2008/119/ES2008/119/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 12. února 2008 o zásadách, prioritách a podmínkách přístupového partnerství s Chorvatskem a o zrušení rozhodnutí 2006/145/ES
Publikováno: | Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 51-62 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 12. února 2008 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 19. února 2008 | Nabývá účinnosti: | 19. února 2008 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 12. února 2008
o zásadách, prioritách a podmínkách přístupového partnerství s Chorvatskem a o zrušení rozhodnutí 2006/145/ES
(2008/119/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 533/2004 ze dne 22. března 2004 o založení evropských partnerství v rámci procesu stabilizace a přidružení (1), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropská rada na svém zasedání v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003 schválila zavedení partnerství jako prostředku k uskutečnění evropské perspektivy zemí západního Balkánu. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 533/2004 stanoví, že o zásadách, prioritách a podmínkách partnerství i o jejich případných pozdějších změnách rozhoduje Rada. Dále stanoví, že průběžná kontrola přístupových partnerství bude zajištěna prostřednictvím mechanismů zřízených pro proces stabilizace a přidružení, zejména prostřednictvím výročních zpráv o pokroku. |
(3) |
V návaznosti na evropské partnerství z roku 2004 Rada dne 20. února 2006 přijala první přístupové partnerství s Chorvatskem (2). |
(4) |
Dne 3. října 2005 členské státy zahájily jednání s Chorvatskem o jeho přistoupení k Evropské unii. Postup jednání bude záviset na míře pokroku, jehož Chorvatsko dosáhne v přípravě na přistoupení, a jenž bude měřen mimo jiné podle provádění přístupového partnerství, které bude pravidelně přezkoumáváno. |
(5) |
Sdělení Komise o strategii rozšiřování a hlavních úkolech na roky 2006–2007 uvádí, že partnerství budou aktualizována koncem roku 2007. |
(6) |
Rada dne 17. července 2006 přijala nařízení (ES) č. 1085/2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP) (3), jenž obnovuje rámec finanční pomoci pro kandidátské země. |
(7) |
Proto je vhodné přijmout revidované přístupové partnerství, které aktualizuje stávající partnerství, aby na základě závěrů ze zprávy o pokroku z roku 2007 o přípravách Chorvatska na další integraci do Evropské unie bylo možné určit obnovené priority pro další práci. |
(8) |
Za účelem přípravy Chorvatska na členství v Evropské unii se očekává, že Chorvatsko vypracuje plán s časovým rozvrhem a konkrétními opatřeními pro splnění priorit tohoto přístupového partnerství. |
(9) |
Rozhodnutí 2006/145/ES by mělo být zrušeno, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
V souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 533/2004 jsou zásady, priority a podmínky přístupového partnerství s Chorvatskem stanoveny v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Provádění přístupového partnerství je přezkoumáváno a sledováno prostřednictvím mechanismů zřízených pro proces stabilizace a přidružení a Radou prostřednictvím výročních zpráv předkládaných Komisí.
Článek 3
Rozhodnutí 2006/145/ES se zrušuje.
Článek 4
Toto rozhodnutí nabývá účinku třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 12. února 2008.
Za Radu
předseda
A. BAJUK
(1) Úř. věst. L 86, 24.3.2004, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 269/2006 (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 7).
(2) Rozhodnutí Rady 2006/145/ES ze dne 20. února 2006 o zásadách, prioritách a podmínkách přístupového partnerství s Chorvatskem (Úř. věst. L 55, 25.2.2006, s. 30).
(3) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.
PŘÍLOHA
PŘÍSTUPOVÉ PARTNERSTVÍ S CHORVATSKEM 2007
1. ÚVOD
Navrhované revidované přístupové partnerství se aktualizuje poprvé, a to na základě závěrů zprávy Komise o pokroku z roku 2007 týkající se Chorvatska. Stanoví nové i stávající priority pro další činnost. Nové priority jsou přizpůsobeny zvláštním potřebám a stupni připravenosti země a budou v případě potřeby aktualizovány. Očekává se, že Chorvatsko vypracuje plán s časovým rozvrhem a konkrétními opatřeními, která povedou ke splnění priorit přístupového partnerství. Přístupové partnerství stanoví rovněž obecné zásady pro finanční pomoc zemi.
2. ZÁSADY
Proces stabilizace a přidružení zůstává rámcem pro evropské směřování zemí západního Balkánu až do jejich budoucího přistoupení. Hlavní priority určené pro Chorvatsko se týkají jeho schopnosti plnit kritéria stanovená Evropskou radou na zasedání v Kodani v roce 1993 a podmínky stanovené pro proces stabilizace a přidružení, zejména podmínky uvedené v závěrech Rady ze dne 29. dubna 1997 a ze dnů 21. a 22. června 1999, v závěrečném prohlášení ze summitu v Záhřebu ze dne 24. listopadu 2000 a v Soluňské agendě, a požadavky rámce jednání přijatého Radou dne 3. října 2005.
3. PRIORITY
Priority uvedené v tomto přístupovém partnerství byly vybrány na základě realistického očekávání, že je Chorvatsko splní nebo v jejich plnění v příštích letech podstatně pokročí. Priority se týkají jak tvorby právních předpisů, tak jejich provádění.
S ohledem na potřebu stanovit priority je zřejmé, že Chorvatsko musí splnit další úkoly, které se mohou stát prioritami v budoucích partnerstvích, a to i při zohlednění pokroku, jehož Chorvatsko dosáhne v budoucnu.
Mezi prioritami byly stanoveny klíčové priority, které jsou uvedeny na začátku dalšího oddílu. Pořadí těchto klíčových priorit neodráží jejich důležitost.
Klíčové priority
— |
Zajistit řádné provádění všech závazků přijatých v dohodě o stabilizaci a přidružení. |
— |
Aktualizovat a provádět strategii a akční plán pro reformu soudnictví. |
— |
Urychleně přijmout a provést strategický rámec pro reformu veřejné správy. |
— |
Aktualizovat a zrychlit provádění protikorupčního programu a souvisejících akčních plánů a lépe koordinovat a zvýšit úsilí v oblasti aktivního předcházení korupci a jejího odhalování a účinného stíhání, zejména na vysoké úrovni. |
— |
Provádět ústavní zákon o národnostních menšinách a zvláštní pozornost přitom věnovat jeho ustanovením zajišťujícím poměrné zastoupení menšin na trhu práce. Ve veřejném sektoru se zevrubněji zabývat diskriminací. |
— |
Dokončit proces návratu uprchlíků; definitivně urovnat všechny případy ubytování bývalých nájemců či držitelů nájemních práv; dokončit rekonstrukci a restituci majetku a obnovit možnost podávání žádostí o potvrzování nároků. |
— |
Pokračovat v úsilí zaměřeném na usmíření mezi občany v této oblasti. |
— |
Zvýšit úsilí o definitivní vyřešení dosud neuzavřených bilaterálních otázek (1), zejména otázek hranic se Slovinskem, Srbskem a Černou Horou a Bosnou a Hercegovinou a vyřešit otázku ochranného pásma životního prostředí a rybolovu. |
— |
Zajistit plnou spolupráci s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii a zajistit integritu vnitrostátních řízení při řešení válečných zločinů. |
— |
Zlepšit podnikatelské prostředí a posílit potenciál hospodářského růstu, zejména snížením dotací, restrukturalizací velkých ztrátových podniků a zvyšováním efektivity veřejných výdajů. |
Politická kritéria
Demokracie a právní stát
Veřejná správa
— |
Plně provést opatření k reformě veřejné správy týkající se správního řízení a náboru, profesního postupu, odborné přípravy a depolitizace; zlepšit řízení lidských zdrojů v oblastech veřejné správy. |
Soudní systém
— |
Významně snížit počet neuzavřených případů u soudů a zajistit přijatelnou délku soudních řízení. |
— |
Racionalizovat organizační struktury soudů, včetně zavádění systémů moderních informačních technologií. |
— |
Vytvořit otevřený, spravedlivý a transparentní systém pro nábor, hodnocení, profesní postup a disciplinární opatření v soudnictví a zvýšit profesionalitu prostřednictvím vysoce kvalitního odborného vzdělávání za podpory odpovídajícího financování ze strany soudní akademie, a to rovněž v oblasti právních předpisů EU. |
— |
Přijmout opatření k zajištění řádného a úplného výkonu soudních rozhodnutí. |
Protikorupční politika
— |
Pokračovat ve vytváření a provádění kodexů chování / etických kodexů pro úředníky a volené zástupce, jakož i akčních plánů pro předcházení korupci v příslušných donucovacích orgánech (pohraniční policie, policie, celní orgány, soudnictví) a dalších institucích a agenturách tohoto odvětví; věnovat maximální pozornost korupci v oblasti zadávání zakázek. Zřídit v rámci příslušných orgánů specializované jednotky pro boj proti korupci s vhodným mechanismem pro koordinaci jejich činností a poskytnout jim vhodný výcvik a zdroje. |
— |
Podniknout kroky, které zajistí jednotný právní rámec pro potírání korupce a jeho jednotné vymáhání, mimo jiné prostřednictvím využívání odpovídajících statistik. Zajistit dodržování norem stanovených mezinárodními právními nástroji prostřednictvím příslušných právních a správních opatření. |
— |
Přijmout konkrétní opatření v zájmu zvýšení veřejného povědomí o korupci jako závažném trestném činu. |
— |
Zajistit plnou spolupráci vnitrostátních orgánů s Úřadem pro předcházení korupci a organizované trestné činnosti. |
Lidská práva a ochrana menšin
— |
Zajistit přístup ke spravedlnosti a dostupnost právní pomoci a opatřit odpovídající finanční zdroje. |
— |
Podporovat respektování a ochranu menšin v souladu s mezinárodním právem a osvědčenými postupy v členských státech EU. |
— |
Povzbudit toleranci vůči srbské a romské menšině a přijmout opatření k ochraně příslušníků menšin, kteří mohou být ohrožováni nebo se mohou stát obětí diskriminace, nepřátelství či násilí. |
— |
Pokračovat v provádění strategie a akčního plánu na ochranu a integraci Romů a zajistit dostupnost nezbytných prostředků, zejména pokud jde o zaměstnávání, vzdělávání a bydlení. |
— |
Přijmout a provádět komplexní strategii proti diskriminaci. |
Regionální záležitosti a mezinárodní závazky
— |
Plně dodržovat dohodu ze 4. června 2004 týkající se ochranného pásma životního prostředí a rybolovu, která je uvedena v závěrech Evropské rady z června roku 2004 a v rámci pro jednání, a neuplatňovat na členské státy EU žádný z aspektů pásma, dokud nebude dosaženo vzájemné dohody v duchu EU. |
— |
Zajistit integritu soudních procesů, které souvisejí se stíháním válečných zločinů, zejména tím, že se skončí s předpojatostí vůči obžalovaným srbského etnického původu, že bude trestní odpovědnost uplatňována jednotně bez ohledu na původ a že se zvýší bezpečnost svědků a informátorů. |
— |
Zajistit odpovídající koordinaci a spolupráci mezi všemi příslušnými orgány na ústřední a místní úrovni v záležitostech návratu uprchlíků. |
— |
Zintenzívnit úsilí řešit se sousedy všechny otázky plynoucí ze ztráty nájemních práv. |
— |
Vytvořit sociální a hospodářské podmínky pro zlepšení prostředí pro opětovné začleňování navrátivších se osob a jejich přijetí příslušnými obcemi, mimo jiné i pomocí programů regionálního rozvoje v postižených oblastech. |
— |
Přispět k posílení regionální spolupráce, např. podporou přechodu od Paktu o stabilitě k regionálnějšímu rámci pro spolupráci a účinným prováděním Středoevropské dohody o volném obchodu (CEFTA). |
— |
Plně provést dohody se sousedními zeměmi, zejména v oblasti boje proti organizované trestné činnosti, správy hranic a zpětného přebírání osob, přeshraniční spolupráce a soudní a policejní spolupráce, včetně spolupráce v souvislosti s válečnými zločiny, a uzavřít dosud neuzavřené dohody. |
Hospodářská kritéria
— |
Pokračovat v provádění důsledné fiskální, měnové a finanční politiky s ohledem na udržení makroekonomické stability, včetně nízké inflace, stability směnných kurzů a dalšího snižování podílu veřejných výdajů na HDP, jakož i schodku veřejných financí a veřejného dluhu. |
— |
Pokračovat v institucionálních reformách veřejných financí s ohledem na zvýšení daňové transparentnosti, zvýšení účinnosti a transparentnosti řízení veřejného dluhu a dokončení plánované změny vypracovávání zpráv o plnění rozpočtu podle zásad ESA 95. |
— |
Pokračovat v provádění komplexní reformy zdravotnictví, a tak se vyhnout hromadění nových nedoplatků v systému zdravotnictví, a zefektivnit výdaje ve zdravotnictví. Pokračovat v reformě systému sociálního zabezpečení. Zajistit finanční udržitelnost prvního pilíře důchodového systému prostřednictvím parametrických reforem. |
— |
Dále zjednodušit vstup společností na trh tím, že se urychlí registrační řízení a sníží náklady spojené se založením podniku. Zlepšit konkurzní řízení pro urychlení odchodu podniků z trhu. |
— |
Zlepšit institucionální rámec pro privatizaci s ohledem na výrazné urychlení privatizace společností v majetku státního privatizačního fondu. Pokračovat v restrukturalizaci ztrátových státních podniků a železnice, a tím snížit celkovou výši dotací do podnikatelského sektoru jakožto podílu na HDP. |
— |
Zlepšit strukturu pobídek a pružnost na pracovním trhu, a tím zvýšit míru zapojení a míru zaměstnanosti. |
Schopnost převzít závazky vyplývající z členství
Kapitola 1: Volný pohyb zboží
— |
Přijmout a provádět horizontální rámcovou legislativu, aby bylo možné dokončit nezbytnou infrastrukturu, jakož i rozdělení úkolů mezi jednotlivé funkce (regulace, standardizace, akreditace, metrologie, posuzování shody a dohled nad trhem). |
— |
Přijmout a provádět komplexní strategii transpozice a provádění právních předpisů ES pro příslušné horizontální organizace (standardizace, akreditace, metrologie a dohled nad trhem) a v jednotlivých sektorech a zvýšit správní kapacitu. |
— |
Přijmout a provádět akční plán pro dosažení shody s články 28–30 Smlouvy o ES, včetně zavedení ustanovení o vzájemném uznávání. |
— |
Pokračovat v přijímání evropských norem. Pokračovat v přípravách ke splnění podmínek členství pro normalizační orgány. |
— |
Dokončit práci na provádění směrnic starého a nového přístupu, zejména pokud jde o farmaceutické výrobky. |
Kapitola 2: Volný pohyb pracovníků
— |
Zrušit veškerá diskriminační opatření vůči migrujícím pracovníkům EU a občanům EU. |
— |
Posílit správní struktury pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení. |
Kapitola 3: Právo usazování a volný pohyb služeb
— |
Sladit právní předpisy s acquis pro vzájemné uznávání odborných kvalifikací občanů EU a změnit stávající právní předpisy za účelem zrušení platných požadavků ohledně státní příslušnosti, jazyka, bydliště nebo povolení k výkonu činnosti pro poskytovatele služeb z EU, odstranit jiné administrativní a technické překážky práva usazování a volného pohybu služeb a zajistit rovné vyřizování žádostí o povolení k výkonu činnosti, včetně stavebních povolení. |
Kapitola 4: Volný pohyb kapitálu
— |
Dokončit zavedení účinného režimu zaměřeného proti praní špinavých peněz, zejména zajistit, aby donucovací orgány byly plně funkční, patřičně financované a dobře koordinované s domácími a mezinárodními partnery. |
— |
Dosáhnout dalšího pokroku při odstraňování zbývajících omezení pohybu kapitálu; odstranit všechna omezení týkající se nákupu nemovitostí občany EU v souladu s DSP a zajistit, aby všechny žádosti o povolení k nákupu nemovitostí, které občané EU mezitím podali, byly bez průtahů vyřízeny. |
Kapitola 5: Veřejné zakázky
— |
Uložit organizaci pro veřejné zakázky, aby zajišťovala soudržnou a transparentní politiku ve všech oblastech spojených se zadáváním veřejných zakázek a řídila její provádění. |
— |
Přijmout a provádět komplexní strategii s časovými rozvrhy a mezníky pro sbližování právních předpisů a tvorbu kapacit ve všech oblastech spojených se zadáváním veřejných zakázek (veřejné zakázky, koncese, partnerství mezi veřejným a soukromým sektorem), jakož i v oblasti kontrolních postupů a orgánů. Posílit donucovací mechanismy kontrolních orgánů. |
Kapitola 6: Právo obchodních společností
— |
Sladit zákon o společnostech s acquis a dokončit sbližování se směrnicí o nabídkách převzetí. |
— |
Sladit právní předpisy v oblasti účetnictví a auditu s acquis. Posílit příslušný institucionální rámec. |
Kapitola 7: Právo duševního vlastnictví
— |
Dokončit harmonizaci právních předpisů v oblasti autorského práva a souvisejících práv s acquis a zajistit dodržování práv duševního vlastnictví posílením správních kapacit příslušných subjektů. |
— |
Zajistit uspokojivé výsledky vyšetřování, stíhání a soudního řešení případů pirátství a padělání. |
Kapitola 8: Politika hospodářské soutěže
— |
Přijmout národní restrukturalizační program v odvětví oceli, který má za cíl zajistit životaschopnost tohoto odvětví a dodržování pravidel EU pro státní podpory. Přijmout jednotlivé restrukturalizační plány pro všechny loděnice v nesnázích a začlenit tyto plány v souladu s pravidly EU pro státní podpory do národního restrukturalizačního programu. |
— |
Dokončit harmonizaci právních předpisů v oblasti daňových podpor s pravidly EU pro státní podpory a sladit všechny ostatní režimy podpor, které byly v přehledu státních podpor označeny jako neslučitelné s pravidly EU. Přijmout mapu regionální podpory. |
— |
Přijmout legislativní opatření umožňující účinnou antimonopolní kontrolu, zejména pokud jde o stanovování pokut a soudní kontrolu. |
Kapitola 9: Finanční služby
— |
Dokončit provádění acquis v oblasti bankovních licencí, kapitálových požadavků, institucí elektronických peněz, finančních konglomerátů, likvidace a reorganizace, účetních závěrek bank a účetních závěrek poboček a systémů pojištění vkladů. |
— |
Dokončit sladění právních předpisů týkajících se míry solventnosti, dozoru nad pojišťovnictvím, zprostředkování pojištění nebo zajištění, infrastruktury finančního trhu, investičních trhů a trhů s cennými papíry. |
— |
V souladu s acquis zavést systém pro odškodnění investorů. Prokázat prosazování předpisů o dohledu předkládáním odpovídající bilance. |
Kapitola 10: Informační společnost a média
— |
Dokončit sladění právních předpisů týkajících se elektronických komunikací, obchodu, podpisů a médií, bezpečnosti informací a směrnice o televizi bez hranic s acquis. |
— |
Zajistit dostatečné správní kapacity k prosazování acquis, zejména v oblasti elektronických komunikací, a zajistit výsledek při vymáhání plnění povinností u operátorů s významným podílem na trhu a práv nově příchozích na trh s elektronickými komunikacemi, včetně práva přechodu pozemku, společného umístění a sdílení zařízení. |
— |
Dokončit plánovaný přezkum právních předpisů audiovizuálních médií na základě veřejné konzultace s cílem zajistit regulační nezávislost a ochranu před nepřiměřeným politickým ovlivňováním. |
Kapitola 11: Zemědělství a rozvoj venkova
— |
Posílit správní struktury a kapacity potřebné pro provádění politik rozvoje trhu a venkova, včetně sběru a zpracování zemědělských údajů. |
— |
Zavést registr vinic v souladu s normami EU. |
— |
V souladu s požadavky EU a mezinárodními normami pro provádění auditu pokračovat v přípravách zavádění strategie pro zřízení účinných a finančně spolehlivých subjektů pro řízení a kontrolu zemědělských fondů. |
Kapitola 12: Bezpečnost potravin, veterinární a rostlinolékařská politika
— |
Významně zlepšit harmonizaci právních předpisů v oblasti bezpečnosti potravin, veterinární a rostlinolékařské oblasti a posílit potřebné prováděcí struktury včetně kontrolních a inspekčních služeb. |
— |
Zajistit vytvoření harmonizovaných režimů v oblasti bezpečnosti potravin, ve veterinářském a rostlinolékařském odvětví, včetně systému identifikace zvířat a evidence jejich přesunů, ošetření vedlejších produktů živočišného původu, modernizace zemědělsko-potravinářských podniků, dobrých životních podmínek zvířat a programů na tlumení chorob zvířat, kontrol zvířat a živočišných produktů na stanovištích hraniční kontroly, ochrany rostlin, povolování přípravků na ochranu rostlin a kontroly jejich reziduí, jakož i kvality osiva a rozmnožovacího materiálu. |
Kapitola 13: Rybolov
— |
Posílit správní, a zejména inspekční struktury pro politiku rybolovu a zlepšit sběr údajů o úlovcích a vykládce. |
— |
Dokončit počítačový rejstřík rybářských plavidel a zavést systém satelitního sledování plavidel. |
Kapitola 14: Dopravní politika
— |
Dokončit harmonizaci s acquis EU a posílit správní kapacity v oblasti silniční (včetně zavedení digitálního tachografu), letecké a námořní dopravy a v oblasti vnitrozemské vodní dopravy, zejména pokud jde o bezpečnost plavby a říční informační služby. |
— |
Přijmout prováděcí právní předpisy pro železniční dopravu, především interoperabilní ustanovení a nezávislé rozmísťování kapacit. Zveřejnit konečnou zprávu o síti. |
— |
Provést první přechodnou fázi dohody o Evropském společném leteckém prostoru a ratifikovat ji. |
Kapitola 15: Energetika
— |
Splnit povinnosti vyplývající ze Smlouvy o Energetickém společenství. |
— |
Posílit správní kapacity a dokončit harmonizaci s acquis EU v oblasti bezpečnosti dodávek, energetické účinnosti a obnovitelných zdrojů energie, vnitřního trhu s energií (elektřina a plyn) a jaderné energie a rovněž zajistit vysokou úroveň jaderné bezpečnosti a radiační ochrany. |
Kapitola 16: Daně
— |
Urychlit harmonizaci daňových předpisů s acquis, zejména s ohledem na začlenění daňových volných zón do územní působnosti režimu DPH, zrušení stávajících zón s nulovou sazbou DPH, odstranění diskriminačního zdanění cigaret a další harmonizaci systému spotřebních daní. |
— |
Výrazně posílit donucovací kapacity daňové a celní správy, zejména funkce v oblasti výběru a kontroly, a rozvíjet potřebné systémy informační techniky; pokračovat v práci při vytváření funkčních orgánů pro výběr spotřební daně s odpovídajícím personálním obsazením; zjednodušit postupy a posílit kontroly k účinnému postihu daňových podvodů. |
— |
Zavázat se k zásadám kodexu chování pro zdaňování podniků a zajistit, aby nová daňová opatření byla v souladu s těmito zásadami. |
Kapitola 17: Hospodářská a měnová unie
— |
Sladit právní rámec tak, aby byla zajištěna úplná nezávislost centrální banky, zajistit sladění, pokud jde o zákaz zvýhodněného přístupu veřejného sektoru k finančním institucím, a umožnit plné začlenění centrální banky do Evropského systému centrálních bank. |
Kapitola 18: Statistika
— |
Posílit správní kapacitu statistického úřadu, reformovat jeho regionální kanceláře a zlepšit koordinaci s ostatními poskytovateli úředních statistických údajů. |
— |
Pokračovat v rozvoji zemědělských a makroekonomických statistik a statistik podnikání. |
Kapitola 19: Sociální politika a zaměstnanost
— |
Dále slaďovat s acquis a posilovat příslušné správní a donucovací struktury, včetně inspektorátů práce, ve spolupráci se sociálními partnery. |
— |
Účinně provádět Společné prohlášení o sociálním začlenění a Společný hodnotící dokument o prioritách politiky zaměstnanosti, jakmile bude přijat. |
Kapitola 20: Politika podnikání a průmyslu
— |
Provádět souhrnnou strategii průmyslové politiky se zvláštním důrazem na restrukturalizaci klíčových ztrátových odvětví a jednotlivých společností, včetně odvětví oceli a stavby lodí. |
Kapitola 21: Transevropské sítě
— |
Zlepšit propojení elektrické a plynárenské sítě se sousedními zeměmi. |
Kapitola 22: Regionální politika a koordinace strukturálních nástrojů
— |
Přijmout a začít provádět akční plán, který stanoví jasné cíle a časový harmonogram pro splnění správních a provozních požadavků vyplývajících z politiky soudržnosti Společenství, včetně posílení kapacit na ústřední, regionální či místní úrovni. |
— |
Zajistit jasné rozdělení úkolů a koordinaci mezi pověřenými výkonnými orgány/strukturami, včetně místních orgánů, a posílit jejich kapacity. |
— |
Přijmout zákon o regionálním rozvoji. |
— |
Posílit kapacity pro plánování, přípravu projektů, monitorování, hodnocení a finanční řízení a kontrolu, zejména příslušných ministerstev, k provádění předpřístupových programů EU jako přípravy na politiku soudržnosti Společenství. |
Kapitola 23: Soudnictví a základní práva
— |
Pokračovat v provádění vnitrostátních právních předpisů o ochraně osobních údajů v souladu s acquis a zajistit účinné sledování a vymáhání. |
— |
Viz další priority v kapitole Politická kritéria. |
Kapitola 24: Spravedlnost, svoboda a bezpečnost
— |
Dokončit revizi klíčových právních předpisů s cílem jejich sladění s schengenským acquis a na místní úrovni zvýšit investice do technického vybavení a odborného vzdělávání policie. |
— |
Pokračovat v přípravách ke splnění schengenského acquis zvyšováním počtu zaměstnanců a odbornou přípravou pohraniční stráže, dalšími investicemi do vybavení, včetně rozšíření národního informačního systému správy hranic a zajištění jeho slučitelnosti s Schengenským informačním systémem druhé generace (SIS II). Zlepšit správní a donucovací kapacity pohraniční policie rozšířením spolupráce mezi agenturami. |
— |
Pokračovat v harmonizaci s vízovou politikou EU, včetně zavádění biometrických identifikátorů v cestovních dokladech a příprav na Vízový informační systém. |
— |
Zavést doplňující právní předpisy pro provádění zákona o azylu a zákona o cizincích. |
— |
Zajistit slučitelnost právních předpisů s acquis v oblasti soudní spolupráce v občanských a trestních věcech a posílit kapacity soudů při uplatňování acquis. |
Kapitola 25: Věda a výzkum
— |
Zajistit vhodné kapacity, aby bylo možné se zapojit do výzkumných projektů financovaných EU. |
— |
Pokračovat v přijímání a provádění opatření s cílem zjednodušit integraci do Evropského výzkumného prostoru. |
Kapitola 26: Vzdělávání a kultura
— |
Zajistit vhodné kapacity pro řízení programů Celoživotní učení a Mládež v akci. |
— |
Sladění právních předpisů s acquis o nediskriminaci státních příslušníků EU a Chorvatska, pokud jde o přístup ke vzdělání, jakož i se směrnicí o vzdělávání dětí migrujících pracovníků. |
Kapitola 27: Životní prostředí
— |
Pokračovat v práci na provádění a uplatňování acquis EU se zvláštním důrazem na nakládání s odpady, kvalitu vody a ovzduší, ochranu přírody a integrovanou prevenci a omezování znečištění. |
— |
Přijmout a dobře koordinovaným způsobem provádět komplexní plán k zavedení nezbytných správních kapacit a požadovaných finančních prostředků k provádění acquis v oblasti životního prostředí. |
— |
Zvýšit investice do ekologické infrastruktury s důrazem na čistírny odpadních vod, dodávky pitné vody a nakládání s odpady. |
— |
Začít provádět Kjótský protokol. |
— |
Zajistit, aby byly požadavky na ochranu životního prostředí zohledněny v definicích a při provádění ostatních odvětvových politik, a podporovat udržitelný rozvoj. |
Kapitola 28: Ochrana spotřebitele a zdraví
— |
Dále sladavat s acquis právní předpisy týkající se spotřebitelů a zdraví, zejména v oblasti tkání a buněk a tabáku, a zajistit vhodné správní struktury a donucovací kapacity. |
— |
V oblasti duševního zdraví rozvíjet komunitní služby jako alternativu umísťování do ústavů a zajistit přidělování dostatečných finančních zdrojů na péči o duševní zdraví. |
Kapitola 29: Celní unie
— |
Přijmout další právní předpisy v několika zbývajících oblastech, které vyžadují další sladění, zejména o pravidlech nepreferenčního původu a celních poplatcích. |
— |
Používat celní pravidla konzistentním a jednotným způsobem na všech celních úřadech, zejména pokud jde o zpracování prohlášení, původu, zjednodušených postupů, padělání, volitelnosti kontrol; zajistit používání moderních a jednotných postupů analýzy rizika ve všech úřadech. |
— |
Na základě komplexní a soudržné strategie dosáhnout dostatečného pokroku v rozvoji všech systémů propojení informačních technologií. |
Kapitola 30: Vnější vztahy
— |
Připravit ke sladění všechny příslušné mezinárodní dohody se třetími zeměmi a posílit správní a kontrolní kapacity pro společnou obchodní politiku. |
Kapitola 31: Zahraniční, bezpečnostní a obranná politika
— |
Posílit provádění a prosazování kontroly zbrojení a dále zlepšovat kapacity pro plné provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky a evropské bezpečnostní a obranné politiky. |
Kapitola 32: Finanční kontrola
— |
Přijmout a provádět právní předpisy o veřejné vnitřní finanční kontrole a s ní spojené politiky za podpory odpovídajících prováděcích kapacit. |
— |
Zabezpečit funkční a finanční nezávislost Státního kontrolního úřadu ve smyslu pozměněných ústavních ustanovení nebo vnitrostátních právních předpisů s rovnocenným účinkem, přijetí a provedení nezbytných doplňujících právních předpisů. |
— |
Sbližovat trestní zákoník s acquis o ochraně finančních zájmů EU a s Úmluvou o ochraně finančních zájmů a jejími protokoly. |
— |
Zřídit účinný a účelný koordinační útvar s cílem zajistit plnění povinností vyplývajících z čl. 280 odst. 3 Smlouvy o ES a uplatňování acquis o kontrolách a inspekcích prováděných na místě Komisí, zejména povinnosti poskytovat součinnost kontrolorům Komise. |
— |
Přijmout právní a správní opatření pro dosažení souladu s acquis v oblasti ochrany eura proti padělání. |
Kapitola 33: Finanční a rozpočtová ustanovení
— |
Zvýšit správní kapacity a připravit prováděcí pravidla k zajištění toho, aby od přistoupení byly prováděny správné kalkulace, výhledy, výběr, platby a kontroly vlastních zdrojů a aby o nich byly EU předkládány zprávy. |
4. PROGRAMY
Pomoc Společenství bude poskytována prostřednictvím nástroje předvstupní pomoci (NPP) a v případě programů přijatých před rokem 2007 prostřednictvím nařízení Rady (ES) č. 2666/2000 ze dne 5. prosince 2000 o pomoci pro Albánii, Bosnu a Hercegovinu, Chorvatsko, Svazovou republiku Jugoslávii a Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii (2) (nařízení CARDS). Toto rozhodnutí tudíž nebude mít žádné finanční důsledky. Finanční dohody slouží jako právní základ pro provádění konkrétních programů.
Chorvatsko může mít rovněž přístup k financování z programů pro více zemí a horizontálních programů.
5. PODMÍNĚNOST
Pomoc západnímu Balkánu je podmíněna dalším pokrokem při plnění kodaňských kritérií, plnění požadavků dohody o stabilizaci a přidružení a specifických priorit tohoto přístupového partnerství. Nedodržení těchto podmínek by mohlo vést k tomu, že Rada přijme příslušná opatření na základě článku 21 nařízení Rady (ES) č. 1085/2006 nebo, v případě programů přijatých před rokem 2007, na základě článku 5 nařízení (ES) č. 2666/2000. Pomoc je dále vázána na podmínky vymezené Radou v jejích závěrech ze dne 29. dubna 1997, zejména ve vztahu k závazku příjemců provádět demokratické, hospodářské a institucionální reformy. Konkrétní podmínky jsou rovněž součástí jednotlivých ročních programů. Po rozhodnutích o financování bude následovat finanční dohoda podepsaná s Chorvatskem.
6. DOZOR
Provádění přístupového partnerství je zkoumáno v rámci procesu stabilizace a přidružení, rovněž i prostřednictvím výročních zpráv Komise, v kontextu politického a hospodářského dialogu a na základě informací poskytnutých přístupové konferenci.
(1) Některé členské státy v této souvislosti zdůraznily, že je důležité urychlit proces restitucí majetku, a to v souladu s příslušnými rozhodnutími chorvatského Ústavního soudu.
(2) Úř. věst. L 306, 7.12.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2112/2005 (Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 23).