2008/940/ES2008/940/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 21. října 2008 , kterým se stanoví standardní požadavky na zprávy o vnitrostátních programech eradikace, tlumení a sledování určitých nákaz zvířat a zoonóz spolufinancovaných Společenstvím (oznámeno pod číslem K(2008) 6032) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 61-90 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 21. října 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 21. října 2008 Nabývá účinnosti: 21. října 2008
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2014/288/EU Pozbývá platnosti: 1. ledna 2015
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 21. října 2008,

kterým se stanoví standardní požadavky na zprávy o vnitrostátních programech eradikace, tlumení a sledování určitých nákaz zvířat a zoonóz spolufinancovaných Společenstvím

(oznámeno pod číslem K(2008) 6032)

(Text s významem pro EHP)

(2008/940/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 24 odst. 10 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí 90/424/EHS stanoví způsoby finančního přispívání Společenství na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz.

(2)

V čl. 24 odst. 1 rozhodnutí 90/424/EHS je uvedeno, že se zavádí finanční opatření Společenství určené k úhradě výdajů vzniklých členským státům při financování vnitrostátních programů eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz uvedených na seznamu v příloze uvedeného rozhodnutí.

(3)

Po přijetí rozhodnutí Komise 2008/341/ES ze dne 25. dubna 2008, kterým se stanoví kritéria Společenství pro vnitrostátní programy eradikace, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz (2), a za účelem dalšího zdokonalení procesu předkládání a schvalování programů a vyhodnocování pokroku během jejich provádění byly rozhodnutím Komise 2008/425/ES ze dne 25. dubna 2008, kterým se stanoví standardní požadavky na předkládání vnitrostátních programů eradikace, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz členskými státy pro financování Společenstvím (3), uvedené standardní požadavky aktualizovány tak, aby byly uvedeny do souladu se zmíněnými kritérii.

(4)

V bodě 7 písm. e) přílohy rozhodnutí 2008/341/ES je stanoveno, že programy eradikace, které členské státy předkládají Komisi ke spolufinancování, musí obsahovat pravidla pro poskytování odpovídající náhrady pro zemědělce za zvířata, která musela být poražena nebo usmrcena v rámci programu, a za produkty, které musely být zničeny.

(5)

Je vhodné stanovit, že pokud taková pravidla neexistují, měla by být náhrada vyplacena do 90 dnů, aby nedošlo ke snížení finanční podpory Společenství.

(6)

Rozhodnutí 90/424/EHS stanoví, že členské státy předávají u každého schváleného programu průběžné technické a finanční zprávy a nejpozději do 30. dubna každého roku podrobnou roční technickou zprávu s posouzením dosažených výsledků a podrobným rozpisem výdajů vzniklých během předchozího roku.

(7)

Pro účely posouzení pokroku dosaženého v průběhu provádění programů eradikace a tlumení existuje systém hodnocení. Tento systém hodnocení zahrnuje systém hlášení pro předávání epizootologických údajů z programů na základě rozhodnutí Komise 2002/677/ES ze dne 22. srpna 2002, kterým se stanoví standardní požadavky na zprávy o programech eradikace a sledování chorob zvířat spolufinancovaných Společenstvím a kterým se zrušuje rozhodnutí 2000/322/ES (4).

(8)

Po přijetí rozhodnutí 2008/425/ES je žádoucí harmonizace systému hlášení a rozhodnutí 2002/677/ES by mělo být zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím.

(9)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Členské státy předávají v souladu s tímto rozhodnutím průběžné a závěrečné zprávy, pokud jde o programy eradikace, tlumení a sledování přijaté podle článku 24 rozhodnutí 90/424/EHS.

Článek 2

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:

a)

„průběžnými zprávami“ se rozumí průběžné technické a finanční zprávy, jimiž se hodnotí probíhající programy a které se předávají Komisi podle čl. 24 odst. 7 písm. a) rozhodnutí 90/424/EHS;

b)

„závěrečnými zprávami“ se rozumí podrobné technické a finanční zprávy, které se předávají Komisi nejpozději do 30. dubna každého roku za celý rok provádění programů podle čl. 24 odst. 7 písm. b) rozhodnutí 90/424/EHS;

c)

„žádostmi o platbu“ se rozumí žádosti o platbu vztahující se k výdajům, které členskému státu vznikly, jež se podávají Komisi podle čl. 24 odst. 8 rozhodnutí 90/424/EHS.

Článek 3

1.   S ohledem na probíhající programy schválené ke spolufinancování Společenstvím v souladu s čl. 24 odst. 5 rozhodnutí 90/424/EHS se nejpozději do 31. července každého roku předává Komisi průběžná zpráva.

2.   Průběžné zprávy musí obsahovat tyto informace:

a)

veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách I, II, III, IV a VII, pokud jde o tuberkulózu skotu, brucelózu skotu, brucelózu ovcí a koz (B. melitensis), enzootickou leukózu skotu, Aujeszkyho chorobu, katarální horečku ovcí v endemických nebo vysoce rizikových oblastech, africký mor prasat, vezikulární chorobu prasat, klasický mor prasat, sněť slezinnou, plicní nákazu skotu, echinokokózu, trichinelózu, verotoxigenní E. coli;

b)

veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách I a VII, pokud jde o vzteklinu;

c)

veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách I, V.A a VII, pokud jde o salmonelózu (zoonotickou salmonelózu);

d)

veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze VIII, pokud jde o přenosné spongiformní encefalopatie;

e)

veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze IX, pokud jde o influenzu ptáků u drůbeže a volně žijících ptáků;

f)

veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze X, pokud jde o nákazy živočichů pocházejících z akvakultury jako např. infekční nekrózu krvetvorné tkáně, nakažlivou chudokrevnost lososů, virovou hemoragickou septikémii, herpesvirózu Koi, bonamiózu (Bonamia ostreae), marteiliózu (Marteilia refringens), běloskvrnitost (white spot disease) u korýšů.

Článek 4

1.   Závěrečné zprávy musí obsahovat tyto informace:

a)

žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách II, III, IV, V, VI, VII a ve zvláštních přílohách VII.A, VII.B, VII.C nebo VII.D, pokud jde o tuberkulózu skotu, brucelózu skotu, brucelózu ovcí a koz (B. melitensis), enzootickou leukózu skotu, Aujeszkyho chorobu, katarální horečku ovcí v endemických nebo vysoce rizikových oblastech, africký mor prasat, vezikulární chorobu prasat, klasický mor prasat, sněť slezinnou, plicní nákazu skotu, echinokokózu, trichinelózu, verotoxigenní E. coli;

b)

žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách VII a VII.E, pokud jde o vzteklinu;

c)

žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v přílohách V.A, VI, VII a VII.F, pokud jde o salmonelózu (zoonotickou salmonelózu);

d)

žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze VIII, pokud jde o přenosné spongiformní encefalopatie;

e)

žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze IX, pokud jde o influenzu ptáků u drůbeže a volně žijících ptáků;

f)

žádost o platbu a veškeré relevantní informace, které musí podle potřeby zahrnovat alespoň informace uvedené v příloze X, pokud jde o nákazy živočichů pocházejících z akvakultury jako např. infekční nekrózu krvetvorné tkáně, nakažlivou chudokrevnost lososů, virovou hemoragickou septikémii, herpesvirózu Koi, bonamiózu (Bonamia ostreae), marteiliózu (Marteilia refringens), běloskvrnitost (white spot disease) u korýšů.

2.   Při vyplňování tabulky uvedené v přílohách VII.C, VII.D a VII.F, aniž je dotčen čl. 4 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 296/96 (5), by členské státy měly ve sloupci „náhrada“ uvést náhradu poskytnutou v období mezi 1. a 90. dnem od porážky zvířete nebo zničení produktů nebo ode dne, kdy vlastník podal vyplněnou žádost. V případě, že příslušné orgány vyplatí náhrady po lhůtě 90 dnů (v období mezi 91. a 210. kalendářním dnem), bude snížena finanční podpora Společenství.

Článek 5

Rozhodnutí 2002/677/ES se zrušuje.

Článek 6

Toto rozhodnutí se vztahuje na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat, které se mají provádět od 1. ledna 2009.

Článek 7

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 21. října 2008.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19.

(2)  Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 44.

(3)  Úř. věst. L 159, 18.6.2008, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 229, 27.8.2002, s. 24.

(5)  Úř. věst. L 39, 17.2.1996, s. 5.


PŘÍLOHA I

POŽADAVKY NA PRŮBĚŽNÉ TECHNICKÉ A FINANČNÍ HODNOCENÍ

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Nákaza/zoonóza (1):

 

Druh zvířat:

Minimální obsah hodnocení:

1.

technické a finanční hodnocení:

1.1

potvrzení, že všechny právní předpisy týkající se provádění programu byly platné v době zahájení programu (pokud ne, hodnocení situace);

1.2

hodnocení provádění rozpočtových požadavků nezbytných pro fungování programu;

1.3

odhad objemu peněžních prostředků, které již byly v souvislosti s programem vynaloženy na spolufinancovaná opatření;

1.4

přehled peněžních prostředků, které mají být vynaloženy na spolufinancovaná opatření v průběhu celého roku, za nějž se podává zpráva.


(1)  Nákaza nebo zoonóza a v případě potřeby druh zvířat.


PŘÍLOHA II

ÚDAJE O STÁDECH (1)

(jedna tabulka pro každou nákazu/každý druh)

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Rok:

 

Nákaza (2):

 

Druh zvířat:

Vykazované období

:

 Průběžná zpráva

 Závěrečná zpráva


Oblast (3)

Celkový počet stád (4)

Celkový počet stád zahrnutých v programu

Počet kontrolovaných stád (5)

Počet pozitivních stád (6)

Počet nových pozitivních stád (7)

Počet depopulovaných stád

% depopulovaných pozitivních stád

Ukazatele

% zahrnutých stád

% pozitivních stád

Prevalence stád v období

% nových pozitivních stád

Incidence stád

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9 = (4/3) × 100

10 = (5/4) × 100

11 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem – 1 (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Stáda znamená dle potřeby hejna nebo hospodářství.

(2)  Nákaza a v případě potřeby druh zvířat.

(3)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(4)  Celkový počet stád v oblasti, včetně stád způsobilých a nezpůsobilých pro program.

(5)  Kontrolou se rozumí provedení vyšetření na úrovni stáda v rámci programu pro příslušnou nákazu s cílem udržení, zlepšení atd. nákazového statusu stáda. V tomto sloupci by mělo být každé stádo započítáno jen jednou, i když bylo kontrolováno vícekrát.

(6)  Stáda s alespoň jedním pozitivním zvířetem v průběhu období, nezávisle na počtu kontrol, které byly ve stádě provedeny.

(7)  Stáda, jejichž nákazový status byl během předchozího období „neznámý“, „nikoli prostý nákazy“, „prostý nákazy“, „úředně prostý nákazy“ nebo „pozastavený“ a ve kterých bylo v tomto období alespoň jedno pozitivní zvíře.

(8)  Údaje předchozího roku za odpovídající období.


PŘÍLOHA III

ÚDAJE O ZVÍŘATECH

(jedna tabulka pro každou nákazu/každý druh)

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Rok:

 

Nákaza (1):

 

Druh zvířat:

Vykazované období

:

 Průběžná zpráva

 Závěrečná zpráva


Oblast (2)

Celkový počet zvířat (3)

Počet zvířat (4), která mají být vyšetřena v rámci programu

Počet vyšetřených zvířat (4)

Počet individuálně vyšetřených zvířat (5)

Počet pozitivních zvířat

Porážka

Ukazatele

Počet poražených nebo vyřazených pozitivních zvířat

Celkový počet poražených zvířat (6)

% zahrnutých zvířat

% pozitivních zvířat Prevalence u zvířat

1

2

3

4

5

6

7

8

9 = (4/3) × 100

10 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem – 1 (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Nákaza a v případě potřeby druh zvířat.

(2)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(3)  Celkový počet zvířat v oblasti včetně stád způsobilých a nezpůsobilých pro program.

(4)  Zahrnuje zvířata vyšetřená individuálně nebo v rámci hromadných vzorků.

(5)  Zahrnuje pouze zvířata vyšetřená individuálně, nezahrnuje zvířata vyšetřená v rámci hromadných vzorků (např. testy cisteren mléka).

(6)  Zahrnuje všechna poražená pozitivní zvířata a také negativní zvířata poražená v rámci programu.

(7)  Údaje předchozího roku za odpovídající období.


PŘÍLOHA IV

ÚDAJE O PROGRAMECH OČKOVÁNÍ

(jedna tabulka pro každou nákazu/každý druh)

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Rok:

 

Nákaza (1):

 

Druh:

Vykazované období

:

 Průběžná zpráva

 Závěrečná zpráva


Oblast (2)

Celkový počet stád (3)

Celkový počet zvířat

Informace o programu očkování mladých zvířat

Informace o programu hromadného očkování

Počet stád v programu očkování

Počet očkovaných stád

Počet očkovaných zvířat

Počet podaných dávek očkovací látky

Počet stád v programu očkování

Počet očkovaných stád

Počet očkovaných dospělých jedinců (4)

Počet očkovaných mladých zvířat (4)

Počet podaných dávek očkovací látky

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem – 1 (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Nákaza a v případě potřeby druh.

(2)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(3)  Stáda znamená dle potřeby hejna nebo hospodářství.

(4)  Podle definice v programu.

(5)  Údaje předchozího roku za odpovídající období.


PŘÍLOHA V

ÚDAJE O STATUSU STÁD NA KONCI OBDOBÍ

(jedna tabulka pro každou nákazu / každý druh)

 

Členský stát:

 

Nákaza (1):

 

Datum:

 

Druh:

 

Rok:


Oblast (2)

Status stád a zvířat zahrnutých v programu (3)

Celkový počet stád a zvířat zahrnutých v programu

Neznámý (4)

Nikoli prostý nebo nikoli úředně prostý

Prostý nebo úředně prostý, pozastavený (7)

Prostý (8)

Úředně prostý (9)

Poslední kontrola pozitivní (5)

Poslední kontrola negativní (6)

Stáda

Zvířata (10)

Stáda

Zvířata (10)

Stáda

Zvířata (10)

Stáda

Zvířata (10)

Stáda

Zvířata (10)

Stáda

Zvířata (10)

Stáda

Zvířata (10)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem – 1 (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Nákaza a v případě potřeby druh.

(2)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(3)  Na konci vykazovaného období.

(4)  Neznámý: nejsou k dispozici žádné výsledky předchozích kontrol.

(5)  Nikoli prostý a výsledek poslední kontroly je pozitivní: stádo bylo kontrolováno s nejméně jedním pozitivním výsledkem při poslední kontrole.

(6)  Nikoli prostý a výsledek poslední kontroly je negativní: stádo bylo kontrolováno s negativním výsledkem při poslední kontrole, ale není „prosté“ ani „úředně prosté“.

(7)  Pozastavený ve smyslu právních předpisů Společenství pro příslušnou nákazu na konci vykazovaného období.

(8)  Stádo prosté ve smyslu právních předpisů Společenství pro příslušnou nákazu.

(9)  Stádo úředně prosté ve smyslu právních předpisů Společenství pro příslušnou nákazu.

(10)  Včetně zvířat zahrnutých v programu ve stádech s uvedeným statusem (levý sloupec).

(11)  Celkový počet za předchozí rok za odpovídající vykazované období.

PŘÍLOHA V.A

ÚDAJE O ZOONOTICKÉ SALMONELÓZE

Průběžná technická zpráva

Závěrečná technická zpráva

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Rok:

 

Sérotypy salmonel (1):

 

Druh zvířat:

 

Oblast (8):

Vykazované období

:

 Průběžná zpráva

 Závěrečná zpráva


Druh hejna (2)

Celkový počet hejn (3)

Celkový počet zvířat

Celkový počet hejn zahrnutých v programu

Celkový počet zvířat zahrnutých v programu

Počet kontrolovaných hejn (4)

Počet pozitivních hejn (5)

Počet depopulovaných hejn

Celkový počet poražených nebo utracených zvířat

Množství zničených vajec (počet nebo kg)

Množství vajec zpracovaných na vaječné výrobky (počet nebo kg)

Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6)

Ostatní sérotypy (7)

Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6)

Ostatní sérotypy (7)

Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6)

Ostatní sérotypy (7)

Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6)

Ostatní sérotypy (7)

Sérotypy, které byly cílem programu tlumení (6)

Ostatní sérotypy (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Uveďte sérotypy zahrnuté do programů tlumení, např. S. enteritidis, S. typhimurium, jiné sérotypy (uveďte).

(2)  Například reprodukční hejna (chovná, hejna dospělých zvířat), produkční hejna, hejna nosnic, hejna brojlerů, chovní krocani a krůty, krůtí brojleři, chovná prasata, jatečná prasata atd. Hejna znamená dle potřeby stáda.

(3)  Celkový počet hejn v oblasti včetně hejn způsobilých a nezpůsobilých pro program.

(4)  Kontrolou se rozumí provedení testu na přítomnost zoonotické salmonelózy na úrovni hejna v rámci programu. V tomto sloupci by mělo být každé hejno započítáno jen jednou, i když bylo kontrolováno vícekrát.

(5)  Bylo-li hejno kontrolováno v souladu s poznámkou (d) vícekrát, měl by být každý pozitivní vzorek započítán pouze jednou.

(6)  Salmonella enteritidis nebo Salmonella typhimurium, Salmonella hadar, Salmonella virchow, Salmonella infantis nebo veškeré sérovary, které byly cílem programu tlumení.

(7)  Sérovary salmonel, kromě těch, které již byly uvedeny a byly cílem programu tlumení.

(8)  Oblast nebo země podle potřeby.


PŘÍLOHA VI

POŽADAVKY NA ZÁVĚREČNÉ ZPRÁVY

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Nákaza/zoonóza (1):

 

Druh zvířat:

Minimální obsah zprávy (2):

1.

Předložení údajů (přílohy II, III, IV, V a Va podle potřeby)

2.

Technické zhodnocení situace:

2.1

Epizootologické mapy pro každou nákazu/infekci

2.2

Informace o použitém diagnostickém testu (tabulka A):

Tabulka A

Nákaza/druh

Test (3)

Druh vzorku (4)

Druh testu (5)

Počet provedených testů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3

Údaje o infekci:

Nákaza/druh

Počet nakažených stád

Počet nakažených zvířat

 

 

 

 

 

 

2.4

Důvody pozastavení, prostého nebo úředně prostého statusu pro každou nákazu (tabulka B):

Tabulka B

Nákaza/druh

Důvod (6)

Počet pozastavených stád

 

 

 

2.5

Dosažení cílů a technické potíže

2.6

Další epizootologické informace: informace o epizootologických šetřeních, zmetáních, lézích zjištěných na jatkách nebo při nekropsii, případech výskytu nákaz u lidí atd.

3.

Finanční hlediska:

3.1

Vyplněné tabulky přílohy VII

3.2

Přehled peněžních prostředků vynaložených v souvislosti s programem

3.3

Podrobný seznam způsobilých výdajů.


(1)  Nákaza nebo zoonóza a v případě potřeby druh zvířat.

(2)  U programů týkajících se zoonotické salmonelózy by měly být splněny pouze body 1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 a 3.

(3)  Uveďte: kožní test, RB, FC, iELISA, cELISA, izolace, PCR, bakteriologická analýza, jiné (uveďte).

(4)  Uveďte v případě potřeby: krevní sérum, krev, plazma, mléko, cisterna mléka, podezřelá léze, plod, výkaly, vejce, mrtvá kuřata, mekonium, jiné (uveďte).

(5)  Uveďte: screeningový test, potvrzovací test, doplňkový test, rutinní test, jiné (uveďte).

(6)  Uveďte důvod:

výsledek diagnostického testu není negativní,

není dodržena frekvence rutinního testování,

vstup zvířat s nedostatečným statusem do stáda,

podezření na nákazu,

jiné (uveďte).


PŘÍLOHA VII

PRŮBĚŽNÁ/ZÁVĚREČNÁ FINANČNÍ ZPRÁVA A ŽÁDOST O PLATBU

(jedna tabulka pro každou nákazu/zoonózu/druh)

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Rok:

 

Nákaza/zoonóza:

 

Druh:

Vykazované období

:

 Průběžná zpráva

 Závěrečná zpráva


Oblast (1)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (2)

Náhrada

Laboratorní analýza nebo jiný diagnostický test úředních vzorků

Očkovací látky

Jiné (uveďte)

Jiné (uveďte)

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

Potvrzujeme, že

tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení rozhodnutí/nařízení (ES) č. … (uveďte konkrétní finanční rozhodnutí),

všechny podpůrné doklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění úrovně náhrady za zvířata,

pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Společenství a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu,

program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s pravidly hospodářské soutěže a zadávání veřejných zakázek a s pravidly týkajícími se státních podpor,

používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich odhalení a nápravě.

 

Datum: ...

 

Jméno a podpis výkonného ředitele: ...


(1)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(2)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

PŘÍLOHA VII.A

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAMY TÝKAJÍCÍ SE PRASAT

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Aujeszkyho choroba – Klasický mor prasat – Africký mor prasat – Vezikulární choroba prasat (1)

Oblast (2)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (3)

Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy

Očkování

Počet testů nebo laboratorních analýz

(uveďte druh testu nebo analýzy)

Náklady na testy nebo laboratorní analýzu

(uveďte druh testu nebo analýzy)

Počet dávek očkovací látky a návnad

(uveďte druh očkovací látky)

Náklady na dávky očkovací látky a návnady

(uveďte druh očkovací látky)

Náklady na distribuci

(uveďte druh distribuce)

ELISA

Jiné (uveďte)

Jiné (uveďte)

ELISA

Jiné (uveďte)

Jiné (uveďte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00


(1)  Jeden program na tabulku. Ponechte prosím pouze příslušný program, ostatní vymažte.

(2)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(3)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

PŘÍLOHA VII.B

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE KATARÁLNÍ HOREČKY OVCÍ

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Katarální horečka ovcí

Oblast (1)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (2)

Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy

Očkování

Jiná opatření

Počet testů nebo laboratorních analýz

(uveďte druh testu nebo analýzy)

Náklady na testy nebo laboratorní analýzu

(uveďte druh testu nebo analýzy)

Počet dávek očkovací látky

(uveďte druh očkovací látky)

Náklady na dávky očkovací látky

(uveďte druh očkovací látky)

Povaha opatření

(uveďte)

Náklady na opatření

(uveďte)

ELISA

Jiné (uveďte)

Jiné (uveďte)

ELISA

Jiné (uveďte)

Jiné (uveďte)

 

 

 

 

 

 

Pasti

Jiné

Pasti

Jiné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00


(1)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(2)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

PŘÍLOHA VII.C

ČÁST 1

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAMY TÝKAJÍCÍ SE SKOTU

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Brucelóza skotu – Tuberkulóza skotu – Enzootická leukóza skotu (1)

Oblast (2)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (3)

Náhrada

Počet zvířat, za která byla poskytnuta náhrada

Celkové náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada do 90 kalendářních

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 91. a 120. kalendářním dnem

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 121. a 150. kalendářním dnem

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 151. a 180. kalendářním dnem

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 181. a 210. kalendářním dnem

Částka přijatá za záchranu (pouze v případě BS a TS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

ČÁST 2

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAMY TÝKAJÍCÍ SE SKOTU

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Brucelóza skotu – Tuberkulóza skotu – Enzootická leukóza skotu (4)

Oblast (5)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (6)

Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy

Očkování

Počet testů nebo laboratorních analýz

(uveďte druh testu nebo analýzy)

Náklady na testy nebo laboratorní analýzu

(uveďte druh testu nebo analýzy)

Počet dávek očkovací látky

(uveďte druh očkovací látky)

Náklady na dávky očkovací látky

(uveďte druh očkovací látky)

ELISA

Test bengálskou červení

Test reakce vazby komplementu

Tuberkulinace

A.G.I.D.

Jiné (uveďte)

ELISA

Test bengálskou červení

Test reakce vazby komplementu

Tuberkulinace

A.G.I.D.

Jiné (uveďte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00


(1)  Jeden program na tabulku. Ponechte prosím pouze příslušný program, ostatní vymažte.

(2)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(3)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

(4)  Jeden program na tabulku. Ponechte prosím pouze příslušný program, ostatní vymažte.

(5)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(6)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

PŘÍLOHA VII.D

ČÁST 1

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE B. MELITENSIS

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Brucelóza ovcí a koz

Oblast (1)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (2)

Náhrada

Počet zvířat podle druhů

Náklady na zvířata podle druhů

Celkové náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada do 90 kalendářních dnů

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 91. a 120. kalendářním dnem

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 121. a 150. kalendářním dnem

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 151. a 180. kalendářním dnem

Náklady na zvířata, za která byla poskytnuta náhrada v období mezi 181. a 210. kalendářním dnem

Ovce

Kozy

Ovce

Kozy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

ČÁST 2

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE B. MELITENSIS

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Brucelóza ovcí a koz

Oblast (3)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (4)

Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy

Očkování

Počet testů nebo laboratorních analýz

(uveďte druh testu nebo analýzy)

Náklady na testy nebo laboratorní analýzu

(uveďte druh testu nebo analýzy)

Počet dávek očkovací látky

(uveďte druh očkovací látky)

Náklady na dávky očkovací látky

(uveďte druh očkovací látky)

Test bengálskou červení

Test reakce vazby komplementu

Jiné (uveďte)

Jiné (uveďte)

Test bengálskou červení

Test reakce vazby komplementu

Jiné (uveďte)

Jiné (uveďte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00


(1)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(2)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

(3)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(4)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

PŘÍLOHA VII.E

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE VZTEKLINY

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Vzteklina

Oblast (1)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (2)

Očkování

Počet dávek očkovací látky a návnad

(uveďte druh očkovací látky)

Náklady na dávky očkovací látky a návnady

(uveďte druh očkovací látky)

Náklady na distribuci

(uveďte druh distribuce)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00


(1)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(2)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

PŘÍLOHA VII.F

ČÁST 1

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY PRO PROGRAM TÝKAJÍCÍ SE SALMONELÓZY

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Salmonelóza

Oblast (1)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (2)

Náhrada

Počet zvířat a vajec podle rozsahu náhrady

Náklady na zvířata a vejce podle rozsahu náhrady

Náhrada poskytnutá do 90 kalendářních dnů

Náhrada poskytnutá v období mezi 91. a 120. kalendářním dnem

Náhrada poskytnutá v období mezi 121. a 150. kalendářním dnem

Náhrada poskytnutá v období mezi 151. a 180. kalendářním dnem

Náhrada poskytnutá v období mezi 181. a 210. kalendářním dnem

Celková poskytnutá náhrada

Utracená zvířata (3)

Tepelně ošetřená zvířata (3)

Inkubovaná násadová vejce

Zničená neinkubovaná násadová vejce

Tepelně ošetřená neinkubovaná násadová vejce

Utracená zvířata (3)

Tepelně ošetřená zvířata (3)

Inkubovaná násadová vejce

Zničená neinkubovaná násadová vejce

Tepelně ošetřená neinkubovaná násadová vejce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00

ČÁST 2

PŘÍLOHA ZÁVĚREČNÉ FINANČNÍ ZPRÁVY TÝKAJÍCÍ SE SALMONELÓZY

 

Členský stát:

 

Referenční období:

 

Rok:

 

Druh:

Salmonelóza

Oblast (4)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (5)

Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy

Očkování

Počet bakteriologických testů

(uveďte druh testu)

Náklady na bakteriologické testy

(uveďte druh testu)

Počet dávek očkovací látky

(uveďte druh očkovací látky)

Náklady na dávky očkovací látky

(uveďte druh očkovací látky)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00


(1)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(2)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.

(3)  Uveďte druh zvířat a kategorii, např. chovní ptáci, nosnice, brojleři, chovní krocani a krůty, chovná prasata, jatečná prasata atd.

(4)  Oblast definovaná ve schváleném programu eradikace členského státu.

(5)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.


PŘÍLOHA VIII

PRŮBĚŽNÁ/ZÁVĚREČNÁ TECHNICKÁ A FINANČNÍ ZPRÁVA A ŽÁDOSTI O PLATBU

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Rok:

 

Nákaza (1):

Vykazované období

:

 Průběžná zpráva

 Závěrečná zpráva


Tabulka A

Sledování přenosných spongiformních encefalopatií (TSE)

Členský stát:

Rok:

Testy skotu

 

Počet testů

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části I bodech 2.1, 3 a 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (2)

 

 

 

Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části I bodě 2.2 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Celkem

 

 

 

Testy ovcí

 

Počet testů

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 2 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 3 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 5 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy provedené podle různých požadavků uvedených v příloze VII kapitole A nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Jiné (uveďte)

 

 

 

Celkem

 

 

 

Testy koz

 

Počet testů

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 2 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 3 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 5 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy provedené podle různých požadavků uvedených v příloze VII kapitole A nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Jiné (uveďte)

 

 

 

Testy zvířat jiných druhů

Testy zvířat jiných druhů (uveďte každý druh zvlášť)

 

 

 

Celkem

 

 

 

Stanovení genotypu

 

Počet testů

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Stanovení genotypu zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 8.1 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Stanovení genotypu zvířat uvedených v příloze III kapitole A části II bodě 8.2 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Základní molekulární testování s diskriminačním testem immuno-blotting

 

Počet testů

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Testy zvířat uvedených v příloze X kapitole C bodě 3.2 písm. c) podbodě i) nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 


Tabulka B

Eradikace přenosných spongiformních encefalopatií (TSE)

Členský stát:

Měsíc:

Rok:


Usmrcení v případě BSE

 

Počet zvířat

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Zvířata utracená podle požadavků uvedených v příloze VII kapitole A bodě 2.1 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Klusavka

Usmrcení

 

 

Počet zvířat

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Zvířata utracená podle požadavků uvedených v příloze VII kapitole A nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Stanovení genotypu

 

 

Počet testů

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Zvířata, jejichž genotyp byl stanoven podle požadavků uvedených v příloze VII kapitole A bodě 2.3 nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Bahnice, jejichž genotyp byl stanoven v rámci šlechtitelského programu uvedeného v článku 6a nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Berani, jejichž genotyp byl stanoven v rámci šlechtitelského programu uvedeného v článku 6a nařízení (ES) č. 999/2001

 

 

 

Celkem

 

 

 

Potvrzujeme, že:

tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení rozhodnutí/nařízení (ES) č. …… (uveďte konkrétní finanční rozhodnutí),

všechny podpůrné doklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění úrovně náhrady za zvířata,

pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Společenství a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu,

program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s pravidly hospodářské soutěže a zadávání veřejných zakázek a s pravidly týkajícími se státních podpor,

používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich odhalení a nápravě.

 

Datum: …

 

Jméno a podpis výkonného ředitele: …


(1)  Nákaza a v případě potřeby druh.

(2)  Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.


PŘÍLOHA IX

PRŮBĚŽNÁ/ZÁVĚREČNÁ TECHNICKÁ A FINANČNÍ ZPRÁVA A ŽÁDOSTI O PLATBU

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Rok:

 

Nákaza:

 

Druh:

Vykazované období

:

 Průběžná zpráva

 Závěrečná zpráva

ČÁST A:   TECHNICKÁ ZPRÁVA

Tabulka 1

Hospodářství s chovem drůbeže (2) (kromě kachen a hus), ve kterých byly odebrány vzorky

Sérologické vyšetření podle přílohy I bodu B rozhodnutí Komise 2007/268/ES (1) v hospodářstvích s chovem brojlerů (jen rizikových)/krocanů a krůt pro výkrm/chovných kuřat/chovných krocanů a krůt/nosnic/volně chovaných nosnic/ptáků nadřádu běžci/pernaté zvěře ve farmovém chovu (bažanti, koroptve, křepelky atd.)/ v „drobnochovech“/jiných (uveďte podle potřeby)

POUŽIJTE PROSÍM JEDEN FORMULÁŘ PRO KAŽDOU KATEGORII DRŮBEŽE

Kód NUTS 2 (3)

Celkový počet hospodářství (4)

Celkový počet hospodářství, ve kterých byly odebrány vzorky

Počet vzorků na jedno hospodářství

Celkový počet testů, které byly provedeny, na každou metodu

Metody laboratorní analýzy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 


Tabulka 2

Hospodářství s chovem kachen a hus (5), ve kterých byly odebrány vzorky podle přílohy I bodu C rozhodnutí 2007/268/ES

Sérologické vyšetření

Kód NUTS 2 (6)

Celkový počet hospodářství s chovem kachen a hus (7)

Celkový počet hospodářství s chovem kachen a hus, ve kterých byly odebrány vzorky

Počet vzorků na jedno hospodářství

Celkový počet testů, které byly provedeny, na každou metodu

Metody laboratorní analýzy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 


Tabulka 3

Volně žijící ptáci – vyšetření na základě programu dozoru nad influenzou ptáků u volně žijících ptáků stanoveného v příloze II rozhodnutí 2007/268/ES

Kód NUTS 2 (8)

Celkový počet ptáků, u kterých byly odebrány vzorky

Celkový počet vzorků odebraných pro účely aktivního dozoru

Celkový počet vzorků odebraných pro účely pasivního dozoru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

ČÁST B:   FINANČNÍ ZPRÁVA

 

Členský stát: …

 

Referenční období: …

 

Rok: …

 

Druh: …

Influenza ptáků

Oblast (9)

Opatření způsobilá ke spolufinancování (10)

Laboratorní analýza a jiné diagnostické testy

Odběr vzorků

Počet laboratorních testů

Náklady na laboratorní testy

Počet vzorků odebraných u volně žijících ptáků

ELISA

AGID

HI na H5/H7

Izolace viru

PCR

Jiné

(uveďte)

ELISA

AGID

HI na H5/H7

Izolace viru

PCR

Jiné

(uveďte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

0

0

0

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

Potvrzujeme, že:

tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení rozhodnutí/nařízení (ES) č. … (uveďte konkrétní finanční rozhodnutí),

všechny podpůrné doklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění úrovně náhrady za zvířata,

pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Společenství a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu,

program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s pravidly hospodářské soutěže a zadávání veřejných zakázek a s pravidly týkajícími se státních podpor,

používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich odhalení a nápravě.

 

Datum: …

 

Jméno a podpis výkonného ředitele: …


(1)  Úř. věst. L 115, 3.5.2007, s. 3.

(2)  Hospodářství nebo hejna nebo zařízení podle potřeby.

(3)  Vztahuje se k místu hospodářství původu. Pokud nelze použít kód NUTS (Klasifikace územních statistických jednotek) 2, uveďte souřadnice (zeměpisnou délku/šířku) nebo oblast.

(4)  Celkový počet hospodářství jedné kategorie drůbeže v dotčené jednotce NUTS 2 nebo oblasti.

(5)  Hospodářství nebo hejna nebo zařízení podle potřeby.

(6)  Vztahuje se k místu hospodářství původu. Pokud nelze použít kód NUTS 2, uveďte souřadnice (zeměpisnou délku/šířku) nebo oblast.

(7)  Celkový počet hospodářství s chovem kachen a hus v dotčené jednotce NUTS 2 nebo oblasti..

(8)  Vztahuje se k místu odběru ptáků/vzorků. Pokud nelze použít kód NUTS 2, uveďte souřadnice (zeměpisnou délku/šířku).

(9)  Oblast definovaná ve schváleném programu členského státu.

(10)  Údaje vyplňte v národní měně, bez DPH.


PŘÍLOHA X

PRŮBĚŽNÁ/ZÁVĚREČNÁ TECHNICKÁ A FINANČNÍ ZPRÁVA

 

Členský stát:

 

Datum:

 

Rok:

 

Nákaza (1):

 

Druh:

Vykazované období

:

 Průběžná zpráva

 Závěrečná zpráva

ČÁST A:   TECHNICKÁ ZPRÁVA

1.   Nákazy

1.1

Ryby

 VHS

 IHN

 ISA

 KHV

1.2

Měkkýši

 Marteilia refringens

 Bonamia ostreae

1.3

Korýši

 Běloskvrnitost


2.   Obecné informace o programech

2.1

Příslušný orgán (2)

 

2.2

Organizace a dohled všech zúčastněných stran zapojených do programu (3)

 

2.3

Doba trvání programu

 


3.   Údaje o vyšetření zvířat

Členský stát, oblast nebo jednotka (4)

 

Nákaza:

 

Rok:


Hospodářství nebo chovná oblast měkkýšů

Počet odběrů vzorků

Počet klinických kontrol

Teplota vody při odběru vzorků/kontrole

Druhy při odběrech vzorků

Druhy, u nichž byly vzorky odebrány

Počet zvířat, u nichž byly vzorky odebrány (celkem a u jednotlivých druhů)

Počet testů

Pozitivní výsledky laboratorního vyšetření

Pozitivní výsledky klinických kontrol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

Celkem


4.   Údaje o vyšetření hospodářství nebo chovných oblastí

 

Nákaza:

 

Rok:


Členský stát, oblast nebo jednotka (5)

Celkový počet hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů (6)

Celkový počet hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů zahrnutých v programu

Počet kontrolovaných hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů (7)

Počet pozitivních hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů (8)

Počet nových pozitivních hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů (9)

Počet depopulovaných hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů

% pozitivních depopulovaných hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů

Odstraněná a zlikvidovaná zvířata (10)

CÍLOVÉ UKAZATELE

% zahrnutých hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů

% pozitivních hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů

Prevalence hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů v období

% nových pozitivních hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů

Incidence hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9

10 = (4/3) × 100

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČÁST B:   FINANČNÍ ZPRÁVA

Tabulka A

Podrobná analýza nákladů na program

Náklady vztahující se k těmto opatřením

Specifikace

Počet jednotek

Jednotkové náklady v EUR

Celková částka v EUR

Žádá se o financování Společenstvím (11) (ano/ne)

1.   

Vyšetření

1.1

Náklady na analýzu

Test:

 

 

 

 

 

Test:

 

 

 

 

 

Test:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2

Náklady na odběr vzorků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3

Jiné náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   

Očkování nebo léčení

2.1

Náklady na očkovací látku/léčení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2

Náklady na distribuci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3

Náklady na provedení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.4

Náklady na kontrolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.   

Odstranění a likvidace živočichů pocházejících z akvakultury

3.1

Náhrada za zvířata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2

Přepravní náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.3

Náklady na likvidaci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.4

Ztráty v případě odstranění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.5

Náklady na zpracování produktů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.   

Čištění a dezinfekce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.   

Platy (pracovníci najatí pouze na provádění programu)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.   

Spotřební materiál a zvláštní zařízení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.   

Jiné náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

Potvrzujeme, že:

tyto výdaje skutečně vznikly, byly přesně zaúčtovány a jsou způsobilé podle ustanovení rozhodnutí/nařízení (ES) č. …… (uveďte konkrétní finanční rozhodnutí),

všechny podpůrné doklady týkající se výdajů jsou k dispozici pro účely kontroly, zejména za účelem odůvodnění úrovně náhrady za zvířata,

pro tento program nebyl žádán žádný jiný příspěvek Společenství a že jsou Komisi vykázány veškeré příjmy pocházející z operací v rámci programu,

program byl prováděn v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství, zejména s pravidly hospodářské soutěže a zadávání veřejných zakázek a s pravidly týkajícími se státních podpor,

používají se kontrolní postupy, zejména za účelem ověření přesnosti vykázaných částek, předcházení nesrovnalostem a jejich odhalení a nápravě.

 

Datum: …

 

Jméno a podpis výkonného ředitele: …


(1)  Nákaza a v případě potřeby druh.

(2)  Uveďte popis struktury, kompetencí, povinností a pravomocí zapojeného příslušného orgánu nebo příslušných orgánů.

(3)  Uveďte popis orgánů pověřených dohledem nad programem a jeho koordinací a různých zúčastněných subjektů.

(4)  Členský stát, oblast nebo jednotka podle definice ve schváleném programu.

(5)  Členský stát, oblast nebo jednotka podle definice ve schváleném programu.

(6)  Celkový počet hospodářství nebo chovných oblastí měkkýšů v členském státě, oblasti nebo jednotce podle definice ve schváleném programu.

(7)  Kontrolou se rozumí provedení vyšetření na úrovni hospodářství/chovné oblasti měkkýšů v rámci programu pro příslušnou nákazu s cílem zlepšení nákazového statusu hospodářství/chovné oblasti měkkýšů. V tomto sloupci musí být každé hospodářství/chovná oblast měkkýšů započítána jen jednou, i když byla kontrolována vícekrát.

(8)  Hospodářství nebo chovné oblasti měkkýšů s alespoň jedním pozitivním zvířetem v průběhu období, nezávisle na počtu kontrol, které byly v hospodářství nebo chovné oblasti měkkýšů provedeny.

(9)  Hospodářství nebo chovné oblasti měkkýšů, jejichž nákazový status byl během předchozího období kategorie I, kategorie II, kategorie III nebo kategorie IV podle přílohy III části A směrnice 2006/88/ES a ve kterých bylo v tomto období alespoň jedno pozitivní zvíře.

V případě programů předložených před 1. srpnem 2008, hospodářství nebo chovné oblasti měkkýšů, které nebyly v předchozím období pozitivní, pokud jde o dotčenou nákazu, a ve kterých bylo v tomto období alespoň jedno pozitivní zvíře.

(10)  Počet zvířat × 1 000 nebo celková hmotnost odstraněných a zlikvidovaných zvířat.

(11)  Týká se buď veterinárních fondů nebo Evropského rybářského fondu (nařízení Rady (ES) č. 1198/2006).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU