. listopadu 2008.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 334, 28.12.1979, s. 8.
(3) Úř. věst. L 336, 29.12.1979, s. 25.
(4) Úř. věst. L 153, 21.6.1980, s. 23.