(ES) č. 601/2008Nařízení Komise (ES) č. 601/2008 ze dne 25. června 2008 o ochranných opatřeních vztahujících se na určité produkty rybolovu dovezené z Gabonu a určené k lidské spotřebě (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 165, 26.6.2008, s. 3-5 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 25. června 2008 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 3. července 2008 | Nabývá účinnosti: | 3. července 2008 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 1114/2011 | Pozbývá platnosti: | 8. listopadu 2011 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 601/2008
ze dne 25. června 2008
o ochranných opatřeních vztahujících se na určité produkty rybolovu dovezené z Gabonu a určené k lidské spotřebě
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s nařízením (ES) č. 178/2002 musí být přijata nezbytná opatření, pokud je zřejmé, že potraviny dovezené ze třetí země mohou představovat vážné riziko pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí, a pokud se nelze s tímto rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých dotyčným členským státem nebo státy. |
(2) |
Inspekce Společenství, provedená v roce 2007 v Gabonu, odhalila závažné nedostatky týkající se určitých produktů rybolovu určených k vývozu do Evropského společenství. Byly zjištěny vážné nesrovnalosti, a to zejména pokud jde o schopnost gabonských orgánů přijmout nápravná opatření v případě výskytu vysokých hodnot těžkých kovů a siřičitanů. |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 (2) ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách, stanoví maximální limity těžkých kovů pro určité produkty rybolovu. |
(4) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/2/ES ze dne 20. února 1995 o potravinářských přídavných látkách jiných než barviva a náhradní sladidla (3) stanoví maximální limity siřičitanů v určitých produktech rybolovu. |
(5) |
Členské státy by proto měly provést přiměřené kontroly určitých produktů rybolovu z Gabonu, jakmile tyto dorazí na hranice Společenství, aby bylo dosaženo souladu s nařízením (ES) č. 1881/2006, pokud jde o těžké kovy, a směrnicí 95/2/ES, pokud jde siřičitany. |
(6) |
Pro tyto kontroly členské státy použijí příslušné plány odběru vzorků a analytické metody. Na odběr vzorků a analýzu těžkých kovů se uplatní nařízení Komise (ES) č. 333/2007 (4). |
(7) |
Nařízení (ES) č. 178/2002 zřizuje systém včasné výměny informací pro potraviny a krmiva, který by měl být použit k provedení požadavku vzájemné výměny informací podle čl. 22 odst. 2 směrnice Rady 97/78/ES (5). Kromě toho budou členské státy Komisi pravidelně zasílat zprávy s analýzou všech výsledků úředních kontrol provedených u zásilek produktů rybolovu z Gabonu, na které se vztahuje toto nařízení. |
(8) |
Toto nařízení by mělo být posouzeno po uplynutí jednoho roku s ohledem na záruky poskytnuté příslušnými gabonskými úřady a na základě výsledků testů provedených členskými státy. Pro ověření přijatých závazků může být nutná nová inspekce Společenství. |
(9) |
Veškeré výdaje vzniklé při uplatňování tohoto nařízení hradí odesílatel, příjemce nebo jejich obchodní zástupce. |
(10) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení se uplatní na ty produkty rybolovu pocházející z Gabonu a určené k lidské spotřebě, na které se vztahuje nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o těžké kovy, a směrnice 95/2/ES, pokud jde o siřičitany.
Článek 2
1. Členské státy používáním příslušných plánů odběru vzorků a analytických metod zajistí, aby v případě každé zásilky produktů podle článku 1 byly provedeny nezbytné testy, jejichž cílem je zaručit, že dotčené produkty splňují podmínky stanovené v nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o těžké kovy, a směrnice 95/2/ES, pokud jde o siřičitany. Odběr vzorků a analýza těžkých kovů se provede podle nařízení (ES) č. 333/2007.
2. Členské státy předloží Komisi každé tři měsíce zprávu s analýzou všech výsledků úředních kontrol zásilek produktů uvedených v článku 1. Tato zpráva bude předložena v průběhu měsíce, který následuje po každém čtvrtletí (duben, červenec, říjen a leden).
3. Použije se společný formát podávání zpráv, stanovený v příloze tohoto nařízení.
Článek 3
Členské státy nepovolí dovoz produktů uvedených v článku 1, u kterých je zjištěn nesoulad s ustanoveními čl. 2 odst. 1.
Článek 4
Veškeré výdaje vzniklé při uplatňování tohoto nařízení hradí odesílatel, příjemce nebo jejich zástupce.
Článek 5
Toto nařízení bude posouzeno s ohledem na záruky poskytnuté příslušnými gabonskými úřady a na základě výsledků testů uvedených v článku 2. Pro ověření přijatých závazků může být nutná nová inspekce Společenství.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. června 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 202/2008 (Úř. věst. L 60, 5.3.2008, s. 17).
(2) Úř. věst. L 364, 20.12.2006, s. 5. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1126/2007 (Úř. věst. L 255, 29.9.2007, s. 14).
(3) Úř. věst. L 61, 18.3.1995, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/52/ES (Úř. věst. L 204, 26.7.2006, s. 10).
(4) Úř. věst. L 88, 29.3.2007, s. 29.
(5) Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
PŘÍLOHA
Společný formát podávání zpráv podle čl. 2 odst. 3
Výsledky kontrol určitých produktů rybolovu z gabonu, pokud jde o těžké kovy a siřičitany
Oznamující země:
Rok:
Čtvrtletí:
Typ produktu rybolovu |
Kód vzorku |
Datum analýzy [dd/mm/rrrr] |
Analyzovaná látka [např. Pb, Cd, Hg, siřičitan] (1) |
Výsledek (mg/kg) (2) |
Nejistota měření (pouze pro těžké kovy) [x ± U] (3) |
Vyhovující [Ano/Ne] |
Mez detekce (pouze pro těžké kovy) (mg/kg) |
Mez stanovitelnosti (pouze pro těžké kovy (mg/kg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Prosím uveďte každý analyt na zvláštním řádku.
(2) Pro siřičitany budou výsledky uvedeny jako SO2.
(3) V souladu s nařízením (ES) č. 333/2007.