(ES) č. 1546/2007Nařízení Komise (ES) č. 1546/2007 ze dne 20. prosince 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1898/2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o opatření pro odbyt smetany, másla a zahuštěného másla na trhu Společenství

Publikováno: Úř. věst. L 337, 21.12.2007, s. 68-69 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 20. prosince 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 24. prosince 2007 Nabývá účinnosti: 24. prosince 2007
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 30. června 2009
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1546/2007

ze dne 20. prosince 2007,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1898/2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o opatření pro odbyt smetany, másla a zahuštěného másla na trhu Společenství

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na články 10 a 15 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením Rady (ES) č. 1152/2007 byla pozměněna ustanovení nařízení č. (ES) 1255/1999 týkající se skladování másla a smetany, zejména zrušením odkazu na vnitrostátní normy jakosti jakožto kritéria způsobilosti k podpoře na soukromé skladování u másla.

(2)

Vzhledem k těmto novým ustanovením je třeba sladit kritéria způsobilosti k režimům podpory na odbyt smetany, másla a zahuštěného másla stanovená v nařízení Komise (ES) č. 1898/2005 (2). Zejména je třeba zrušit odkazy na vnitrostátní normy jakosti a pokud možno je nahradit kritérii způsobilosti podle nařízení (ES) č. 1255/1999. Dotyčná ustanovení o kontrolách je třeba odpovídajícím způsobem přizpůsobit.

(3)

Nařízení (ES) č. 1898/2005 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1898/2005 se mění takto:

1.

V čl. 5 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

máslo vyrobené přímo a výlučně z pasterizované smetany, která splňuje požadavky čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999;“.

2.

V článku 45 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   V případě, že přidání stopovacích látek do másla nebo smetany, nebo přimíchání másla nebo smetany do konečných produktů, případně meziproduktů se uskuteční v jiném členském státě, než je země výroby, je nutné k tomuto máslu nebo smetaně přiložit osvědčení, které vydává příslušný subjekt členského státu a které dokládá:

a)

u másla, že bylo vyrobeno na jeho území ve schváleném podniku, na který se vztahují kontroly s ověřováním toho, že máslo se vyrábí přímo a výlučně ze smetany nebo mléka ve smyslu čl. 6 odst. 6 nařízení (ES) č. 1255/1999;

b)

u smetany, že byla vyrobena na jeho území ve schváleném podniku, na který se vztahují kontroly toho, zda byla smetana získána přímo a výlučně z kravského mléka produkovaného ve Společenství ve smyslu čl. 6 odst. 6 nařízení (ES) č. 1255/1999.

3.   Pokud členský stát produkce provedl kontroly povahy a složení másla podle čl. 5 odst. 1 tohoto nařízení, musí osvědčení uvedené v odstavci 2 tohoto článku obsahovat také výsledky uvedených kontrol a potvrzovat, že dotyčný produkt je máslem ve smyslu prvního pododstavce čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999. V takovém případě musí být obal přelepen očíslovaným štítkem příslušného subjektu členského státu výroby. Toto číslo musí být zaneseno na osvědčení.“

3.

V čl. 72 písm. b) se bod i) nahrazuje tímto:

„i)

podmínky stanovené v čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999,“.

4.

V článku 74 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   V případě másla uvedeného ve druhé odrážce prvního pododstavce čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999 se částka podpory stanovená v odstavci 1 tohoto článku vynásobí koeficientem 0,9756.“

5.

V článku 81 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Máslo se dodává příjemci v baleních, která uvádějí čitelným a nesmazatelným písmem identifikační označení podle čl. 72 písm. b) a jeden nebo více údajů uvedených v příloze XVI bodě 1.“

6.

Článek 82 se nahrazuje tímto:

„Článek 82

1.   Členské státy přijmou všechna kontrolní opatření nezbytná k tomu, aby se zajistilo dodržení ustanovení této kapitoly. Přitom se musí provádět zejména kontroly obchodní dokumentace a skladové evidence dodavatele v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 4045/89 (3).

Dále se kontroluje způsobilost másla tak, že se analyzují namátkou odebrané vzorky, aby se zajistila shoda s čl. 72 písm. b) bodem i) tohoto nařízení a ověřila se nepřítomnost jiného než mléčného tuku.

Kontroly jsou předmětem kontrolní zprávy, v níž se uvádí den kontroly, doba trvání kontroly a provedené kontrolní úkony.

2.   Pokud se máslo vyrábí v jiném členském státě, než je členský stát, v němž je příjemce kupuje, podléhá vyplacení podpory předložení osvědčení dodaného příslušným orgánem členského státu produkce.

Osvědčení potvrzuje, že dotyčné máslo bylo vyrobeno na jeho území ve schváleném podniku, na který se vztahují kontroly s ověřováním toho, že máslo se vyrábí ze smetany nebo mléka ve smyslu čl. 6 odst. 6 nařízení (ES) č. 1255/1999.

Pokud členský stát produkce provedl kontroly povahy a složení másla podle čl. 72 písm. b) tohoto nařízení, musí osvědčení uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce obsahovat také výsledky uvedených kontrol a potvrzovat, že dotyčný produkt je máslem ve smyslu prvního pododstavce čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999. V takovém případě musí být obal přelepen očíslovaným štítkem příslušného subjektu členského státu výroby. Toto číslo musí být zaneseno na osvědčení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2008.

Ustanovení čl. 1 odst. 3 až 6 se použijí na všechny dodávky másla na základě poukázky podle čl. 75 odst. 1 nařízení (ES) č. 1898/2005 platné pro měsíc leden 2008 a měsíce následující.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. prosince 2007.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1152/2007 (Úř. věst. L 258, 4.10.2007, s. 3). Nařízení (ES) č. 1255/1999 se nahrazuje nařízením (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1) od 1. července 2008.

(2)  Úř. věst. L 308, 25.11.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 96/2007 (Úř. věst. L 25, 1.2.2007, s. 6).

(3)  Úř. věst. L 388, 30.12.1989, s. 18.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU