2008/187/SZBPSpolečný postoj Rady 2008/187/SZBP ze dne 3. března 2008 o omezujících opatřeních vůči nezákonné vládě Anjouanu v Komorském svazu

Publikováno: Úř. věst. L 59, 4.3.2008, s. 32-35 Druh předpisu: Společný postoj
Přijato: 3. března 2008 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 3. března 2008 Nabývá účinnosti: 3. března 2008
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2008/611/SZBP Pozbývá platnosti: 24. července 2008
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



SPOLEČNÝ POSTOJ RADY 2008/187/SZBP

ze dne 3. března 2008

o omezujících opatřeních vůči nezákonné vládě Anjouanu v Komorském svazu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 15 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dopisem ze dne 25. října 2007 určeným generálnímu tajemníkovi, vysokému představiteli požádal předseda Komise Africké unie (AU) o podporu ze strany Evropské unie a jejích členských států pro sankce, o jejichž uložení vůči nezákonným orgánům Anjouanu v Komorském svazu rozhodla dne 10. října 2007 Rada míru a bezpečnosti Africké unie v návaznosti na prezidentské volby, které se konaly za neuspokojivých podmínek.

(2)

Evropská unie by měla podpořit rozhodnutí AU provést sankce vůči nezákonné vládě Anjouanu a osobám s ní spojeným v reakci na jejich přetrvávající odmítání pracovat směrem k vytvoření podmínek příznivých pro stabilitu a usmíření v Komorách a s cílem dovést nezákonné orgány Anjouanu k tomu, aby souhlasily s konáním nových voleb, které by měly být důvěryhodné, transparentní a řádně vedené.

(3)

K provedení určitých opatření je nezbytná akce Společenství,

PŘIJALA TENTO SPOLEČNÝ POSTOJ:

Článek 1

1.   Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby členům nezákonné vlády Anjouanu v Komorském svazu (dále jen „Anjouan“) a osobám s nimi spojenými, jak jsou uvedeny v příloze, zabránily vstupu na své území nebo průjezdu přes toto území.

2.   Odstavec 1 nemůže zavazovat členské státy k odmítnutí vstupu svých státních příslušníků na své území.

3.   Odstavcem 1 nejsou dotčeny případy, kdy je členský stát vázán povinností podle mezinárodního práva, zejména

a)

jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace;

b)

jako hostitelská země mezinárodní konference svolané Organizací spojených národů nebo konané pod její záštitou;

c)

podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách; nebo

d)

podle konkordátu z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřeného mezi Svatým stolcem (Vatikánským městským státem) a Itálií.

4.   Odstavec 3 se vztahuje rovněž na případy, kdy je členský stát hostitelskou zemí Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE).

5.   Rada je řádně informována o všech případech, kdy členský stát udělí výjimku podle odstavců 3 nebo 4.

6.   Členské státy mohou udělit výjimky z opatření podle odstavce 1, pokud je cesta odůvodněná na základě naléhavé humanitární potřeby nebo na základě účasti na mezivládních setkáních, včetně setkání podporovaných Evropskou unií, na kterých je veden politický dialog, který přímo podporuje demokracii, lidská práva a právní stát na Anjouanu.

7.   Členský stát, který si přeje udělit výjimky podle odstavce 6, oznámí tuto skutečnost písemně Radě. Výjimka se pokládá za udělenou, pokud jeden nebo více členů Rady nevznese písemně námitku do dvou pracovních dnů od obdržení oznámení o navrhované výjimce. Pokud jeden nebo více členů Rady vznese námitku, může Rada o udělení navrhované výjimky rozhodnout kvalifikovanou většinou.

8.   Pokud členský stát podle odstavců 3, 4, 6 a 7 povolí osobám uvedeným v příloze vstup na své území nebo průjezd přes toto území, je povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.

Článek 2

1.   Veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které náleží nebo jsou vlastněny, drženy či ovládány jednotlivými členy nezákonné vlády Anjouanu a veškerými fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány s nimi spojenými, jak jsou uvedeny v příloze, se zmrazují.

2.   Fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány uvedené v příloze nebudou mít přímo ani nepřímo přístup k žádným finančním prostředkům nebo hospodářským zdrojům.

3.   Příslušný orgán může za podmínek, které považuje za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodne, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:

a)

nezbytné pro uspokojení základních potřeb osob uvedených v příloze a na nich závislých členů rodiny, včetně úhrad za potraviny, nájemného nebo hypotéky, plateb za léky a lékařskou péči, daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;

b)

určené výlučně k úhradě přiměřených poplatků za odborné výkony a k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb;

c)

určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů;

d)

nezbytné pro úhradu mimořádných výdajů, pokud dotyčný členský stát oznámí alespoň dva týdny před udělením povolení všem ostatním členským státům a Komisi důvody, proč se domnívá, že by mělo být zvláštní povolení uděleno.

4.   Odstavec 2 se nepoužije, pokud jde o připsání na zmrazené účty:

a)

úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů; nebo

b)

plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, od kterého se na tyto účty vztahují omezující opatření,

pokud se na tyto úroky, jiné výnosy a platby nadále vztahuje odstavec 1.

Článek 3

Na základě politického vývoje na Anjouanu přijme Rada jednomyslně a na návrh členského státu nebo Komise změny seznamu uvedeného v příloze.

Článek 4

Tento společný postoj se použije po dobu 12 měsíců. Bude průběžně přezkoumáván. Bude případně zrušen, prodloužen nebo změněn s ohledem na politický vývoj na Anjouanu.

Článek 5

Tento společný postoj nabývá účinku dnem přijetí.

Článek 6

Tento společný postoj bude zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 3. března 2008.

Za Radu

předseda

J. PODOBNIK


PŘÍLOHA

Seznam členů nezákonné vlády Anjouanu a fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů s nimi spojených, jak je uvedeno v článcích 1 a 2

Jméno

Mohamed Bacar

Pohlaví

M

Funkce

samozvaný president

Titul

plukovník

Místo narození

Barakani

Datum narození

5.5.1962

Číslo cestovního pasu

01AB01951/06/160, datum vydání: 1.12.2006

Jméno

Jaffar Salim

Pohlaví

M

Funkce

„ministr vnitra“

Místo narození

Mutsamudu

Datum narození

26.6.1962

Číslo cestovního pasu

06BB50485/20 950, datum vydání: 1.2.2007

Jméno

Mohamed Abdou Madi

Pohlaví

M

Funkce

„ministr pro spolupráci“

Místo narození

Mjamaoué

Datum narození

1956

Číslo cestovního pasu

05BB39478, datum vydání: 1.8.2006

Jméno

Ali Mchindra

Pohlaví

M

Funkce

„ministr pro vzdělávání“

Místo narození

Cuvette

Datum narození

20.11.1958

Číslo cestovního pasu

03819, datum vydání 3.7.2004

Jméno

Houmadi Souf

Pohlaví

M

Funkce

„ministr pro veřejnou službu“

Místo narození

Sima

Datum narození

1963

Číslo cestovního pasu

51427, datum vydání 4.3.2007

Jméno

Rehema Boinali

Pohlaví

M

Funkce

„ministr pro energie“

Místo narození

 

Datum narození

1967

Číslo cestovního pasu

540355, datum vydání 7.4.2007

Jméno

Dhoihirou Halidi

Pohlaví

M

Titul

ředitel kabinetu

Funkce

vyšší úředník úzce spojený s nezákonnou vládou Anjouanu

Místo narození

Bambao Msanga

Datum narození

8.3.1965

Číslo cestovního pasu

64528, datum vydání 19.9.2007

Jméno

Abdou Bacar

Pohlaví

M

Titul

podplukovník

Funkce

vyšší důstojník materiálně podporující nezákonnou vládu Anjouanu

Místo narození

Barakani

Datum narození

2.5.1954

Číslo cestovního pasu

54621, datum vydání 23.4.2007


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU