(ES) č. 535/2008Nařízení Komise (ES) č. 535/2008 ze dne 13. června 2008 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 708/2007 o používání cizích a místně se nevyskytujících druhů v akvakultuře
Publikováno: | Úř. věst. L 156, 14.6.2008, s. 6-9 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 13. června 2008 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 4. července 2008 | Nabývá účinnosti: | 4. července 2008 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 535/2008
ze dne 13. června 2008,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 708/2007 o používání cizích a místně se nevyskytujících druhů v akvakultuře
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 708/2007 ze dne 11. června 2007 o používání cizích a místně se nevyskytujících druhů v akvakultuře (1), a zejména na čl. 23 třetí pododstavec a čl. 24 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 708/2007 vytváří rámec upravující akvakulturní postupy ve vztahu k cizím a místně se nevyskytujícím druhům s cílem posoudit a minimalizovat možný vliv těchto druhů a všech souvisejících necílových druhů na vodní přírodní stanoviště. Uvedené nařízení mimo jiné stanoví, že se přijmou prováděcí pravidla zajišťující podmínky nezbytné pro doplnění druhu do přílohy IV uvedeného nařízení. |
(2) |
Je proto vhodné stanovit transparentní postup pro posuzování žádostí členských států o doplnění druhu do přílohy IV nařízení (ES) č. 708/2007. Zejména je nutno blíže vysvětlit a definovat podmínky stanovené v čl. 24 odst. 2 nařízení (ES) č. 708/2007 a určit informace, které by členské státy měly poskytnout na podporu svých žádostí o doplnění druhu. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 708/2007 kromě toho stanoví, že lze zřídit zvláštní informační systém s cílem umožnit členským státům sdílet informace obsažené ve svých rejstřících, týkající se cizích a místně se nevyskytujících druhů v akvakultuře. |
(4) |
Je proto třeba vypracovat společné normy a komunikační jazyk pro informatiku, které budou členské státy používat pro sdílení souboru minimálních údajů obsažených ve vnitrostátních rejstřících vysazení a přemístění. Měla by být přijata ustanovení, která pomohou harmonizovat informační systémy, které mají být členskými státy zavedeny. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla pro provedení podmínek nutných pro doplnění druhu do přílohy IV nařízení (ES) č. 708/2007 a pro zřízení zvláštního informačního systému na zpracování povolení k vysazení a přemístění cizích a místně se nevyskytujících druhů v akvakultuře.
Článek 2
Pro účely čl. 24 odst. 2 nařízení (ES) č. 708/2007 se
a) |
„dlouhou dobou (s ohledem na jeho životní cyklus)“ rozumí období nejméně deseti let po dokončení dvou produkčních cyklů; |
b) |
„nepříznivým účinkem“ rozumí případ, kdy vědecké důkazy potvrzují, že vodní druhy po svém vysazení v některém členském státě mimo jiné ve značné míře způsobují:
|
Článek 3
1. Členské státy předloží Komisi žádosti o doplnění druhu do seznamů druhů uvedeného v příloze IV nařízení (ES) č. 708/2007.
2. Tyto požadavky budou předány Komisi společně s informačním přehledem, který bude obsahovat tyto údaje:
a) |
vědecký název druhu, |
b) |
zeměpisný výskyt, |
c) |
stanoviště a biologii, |
d) |
produkci akvakultury, |
e) |
dopad vysazení, |
f) |
faktory, které pravděpodobně ovlivní šíření a výskyt, |
g) |
splnění kritérií podle čl. 24 odst. 2 nařízení (ES) č. 708/2007. |
Článek 4
1. Členské státy zřídí a průběžně aktualizují informační systém s podrobnostmi všech žádostí o povolení vysadit cizí druh nebo přemístit místně se nevyskytující druh. Členské státy vyplní pro každou žádost o povolení informační přehled a uvedou údaje uvedené v příloze tohoto nařízení a ve formátu podle této přílohy.
2. Členské státy zřídí nejpozději do 31. prosince 2009 webové stránky přístupné z internetu, které budou obsahovat údaje uvedené v příloze tohoto nařízení. Při tvorbě webových stránek budou dodrženy pokyny „Web Accessibility Initiative“ (iniciativy týkající se přístupnosti internetu).
3. Členské státy Komisi sdělí internetovou adresu webových stránek.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4 se však použije šest měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. června 2008.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 168, 28.6.2007, s. 1.
PŘÍLOHA
Informační přehled uvedený v čl. 4 odst. 1
Informační přehled musí být vyplněn pro jednorázový/vícenásobný (1) přesun (vysazení/přemístění) cizího / místně se nevyskytujícího druhu
1. Obecné údaje
1.1 Číslo nebo značka žádosti o povolení:
1.2 První žádost: ANO/NE, pokud NE: značky předcházejících žádostí o povolení
1.3 Datum žádosti o povolení: dd/mm/rrrr
1.4 Údaje o druhu:
1.4.1 Kód FAO:
1.4.2 Obecný název:
1.4.3 Vědecký název:
1.4.4 Poddruh (přichází-li v úvahu):
1.4.5 Doplňující údaje:
Tetraploidní: |
ANO/NE |
Uměle křížený, schopný rozmnožování: |
ANO/NE |
1.4.5.3 Pokud ANO, kód FAO rodičovských druhů:
1.5 Zdroj:
1.5.1 Země:
1.5.2 Umístění (název a adresa zdroje):
1.5.3 Druh zdroje (líheň / chovatelský zemědělský podnik / volně žijící):
1.6 Přijímající zařízení akvakultury:
1.6.1 Umístění (název a adresa):
1.6.2 Způsob chovu: uzavřený/otevřený (2) systém
1.7 Počet organismů a jejich stádium života (vajíčka, larvy, nedospělí živočichové, dospělí jedinci):
1.8 Účel (lidská spotřeba, chov pro doplnění stavu, výzkum, apod.):
1.9 Počet předpokládaných přesunů:
2. Screening a posuzování rizik
2.1 Druh přesunu
Rutinní vysazení nebo přemístění: |
ANO/NE |
Schválení povolení: |
ANO/NE |
Datum doručení povolení: |
dd/mm/rrrr |
2.1.1.3 Orgán vydávající povolení (úplná adresa):
Platnost povolení: |
X let XX měsíců |
2.1.1.5 Pokud podléhá podmínkám:
Karanténa: |
ANO/NE |
Pokusná vypuštění: |
ANO/NE |
Výjimečné vysazení nebo přemístění: |
ANO/NE |
2.1.2.1 Druh rizika:
2.1.2.1.1 nízké
2.1.2.1.2 střední
2.1.2.1.3 vysoké
2.1.2.2 Souhrnná zpráva o celkovém posouzení rizika pro životní prostředí (stručně a dokument ve formátu PDF) rovněž ve druhém jazyce Společenství (stručně)
Schválení povolení: |
ANO/NE |
Datum doručení povolení: |
dd/mm/rrrr |
2.1.2.5 Orgán vydávající povolení:
Platnost povolení: |
X let XX měsíců |
2.1.2.7 Pokud podléhá podmínkám:
Karanténa: |
ANO/NE |
Pokusná vypuštění: |
ANO/NE |
3. Sledování
3.1 Trvání programu sledování: XX měsíců
3.2 Souhrnná zpráva o posouzení programu sledování (stručně a dokument ve formátu PDF) rovněž ve druhém jazyce Společenství (stručně)
Použití pohotovostního plánu: |
ANO/NE |
Odnětí povolení (případně) |
ANO/NE |
3.4.1 Pokud ANO dočasné/trvalé
3.4.2 Datum: dd/mm/rrrr
3.4.3 Důvody odnětí (stručně) rovněž ve druhém jazyce Společenství (stručně):
(1) Podaná žádost se může týkat více přesunů, k nimž má dojít v období nejvýše sedmi let (čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 708/2007).
(2) Podle definice v čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 708/2007.