2008/47/ES2008/47/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 20. prosince 2007 , kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z ní získaných s ohledem na přítomnost aflatoxinů (oznámeno pod číslem K (2007) 6451) (Text s významem pro EHP )

Publikováno: Úř. věst. L 11, 15.1.2008, s. 12-16 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 20. prosince 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 1001 Nabývá účinnosti: 16. ledna 2008
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2015/949 Pozbývá platnosti: 10. července 2015
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 20. prosince 2007,

kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z ní získaných s ohledem na přítomnost aflatoxinů

(oznámeno pod číslem K(2007) 6451)

(Text s významem pro EHP)

(2008/47/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (1), a zejména na článek 23 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (2), stanoví maximální limity aflatoxinů v potravinách. Pouze potraviny, jež splňují tyto maximální limity, mohou být uváděny na trh.

(2)

Nařízení (ES) č. 882/2004 stanoví, že členské státy zajistí, aby úřední kontroly byly prováděny pravidelně, na základě rizik a s přiměřenou četností, aby bylo dosaženo cílů uvedeného nařízení, mimo jiné předcházení rizikům, která hrozí člověku a zvířatům, odstraňování těchto rizik nebo jejich snižování na přijatelnou úroveň.

(3)

Článek 23 nařízení (ES) č. 882/2004 stanoví, že může být udělen souhlas s předvývozními kontrolami krmiv a potravin, které třetí země provádějí bezprostředně před vývozem do Společenství s cílem ověřit, že vyvážené výrobky splňují požadavky Společenství.

(4)

Souhlas může být třetí zemi udělen pouze tehdy, pokud z auditu Společenství vyplývá, že krmiva nebo potraviny vyvážené do Společenství splňují požadavky Společenství nebo rovnocenné požadavky a pokud jsou kontroly prováděné před odesláním ve třetí zemi považovány za dostatečně účinné a efektivní, aby jimi mohly být nahrazeny kontroly dokladů, kontroly totožnosti a fyzické kontroly stanovené v právních předpisech Společenství nebo aby mohly být tyto kontroly omezeny.

(5)

Spojené státy americké předložily Komisi v dubnu 2005 žádost o získání souhlasu s předvývozními kontrolami kontaminace aflatoxiny u podzemnice olejné a výrobků z ní získaných určených na vývoz do Společenství, prováděnými příslušnými orgány Spojených států amerických.

(6)

Potravinový a veterinární úřad Komise (dále jen „PVÚ“) provedl ve dnech 18. až 22. září 2006 ve Spojených státech amerických kontrolní návštěvu, aby vyhodnotil stávající systémy kontroly, které mají zabránit kontaminaci aflatoxiny u podzemnice olejné a výrobků z ní získaných a ověřil, jestli předvývozní kontroly těchto výrobků vyvážených do Společenství splňují požadavky Společenství. Dospělo se k závěru, že Spojené státy americké mají dobře stanovený systém kontroly aflatoxinů u podzemnice olejné a dobře fungující schválené laboratoře. Příslušné orgány Spojených států amerických se zavázaly podniknout kroky k odstranění zjištěných drobných nedostatků a učinily tak.

(7)

Je proto vhodné udělit souhlas s předvývozními kontrolami prováděnými Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z ní získaných, které zajišťují dodržování maximálních limitů Společenství pro aflatoxiny.

(8)

Členské státy musí podle čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 882/2004 přizpůsobit četnost fyzických kontrol dovozů rizikům spojeným s různými druhy potravin a vzít v úvahu mimo jiné záruky, které poskytly příslušné orgány třetí země původu dotyčných potravin. Systematické předvývozní kontroly prováděné pod dohledem Ministerstva zemědělství Spojených států amerických v souladu se souhlasem Společenství podle článku 23 nařízení (ES) č. 882/2004 poskytují orgánům členských států pevné záruky. V důsledku toho by členské státy měly snížit četnost fyzických kontrol prováděných u těchto komodit na úroveň odpovídající těmto zárukám.

(9)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Souhlas s předvývozními kontrolami

Předvývozní kontroly s ohledem na aflatoxiny prováděné Ministerstvem zemědělství Spojených států amerických bezprostředně před vývozem do Společenství se schvalují pro tyto potraviny a výrobky z nich získané (dále jen „potraviny“):

a)

podzemnice olejná kódů KN 1202 10 90 nebo 1202 20 00;

b)

arašídy kódů KN 2008 11 94 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg) nebo 2008 11 98 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg);

c)

pražené arašídy kódů KN 2008 11 92 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg) nebo 2008 11 96 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg).

Souhlas s předvývozními kontrolami se týká pouze podzemnice olejné, arašídů a pražených arašídů uvedených v prvním pododstavci, které byly vyprodukovány na území Spojených států amerických.

Článek 2

Podmínky souhlasu s předvývozními kontrolami

1.   K zásilce se musí přiložit:

a)

výsledky odběru vzorků a analýzy provedené laboratoří schválenou Ministerstvem zemědělství Spojených států amerických, které jsou v souladu s ustanoveními nařízení Komise (ES) č. 401/2006 ze dne 23. února 2006, kterým se stanoví metody odběru vzorků a metody analýzy pro úřední kontrolu množství mykotoxinů v potravinách (3) nebo těmto ustanovením odpovídají;

b)

osvědčení (4) podle přílohy tohoto rozhodnutí, vyplněné, podepsané a ověřené zplnomocněným zástupcem Ministerstva zemědělství Spojených států amerických pro potraviny ze Spojených států amerických.

2.   Každá zásilka potravin musí být označena kódem, který souhlasí s kódem na zprávě o výsledcích odběru vzorků a analýzy a na osvědčení uvedeném v odst. 1 písm. b). Každý pytel nebo jiný druh obalu v zásilce musí být označen uvedeným kódem.

3.   Osvědčení stanovené v odst. 1 písm. b) je platné pouze pro dovoz potravin do Společenství uskutečněný nejpozději čtyři měsíce ode dne vydání osvědčení.

Článek 3

Rozdělená zásilka

V případě rozdělení zásilky se ke každé části rozdělené zásilky na všech úrovních až po úroveň velkoobchodu přiloží kopie osvědčení podle čl. 2 odst. 1 písm. b) ověřené příslušným orgánem členského státu, na jehož území k rozdělení zásilky došlo. Ověřené kopie osvědčení mohou být též poskytnuty příslušným orgánem v okamžiku propuštění do volného oběhu v případě, že provozovatel potravinářského podniku projeví úmysl zásilku rozdělit.

Článek 4

Úřední kontroly

Kontrola dokladů, která je uvedena v čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č. 882/2004, se provádí v místě prvního vstupu zásilky do Společenství a důkaz o této kontrole se k zásilce přiloží.

V souladu s ustanoveními čl. 16 odst. 2 písm. d) a čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 882/2004 se četnost fyzických kontrol zásilek potravin uvedených v článku 1 tohoto rozhodnutí prováděných členskými státy významně sníží, pokud budou splněna ustanovení článku 2 tohoto rozhodnutí.

Článek 5

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. prosince 2007.

Článek 6

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 20. prosince 2007.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 364, 20.12.2006, s. 5. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1126/2007 (Úř. věst. L 255, 29.9.2007, s. 14).

(3)  Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 12.

(4)  Osvědčení je založeno na vzoru uvedeném v příloze I rozhodnutí Komise 2007/240/ES ze dne 16. dubna 2007, kterým se stanoví nová veterinární osvědčení pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství (Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 37). Pokyny k vyplnění osvědčení uvedené v příloze I výše uvedeného rozhodnutí platí též pro osvědčení stanovené v příloze tohoto rozhodnutí. Podle ustanovení nařízení (ES) č. 882/2004 bude v budoucnu, po dojednání praktických postupů, možné provádět osvědčení elektronicky.


PŘÍLOHA

Image

Image


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU