2008/588/SZBPSpolečná akce Rady 2008/588/SZBP ze dne 15. července 2008 o podpoře činností Přípravné komise pro Organizaci smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBTO) za účelem posílení jejích kapacit pro monitorování a ověřování a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení

Publikováno: Úř. věst. L 189, 17.7.2008, s. 28-35 Druh předpisu: Společná akce
Přijato: 15. července 2008 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 15. července 2008 Nabývá účinnosti: 15. července 2008
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



SPOLEČNÁ AKCE RADY 2008/588/SZBP

ze dne 15. července 2008

o podpoře činností Přípravné komise pro Organizaci smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBTO) za účelem posílení jejích kapacit pro monitorování a ověřování a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropská rada přijala dne 12. prosince 2003 strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení, která v kapitole III obsahuje seznam opatření, jež mají být přijata v Unii i ve třetích zemích za účelem boje proti tomuto šíření.

(2)

Unie tuto strategii aktivně uplatňuje a provádí opatření uvedená v kapitole III, zejména prostřednictvím uvolňování finančních zdrojů na podporu určitých projektů řízených mnohostrannými institucemi, jako je prozatímní technický sekretariát Organizace Smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBTO).

(3)

Dne 17. listopadu 2003 přijala Rada společný postoj 2003/805/SZBP (1) o dosažení univerzality a posílení mnohostranných dohod v oblasti nešíření zbraní hromadného ničení a jejich nosičů. Uvedený společný postoj mimo jiné vyzývá k prosazování podpisu a ratifikace Smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBT).

(4)

Signatářské státy CTBT se rozhodly zřídit Přípravnou komisi s vlastní právní subjektivitou, jejímž úkolem bude provádět CTBT až do zřízení CTBTO.

(5)

Brzký vstup CTBT v platnost, dosažení její univerzality a posílení systému Přípravné komise pro CTBTO pro monitorování a ověřování jsou významnými cíli strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení. V této souvislosti jaderná zkouška provedená Korejskou lidově demokratickou republikou v říjnu roku 2006 ještě více zdůraznila důležitost včasného vstupu CTBT v platnost a potřebu urychleného vybudování a posílení systému CTBTO pro monitorování a ověřování.

(6)

Přípravná komise pro CTBTO se zabývá určováním způsobů, kterými by mohl být její ověřovací systém co nejlépe posílen, včetně rozvoje kapacit pro monitorování vzácných plynů a úsilí o plnou integraci signatářských států zapojených do provádění ověřovacího režimu. Z tohoto důvodu je vhodné Přípravné komisi pro CTBTO svěřit technické provádění této společné akce.

(7)

S ohledem na výše uvedené přijala Rada společnou akci 2006/243/SZBP (2) a poté společnou akci 2007/468/SZBP (3) o podpoře činností Přípravné komise pro Organizaci smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBTO) v oblasti odborné přípravy a ustavení, jakož i za účelem posílení jejích kapacit pro monitorování a ověřování a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení. Tato podpora EU by měla pokračovat,

PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:

Článek 1

1.   V zájmu zajištění nepřetržitého a praktického provádění určitých součástí strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení podporuje Unie činnosti Přípravné komise pro Organizaci Smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBTO) za účelem dosažení těchto cílů:

a)

posílení kapacit systému CTBTO pro monitorování a ověřování, kromě jiného v oblasti detekce radionuklidů;

b)

posílení kapacity signatářských států CTBT, aby mohly plnit své povinnosti ověřování uložené CTBT a aby mohly plně využít výhod vyplývajících z účasti v režimu CTBT.

2.   Projekty, které mají být podporované Unií, sledují tyto konkrétní cíle:

a)

pokračující poskytování podpory Přípravné komisi pro CTBTO na rozvoj kapacity pro monitorování a ověřování vzácných plynů za účelem detekce a identifikace možných jaderných výbuchů;

b)

poskytování technické pomoci africkým zemím zaměřené na plnou integraci signatářských států do systému CTBTO pro monitorování a ověřování.

Uvedené projekty budou uskutečňovány tak, aby byly přínosné pro všechny signatářské státy CTBT.

Podrobný popis těchto projektů je uveden v příloze.

Článek 2

1.   Za provádění této společné akce odpovídá předsednictví, jemuž je nápomocen generální tajemník Rady, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku. Komise je plně zapojena.

2.   Technické provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 provádí Přípravná komise pro CTBTO. Tento úkol vykonává pod dohledem generálního tajemníka, vysokého představitele, který je nápomocen předsednictví. Za tímto účelem uzavře generální tajemník, vysoký představitel s Přípravnou komisí pro CTBTO potřebná ujednání.

3.   Předsednictví, generální tajemník, vysoký představitel a Komise se o projektech pravidelně vzájemně informují v souladu se svými příslušnými pravomocemi.

Článek 3

1.   Finanční referenční částka pro provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 činí 2 316 000 EUR.

2.   Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly, kterými se řídí souhrnný rozpočet Evropské unie.

3.   Komise dohlíží nad řádnou správou výdajů uvedených v odstavci 2, jež mají podobu grantu. Pro tyto účely uzavře s Přípravnou komisí pro CTBTO finanční dohodu. Finanční dohoda stanoví, že Přípravná komise pro CTBTO zajistí viditelnost příspěvku Unie úměrně k jeho výši.

4.   Komise bude usilovat o uzavření finanční dohody uvedené v odstavci 3 co nejdříve po vstupu této společné akce v platnost. Uvědomí Radu o jakýchkoli obtížích v tomto procesu a o dni uzavření uvedené finanční dohody.

Článek 4

Předsednictví, jemuž je nápomocen generální tajemník, vysoký představitel, informuje Radu o provádění této společné akce, a to na základě pravidelných zpráv vypracovaných Přípravnou komisí pro CTBTO. Tyto zprávy tvoří základ hodnocení prováděného Radou. Komise je plně zapojena. Poskytuje informace o finančních aspektech provádění této společné akce.

Článek 5

Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

Pozbývá platnosti osmnáct měsíců po dni uzavření finanční dohody mezi Komisí a Přípravnou komisí pro CTBTO nebo uplynutím šesti měsíců, pokud v této době nedojde k uzavření finanční dohody.

Článek 6

Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 15. července 2008.

Za Radu

předseda

M. BARNIER


(1)  Úř. věst. L 302, 20.11.2003, s. 34.

(2)  Úř. věst. L 88, 25.3.2006, s. 68.

(3)  Úř. věst. L 176, 6.7.2007, s. 31.


PŘÍLOHA

Podpora Unie pro činnosti Přípravné komise pro Organizaci smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBTO) za účelem posílení jejích kapacit pro monitorování a ověřování a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení

I.   ÚVOD

Vybudování řádně fungujícího systému Přípravné komise pro CTBTO pro monitorování a ověřování je zásadním prvkem přípravy provádění CTBT, jakmile uvedená smlouva vstoupí v platnost. Rozvoj kapacit Přípravné komise pro CTBTO v oblasti monitorování vzácných plynů je důležitým nástrojem, který umožňuje posoudit, zda zpozorovaný výbuch byl jadernou zkouškou či nikoli. Operativnost a výkonnost systému CTBTO pro monitorování a ověřování kromě toho závisí na příspěvku všech signatářských států CTBT. Proto je důležité, aby signatářské státy měly možnost se plně účastnit a přispívat k systému CTBTO pro monitorování a ověřování.

Návrh se skládá z těchto dvou dílčích částí:

a)

monitorování vzácných plynů;

b)

technická pomoc.

II.   POPIS PROJEKTŮ

1.   Dílčí část projektu „monitorování vzácných plynů“: měření radioaktivního xenonu a analýza údajů na podporu CTBTO při provádění režimu ověřování vzácných plynů

Základní informace:

1.

Naměřené vzácné plyny, o kterých různé týmy podaly zprávu po události v KLDR ze dne 9. října 2006, prokázaly proveditelnost měření radioaktivního xenonu a užitečnost těchto údajů pro účely ověřování. Je však stále třeba značného výzkumného úsilí, aby bylo možné plně určit potenciál této technologie pro účely CTBT.

2.

Výsledky experimentu „International Noble Gas Experiment“ (experiment INGE, mezinárodní experiment v oblasti monitorování vzácných plynů) získané za posledních osm let jasně ukázaly, že pozadí radioaktivního xenonu je daleko složitější, než se původně myslelo. Ve skutečnosti byly zjištěny zpočátku nepředpokládané antropogenní zdroje, jako jsou zařízení pro produkci radioizotopů pro lékařské využití. Některá z těchto zařízení zahájila provoz po sjednání CTBT. Je třeba vypracovat úplný soupis zdrojů radioaktivního xenonu. S touto záležitostí souvisí proměnlivost koncentrace aktivity atmosférického xenonu v místě, složení a čase.

3.

Cílem společné akce Rady 2007/468/SZBP (dále jen „druhá společná akce o CTBTO“) bylo studium a měření xenonového pozadí v různých částech světa po omezené časové úseky. Cílem druhé společné akce o CTBTO bylo také zlepšit znalosti o dopadu zdrojů, atmosférickém přenosu a vlivu regionálních meteorologických charakteristik a jejich porozumění. Měření jsou v současné době prováděna v různých vzdálenostech od známých antropogenních zdrojů, jako jsou jaderné elektrárny nebo radiofarmaceutické závody. Výsledky druhé společné akce o CTBTO budou použity k dalšímu vývoji a ověření metodik kategorizace měření provedených účinnými detekčními systémy zaměřenými na vzácné plyny.

Cíle nového projektu:

4.

CTBTO jakožto opatření přímo navazující na činnosti uskutečněné v rámci druhé společné akce o CTBTO navrhuje uspořádání komplexnější celosvětové měřicí kampaně. Tato kampaň se zaměří na posouzení vlivu místních zdrojů radioaktivního xenonu na výskyt a časovou proměnlivost koncentrací radioaktivního xenonu. Projekt si klade za cíl splnit tyto úkoly:

doplnit znalosti o celosvětovém xenonovém pozadí prostřednictvím měření prováděných po delší, a tedy reprezentativnější období. To je nezbytné k prozkoumání dopadu regionálních a sezónních charakteristik meteorologických přenosů,

dodat empirické údaje sloužící ke zlepšení našeho chápání fungování sítě zaměřené na vzácné plyny a pomoc v porozumění jejím silným a slabým stránkám, zejména v souvislosti se vzájemným vztahem mezi detekcí vzácných plynů a jinými technologiemi Mezinárodního monitorovacího systému (IMS) a kalkulacemi atmosférického přenosu. Rovněž by mohl poskytnout cenný základ pro možné zavedení schopnosti monitorování vzácných plynů v celé síti, jak je uvedeno v protokolu k CTBT,

testovat xenonová zařízení a logistiky za různých podmínek prostředí. Předpokládá se, že dostupné systémy pro měření xenonu (švédský systém SAUNA a francouzský systém SPALAX) jsou velmi pokročilé a je možné je přesunout do obtížného prostředí a zde je rozmístit. Je však třeba více zkušeností týkajících se toho, jak a za jakých podmínek mohou být tyto systémy rozmístěny a jaké je nezbytná logistická a technická podpora.

Přínosy:

5.

Přínosy pro systém ověřování budou tyto:

získání většího počtu pozorování pozadí radioaktivního xenonu z různých vzdáleností od měřených známých antropogenních zdrojů,

získání možných dalších vstupních údajů pro celosvětový seznam zdrojů radioaktivního xenonu,

podpora rozvoje a ověření metodiky analýzy údajů a jejich výkladu pro síť Mezinárodního monitorovacího systému,

další rozvoj a ověření modelů atmosférického přenosu v různých měřítcích a z různých zeměpisných regionů,

povzbuzení a podpora místních spolupracujících institucí ohledně účasti na experimentu INGE a přispění k němu, včetně navazujících vnitrostátních systémů detekce xenonu, a ohledně odborné přípravy místních provozovatelů stanic a snadnějšího spuštění systému,

určení oblastí, kde by výkon sítě mohl být ovlivněn sezónními meteorologickými podmínkami.

Popis

6.

V rámci projektu je počítáno s nákupem dvou systémů měření xenonu, pokud možno využívajících dva různé způsoby detekce. Tyto systémy, jedna velká mobilní jednotka a jedna na zakázku vyrobená jednotka upravená do přenosného kontejneru, budou využívat stávající a dostupné technologie. Souběžně s obstaráváním systému budou prováděny návštěvy na místě za účelem kontroly infrastruktury a přípravy měřicí kampaně. Výběr míst a délka měření se bude řídit podrobnými meteorologickými studiemi, které v přípravné fázi vypracuje prozatímní technický sekretariát. Kritéria pro výběr míst budou rovněž zohledňovat skutečnost, zda jsou k dispozici spolupracující místní instituce, a dále logistická a meteorologická kritéria. Délka přípravné fáze je předpokládána v rozmezí tří až šesti měsíců.

7.

Po krátkém testovacím provozu v centrále budou oba systémy přesunuty na vybraná místa pro měření radioaktivního xenonu po reprezentativní období od šesti do dvanácti měsíců. Systémy nainstaluje, zkalibruje a uvede do chodu provozovatel systému. S místním personálem bude uzavřena smlouva na dobu měření a tento personál absolvuje odbornou přípravu, aby byl schopen vykonávat každodenní provoz a údržbu systému. Po dokončení měření budou systémy navráceny prozatímnímu technickému sekretariátu.

8.

Ve všech aspektech provádění projektu se bude usilovat o úzkou spolupráci se zúčastněnými institucemi v zemích, ve kterých jsou měření prováděna, jakož i o jejich účast. Prozatímní technický sekretariát bude dále usilovat o spolupráci s institucemi členských států EU v konkrétních oblastech, jako je laboratorní podpora, kontrola kvality, logistika a studie atmosférického přenosu.

9.

Prozatímní technický sekretariát provede analýzu údajů. Po skončení projektu bude uspořádán pracovní seminář, jehož cílem bude zhodnocení výsledků.

2.   Dílčí složka projektu „technická pomoc“: Integrace signatářských států v Africe za účelem plné účasti na provádění systému CTBTO pro monitorování a ověřování a přispívání k němu

Základní informace:

1.

Jednou z jedinečných vlastností systému CTBT pro ověřování oproti ostatním režimům kontroly zbraní je poskytování informací týkajících se splnění příslušných požadavků přímo zúčastněným státům v reálném čase. Údaje a produkty IMS a Mezinárodního datového centra (IDC) jsou zpřístupněny všem signatářským státům. V současné době poskytuje prozatímní technický sekretariát údaje a produkty více než 840 oprávněným uživatelům v 96 signatářských státech.

2.

Zatímco zájem na zřízení národních datových center (NDC) mezi rozvojovými zeměmi za poslední dva roky značně vzrostl (nárůst účastníků o přibližně 20 %), řada rozvojových zemí zatím nemá k systému CTBTO plný přístup. To je konkrétně případ afrického regionu, kde počet států zřizujících NDC i počet bezpečných signatářských uživatelských účtů (SSA) zůstává nízký.

3.

Cílem navrhovaných činností technické pomoci je usnadnit lepší zapojení afrických států do ověřovacího systému CTBT a jeho přínosů v civilní a vědecké oblasti. Aby si mohli potenciální uživatelé vyžádat údaje a produkty a využívat je, musí mít dostatečné technické zkušenosti. Tyto zkušenosti by se měly týkat základních funkčních prvků IDC a IMS, jakož i možného využití jejich údajů a produktů v civilní a vědecké oblasti. Toho lze nejlépe docílit prostřednictvím dlouhodobých odborných školení.

4.

Součástí tohoto projektu proto bude rozšířená přítomnost technických odborníků najatých prozatímním technickým sekretariátem v každém přijímajícím státě, kteří po dobu trvání tohoto projektu budou plnit úlohu regionálních styčných osob (FP). Pokud to bude proveditelné, budou cílené aktivity v oblasti odborné přípravy a technické pomoci navrženy pro ty přijímající státy, v nichž budou zjištěny a zhodnoceny konkrétní potřeby týkající se zavedení národních datových center a bezpečných signatářských uživatelských účtů i potřeby související s přínosy systému ve vědecké oblasti. Do tohoto projektu budou zapojeny i vybrané signatářské státy v Africe, které CTBT zatím neratifikovaly. Všechny činnosti styčných osob v přijímajících státech budou uskutečňovány v úzké koordinaci s prozatímním technickým sekretariátem a za jeho podpory, s cílem zajistit účinnost a udržitelnost vykonávání odborné přípravy a technické pomoci v rámci tohoto projektu, jakož i zajistit příslušnou harmonizaci s činnostmi uskutečněnými v rámci společné akce 2006/243/SZBP (dále jen „první společná akce o CTBTO“).

5.

Při uplatnění výše uvedených kritérií v této první fázi cílené technické pomoci předpokládá prozatímní technický sekretariát činnost v co nejvíce z následujících afrických států, s výhradou předchozího posouzení proveditelnosti prozatímním technickým sekretariátem s přihlédnutím k místním podmínkám, které v té době budou převládat, a v návaznosti na potvrzení přijímajících zemí v souladu s ustanoveními uvedenými v oddíle IV:

ve východní a jižní Africe: Angola, Burundi, Etiopie, Keňa, Komory, Lesotho, Malawi, Mosambik, Rwanda, Svazijsko, Tanzanie, Uganda, Zambie a Zimbabwe,

v severní a západní Africe: Alžírsko, Benin, Čad, Egypt, Gabon, Gambie, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Libye, Maroko, Rovníková Guinea, Togo a Tunisko.

Cíle projektu:

6.

Cíli projektu je poskytnout přijímajícím státům dostatek poznatků a pomoci pro budování nebo zdokonalování kapacit jejich NDC a zajistit program odborné přípravy pro personál NDC. Významnou součástí projektu bude rovněž část věnovaná provozním postupům stanic IMS. Přijímající státy budou mít možnost jednoduššího, účinnějšího a účelnějšího získání a využívání údajů a produktů IDC a budou moci zlepšit práci stanic IMS na svém území.

7.

Očekává se, že se interakce se styčnými osobami pozitivně projeví na zvýšení počtu NDC mezi přijímajícími státy a na lepší spolupráci těchto států při provádění systému CTBT pro monitorování a ověřování, včetně účinného a účelného využití údajů a produktů IDC. Dalším cílem projektu je posílení interakce a spolupráce mezi CTBTO a vědci a vědeckými institucemi v těchto regionech.

8.

Nedílnou součástí tohoto projektu bude využití možností prozatímního technického sekretariátu v oblasti e-learningu vyvinutých v rámci společné akce 2006/243/SZBP. Půjde o fórum, kde bude možné účastníky školit k využívání produktů e-learningu. Zpětná vazba z tohoto procesu od uživatelů v přijímajících státech bude mít pozitivní vliv jak na projekty v oblasti e-learningu, tak i na projekty technické pomoci.

9.

Cílem technické pomoci je zvýšit míru zapojení přijímajících států, pokud jde o vývojové činnosti NDC vykonávané prozatímním technickým sekretariátem. Tato činnost bude vykonávána s podporou ustanovení o technické pomoci obsažených v části I F.22 protokolu k CTBT.

Přínosy:

10.

Projekt má za cíl být pro CTBTO a přijímající státy přínosný v mnoha oblastech, totiž:

umožní NDC v přijímajících státech, aby měly kvalifikovanější kompetence pro

podporu a údržbu svých stanic IMS,

analýzu a správu údajů a datových produktů,

umožní těmto státům zřídit NDC, aby mohly obdržet a analyzovat prvotní údaje poskytované IDC v reálném čase.

11.

Státy zřizující NDC obdrží od prozatímního technického sekretariátu finanční, technickou a personální podporu, jež pomůže přijímajícím státům vyvinout a udržovat technické schopnosti, které jsou nezbytné k plné účasti v systému CTBT pro monitorování a ověřování.

12.

Větší porozumění přijímajících států tomu, jak může zřízení NDC pomoci obohatit jejich vědeckou základnu a jak údaje IMS mohou být využity k analýze událostí v regionu.

13.

Díky zvýšení počtu a zeměpisnému rozšíření pracovišť NDC přijímajících a nezávisle analyzujících informace IDC bude možné účinněji využívat jeho údaje a bude tak snazší dále zlepšovat přesnost systému (jak bylo zdůrazněno při prvním testu výkonnosti celého systému provedeném prozatímním technickým sekretariátem v období dubna až června roku 2005).

Popis

14.

Prozatímní technický sekretariát určí a poskytne dva technické odborníky jako poradce, kteří budou plnit úlohu styčných osob se sídlem v Africe po dobu trvání tohoto projektu a budou koordinovat veškerou poradenskou činnost se schválením vedení IDC. Přijímající státy budou rozděleny do dvou skupin mezi tyto dvě styčné osoby. Činnost bude v každém regionu rozdělena do dvou fází.

15.

První fáze: Technické pracovní návštěvy každé země:

Styčné osoby přicestují do přijímajících států, jak bylo popsáno výše, za účelem posouzení informovanosti o datových produktech prozatímního technického sekretariátu a jejich využívání. Budou spolupracovat s vnitrostátními orgány, aby porozuměly aktuálním potřebám a představám a aby zvýšily informovanost o údajích a produktech prozatímního technického sekretariátu, včetně jejich možného civilního a vědeckého využití. Kromě toho styčné osoby naváží kontakt s ostatními příslušnými ústavy v každé zemi, pro které by využití údajů a produktů prozatímního technického sekretariátu mohlo být přínosem. Styčné osoby případně usnadní vytvoření sítě kontaktů mezi vnitrostátním orgánem a příslušnými ústavy. V případě, že je v dané zemi NDC již zřízeno, bude posouzeno postavení každého NDC z hlediska personálu a infrastruktury (včetně počítačové a internetové infrastruktury), aby bylo možné určit prioritní činnosti v oblasti propagace.

Následně budou uspořádána technická školení, což umožní účastníkům z ústavů určených v této fázi se setkat. Tato školení poskytnou technické pokyny stran údajů a produktů prozatímního technického sekretariátu. Budou uzpůsobena na základě dovedností účastníků a zohlední úřední jazyky přijímajících zemí. V průběhu těchto školení budou účastníci pracovat s programovým vybavením prozatímního technického sekretariátu vyvinutým pro NDC, který lze použít k získání a analýze údajů a produktů prozatímního technického sekretariátu. Toto programové vybavení bude účastníkům (autorizovaným uživatelům prozatímního technického sekretariátu) dán k dispozici, aby je mohli nainstalovat ve svých ústavech. Kromě toho bude účastníkům, kteří jsou autorizovanými uživateli prozatímního technického sekretariátu, věnováno počítačové technické vybavení a periferní zařízení na základě odhadu jejich potřeb. Tato školení budou rovněž příležitostí k posílení spolupráce mezi technickým personálem ústavů v daném regionu.

16.

Druhá fáze: Navazující činnosti

Po dokončení první fáze by účastníci měli být schopni využívat své nové poznatky, programové i technické vybavení a nainstalovat a provozovat tyto nové prvky na základě toho, co se naučili během školení. V zájmu upevnění nabytých dovedností nebo odstranění zbývajících nedostatků se styčné osoby vrátí do přijímajících zemí, aby posoudily, jak účastníci využívají toho, co se naučili během školení v rámci první fáze. Cílem těchto kratších navazujících návštěv je zajistit, aby místní technický personál uměl běžně používat údaje a produkty prozatímního technického sekretariátu. Tato snaha bude uzpůsobena na základě místních potřeb a dovedností, přičemž bude zohledněna udržitelnost, aby tak tato činnost pokračovala i po ukončení projektu.

17.

Na závěr projektu bude pro každou přijímající zemi předložena souhrnná zpráva, která popíše dosažený pokrok i vyjádřené a zjištěné potřeby a vzájemné vztahy mezi organizacemi, které byly navštíveny. To bude tvořit základ dalších navazujících činností v daných zemích.

III.   DÉLKA PROVÁDĚNÍ PROJEKTŮ

Celková odhadovaná délka provádění projektů je osmnáct měsíců.

IV.   PŘÍJEMCI

Příjemci projektů v rámci této společné akce jsou všechny signatářské státy CTBT, jakož i Přípravná komise pro CTBTO.

Konečný výběr příjemců dílčí části projektu „technická pomoc“ se provede po konzultaci mezi provádějícím subjektem a předsednictvím, kterému bude nápomocen generální tajemník, vysoký představitel po úzké vzájemné konzultaci se členskými státy a s Komisí v rámci příslušné pracovní skupiny Rady. Konečné rozhodnutí vychází z návrhů provádějícího subjektu podle čl. 2 odst. 2 této společné akce.

V.   PROVÁDĚJÍCÍ SUBJEKT

Technickým prováděním projektů bude pověřena Přípravná komise pro CTBTO. Projekty budou provádět přímo pracovníci Přípravné komise pro CTBTO, odborníci ze signatářských států CTBT a smluvní dodavatelé. V případě smluvních dodavatelů zadává Přípravná komise pro CTBTO zakázky na veškeré zboží, práce nebo služby v rámci této společné akce v souladu s finanční dohodou, kterou uzavře Komise s Přípravnou komisí pro CTBTO.

Provádějící subjekt připraví:

a)

zprávu v polovině období po prvních šesti měsících provádění projektů;

b)

závěrečnou zprávu nejpozději měsíc po ukončení provádění projektů.

Zprávy budou zaslány předsednictví, jemuž je nápomocen generální tajemník, vysoký představitel.

VI.   ÚČASTNÍCI TŘETÍ STRANY

Projekty budou financovány výhradně z této společné akce. Odborníky z Přípravné komise pro CTBTO a ze signatářských států CTBT lze považovat za účastníky třetí strany. Svou práci budou vykonávat podle standardních pravidel činnosti odborníků Přípravné komise pro CTBTO.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU