(ES) č. 292/2008Nařízení Komise (ES) č. 292/2008 ze dne 1. dubna 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1580/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny

Publikováno: Úř. věst. L 90, 2.4.2008, s. 3-4 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 1. dubna 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 5. dubna 2008 Nabývá účinnosti: 5. dubna 2008
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 543/2011 Pozbývá platnosti: 22. června 2011
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 292/2008

ze dne 1. dubna 2008,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1580/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1182/2007 ze dne 26. září 2007, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro odvětví ovoce a zeleniny a kterým se mění směrnice 2001/112/ES a 2001/113/ES a nařízení (EHS) č. 827/68, (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96, (ES) č. 2826/2000, (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 318/2006 a zrušuje nařízení (ES) č. 2202/96 (1), a zejména na čl. 42 písm. a), b) a j) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V čl. 80 odst. 2 prvním pododstavci nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 (2) se stanoví limit stažení z trhu jako procentní podíl objemu produkce daného produktu uváděné na trh v dané organizaci producentů. V zájmu podpory bezplatného rozdělování produktů v návaznosti na tato stažení z trhu by uvedený limit neměl zahrnovat produkty vypravené k bezplatnému rozdělení.

(2)

V čl. 80 odst. 2 třetím pododstavci se stanoví interval spolehlivosti při výpočtu prodávané produkce ve výši 3 %. Tuto terminologii by bylo možno považovat za zavádějící a v zájmu jasnosti by se tedy v ustanovení mělo místo toho pojednávat o rozpětí pro překročení ve výši 3 %.

(3)

V čl. 55 odst. 3 nařízení (ES) č. 1182/2007 se stanoví, že operační programy schválené před 31. prosincem 2007 lze změnit tak, aby odpovídaly požadavkům uvedeného nařízení. K těmto změnám je však třeba, aby dotyčné členské státy přijaly vnitrostátní strategii podle uvedeného nařízení, což může zabrat nějakou dobu v roce 2008.

(4)

Podle novely uvedeného nařízení Rady (ES) č. 2200/96 (3) nařízením (ES) č. 1182/2007 nelze po 31. prosinci 2007 provádět stažení z trhu podle nařízení (ES) č. 2200/96.

(5)

Je rovněž žádoucí, aby se v roce 2008 v případech, kdy je to z administrativního hlediska proveditelné, umožnilo rychlé zavedení nových opatření pro předcházení krizím a jejich řešení, pokud lze tato opatření přiměřeně kontrolovat, zejména opatření v oblasti propagace, komunikace a vzdělávání.

(6)

Proto v zájmu umožnění hladkého přechodu mezi režimem upraveným nařízením (ES) č. 2200/96 a režimem upraveným nařízením (ES) č. 1182/2007, rychlého zavedení uvedených nových opatření na předcházení krizím a jejich řešení a s cílem zamezit každému nepotřebnému přerušení opatření na stahování z trhu je třeba povolit členským státům připustit způsobilost výdajů na tato opatření vykonávaná od 1. ledna 2008, i když se operace v rámci opatření provede předtím, než že se dotyčný operační program změní tak, aby se na ni vztahoval. Ze stejných důvodů by se mělo členským státům povolit změnit opatření ve stávajících programech podle čl. 55 odst. 3 nařízení (ES) č. 1182/2007 tak, aby se vztahovala na výdaje vynaložené od 1. ledna 2008.

(7)

V zájmu dobrého řízení by operace měla jinak respektovat požadavky nařízení (ES) č. 1580/2007 a vnitrostátní strategie a operační program by se měly následně změnit tak, aby se vztahovaly na uvedené opatření dříve, než se podá žádost o vyplacení související podpory.

(8)

Nařízení (ES) č. 1580/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1580/2007 se mění takto:

1)

V čl. 80 odst. 2 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„2.   Stažení z trhu nesmí překročit 5 % objemu produkce určitého produktu uváděné na trh danou organizací producentů. Při určování uvedeného procentního podílu se však nezohledňují množství, s nimiž se nakládá jedním ze způsobů uvedených v čl. 10 odst. 4 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 1182/2007 nebo jakýmkoli jiným způsobem schváleným členskými státy podle čl. 81 odst. 2.“

2)

V čl. 80 odst. 2 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Procentní podíly uvedené v prvním pododstavci jsou roční průměry za období posledních tří let s ročním rozpětím pro překročení ve výši 3 %.“

3)

V čl. 152 odst. 2 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Členské státy mohou stanovit, že výdaje na jedno nebo více opatření na předcházení krizím v souvislosti se stažením z trhu a na jejich řešení a na související propagaci, komunikaci a vzdělávání, které v roce 2008 provede organizace producentů, jsou způsobilé i tehdy, kdy se operační program ještě nezměnil tak, aby se na uvedená opatření vztahoval. Aby tyto výdaje byly způsobilé:

a)

členské státy zajistí, aby se vnitrostátní strategie přijatá v roce 2008 podle tohoto nařízení vztahovala na dotyčná opatření;

b)

operační program se v roce 2008 změní podle tohoto nařízení tak, aby se vztahoval na dotyčná opatření dříve, než se podá žádost o vyplacení související podpory, a

c)

opatření i případné kontroly těchto opatření musí být v souladu s tímto nařízením.

Členské státy mohou stanovit, že změna opatření v rámci stávajícího operačního programu učiněná podle čl. 55 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 1182/2007 se vztahuje na výdaje na operace prováděné v roce 2008, a to i před provedením změny, pokud jsou dodrženy požadavky písmen a), b) a c) čtvrtého pododstavce.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. dubna 2008.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 273, 17.10.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU