(ES) č. 1074/2008Nařízení Komise (ES) č. 1074/2008 ze dne 31. října 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1249/96, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin

Publikováno: Úř. věst. L 294, 1.11.2008, s. 3-5 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 31. října 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 4. listopadu 2008 Nabývá účinnosti: 4. listopadu 2008
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 642/2010 Pozbývá platnosti: 10. srpna 2010
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1074/2008

ze dne 31. října 2008,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1249/96, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 143 písm. b) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V čl. 2 odst. 5 druhém pododstavci nařízení Komise (ES) č. 1249/96 (2) se stanoví, že se nevyžaduje dodatečná jistota 24 EUR za tunu kukuřice tvrdé, pokud je žádost o dovozní licenci doprovázena osvědčením o shodě vydaným argentinským Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria. V praxi to znamená, že se toto osvědčení o shodě připojuje k přepravním dokladům, a tedy dané zboží doprovází. Z administrativních důvodů tato situace brání hospodářským subjektům využít zproštění povinnosti poskytnout jistotu podle uvedeného nařízení. Aby došlo k nápravě této situace, měly by být podmínky, za nichž jsou hospodářské subjekty povinny předkládat požadovaný důkaz, změněny.

(2)

V čl. 5 odst. 1 prvním pododstavci písm. b) nařízení (ES) č. 1249/96 je v souvislosti s dovozem pšenice obecné vysoké jakosti stanovena zásada, že se kromě jistot podle nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 ze dne 28. července 2003, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí v odvětví obilovin a rýže (3), skládá zvláštní jistota. Tato dodatečná jistota ve výši 95 EUR za tunu je odůvodněná rozdílem platných dovozních cel na dovoz pšenice obecné vysoké jakosti oproti těmto clům na dovoz pšenice obecné jakosti střední a nízké. V případě pozastavení cla na všechny jakostní kategorie pšenice obecné podle článku 187 nařízení (ES) č. 1234/2007 již výše uvedená dodatečná jistota není odůvodněná, a mělo by se tedy odpovídajícím způsobem stanovit, že po celé období, kdy se uplatňuje pozastavení, se tato jistota nepožaduje.

(3)

Příloha IVb nařízení (ES) č. 1249/96 uvádí vzor osvědčení o shodě schválený vládou Kanady pro pšenici obecnou a tvrdou a specifikace stupňů pro vývoz do Evropského společenství. Orgány Kanady oznámily útvarům Komise úředním dopisem ze dne 20. května 2008 změnu svého vnitrostátního vzoru. Vzor by tedy tomu měl být přizpůsoben.

(4)

Nařízení (ES) č. 1249/96 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1249/96 se mění takto:

1)

V čl. 2 odst. 5 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Aniž je dotčen čl. 293 odst. 1 písm. e) nařízení (EHS) č. 2454/93, složí dovozce u příslušného orgánu dodatečnou jistotu 24 EUR za tunu kukuřice tvrdé s výjimkou případu, kdy je dovozní licence doprovázena osvědčením o shodě vydaným argentinským Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senesa) uvedeným v čl. 6 odst. 1 tohoto nařízení. V tomto případě bude žádost o dovozní licenci a dovozní licence obsahovat v kolonce 24 údaj o druhu osvědčení o shodě a jeho číslo.“

2)

Článek 5 se mění takto:

a)

v odst. 1 druhém pododstavci se třetí věta nahrazuje tímto:

„V tomto případě budou žádost o dovozní licenci a dovozní licence obsahovat v kolonce 24 údaj o druhu osvědčení o shodě a jeho číslo.“;

b)

doplňuje se nový odstavec 3, který zní:

„3.   V případě pozastavení cla na dovoz u všech jakostních kategorií pšenice obecné podle článku 187 nařízení (ES) č. 1234/2007 se po celé období, kdy se uplatňuje pozastavení, nepožaduje dodatečná jistota 95 EUR za tunu uvedená v odstavci 1 tohoto článku.“

3)

V příloze IVb se vzor osvědčení o shodě schválený vládou Kanady pro pšenici obecnou a tvrdou a specifikace stupňů pro vývoz nahrazuje vzorem v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. října 2008.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 161, 29.6.1996, s. 125.

(3)  Úř. věst. L 189, 29.7.2003, s. 12.


PŘÍLOHA

VZOR OSVĚDČENÍ O SHODĚ SCHVÁLENÝ VLÁDOU KANADY PRO PŠENICI OBECNOU A TVRDOU A SPECIFIKACE STUPŇŮ PRO VÝVOZ

Image


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU