(ES) č. 1476/2007Nařízení Komise (ES) č. 1476/2007 ze dne 13. prosince 2007 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej cukru ze zásob intervenčních agentur Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska pro průmyslové využití a o změně nařízení (ES) č. 1059/2007 a (ES) č. 1060/2007
Publikováno: | Úř. věst. L 329, 14.12.2007, s. 17-21 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 13. prosince 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 17. prosince 2007 | Nabývá účinnosti: | 17. prosince 2007 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 11. prosince 2010 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1476/2007
ze dne 13. prosince 2007
o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej cukru ze zásob intervenčních agentur Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska pro průmyslové využití a o změně nařízení (ES) č. 1059/2007 a (ES) č. 1060/2007
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1), a zejména na čl. 40 odst. 1 písm. g) a čl. 40 odst. 2 písm. d) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 39 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 952/2006 ze dne 29. června 2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o řízení vnitřního trhu s cukrem a režim kvót (2), stanoví, že intervenční agentury mohou prodávat cukr až poté, co Komise o prodeji přijme rozhodnutí. Vzhledem k tomu, že intervenční agentury stále mají intervenční zásoby, je vhodné umožnit prodej cukru z jejich zásob pro průmyslové využití. |
(2) |
Podle čl. 42 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 952/2006 je vhodné stanovit minimální množství na jednoho účastníka nabídkového řízení nebo na šarži. |
(3) |
S ohledem na situaci na trhu Společenství by měla Komise pro každé dílčí nabídkové řízení stanovit minimální prodejní cenu. |
(4) |
Intervenční agentury Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska by měly nabídky sdělit Komisi. Měla by být zachována anonymita účastníků. |
(5) |
Aby se zajistilo řádné řízení zásob cukru, bylo by třeba stanovit povinnost členských států sdělovat Komisi skutečně prodaná množství. |
(6) |
Ustanovení týkající se záznamů zpracovatele, kontrol a sankcí podle nařízení Komise (ES) č. 967/2006 ze dne 29. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o výrobu cukru nad rámec kvóty (3), by se měla použít na množství přidělená podle tohoto nařízení. |
(7) |
Aby se zajistilo, že se využijí množství přidělená podle tohoto nařízení jako průmyslový cukr, je třeba pro účastníky nabídkového řízení stanovit finanční sankce v odrazující výši, aby se předešlo riziku, že tato množství budou využita k jiným účelům. |
(8) |
Ustanovení čl. 59 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 952/2006 stanoví, že nařízení Komise (ES) č. 1262/2001 (4) se nadále použije pro cukr přijatý k intervenci do 10. února 2006. Pro další prodej intervenčního cukru je však toto rozlišování zbytečné a jeho provádění by pro členské státy představovalo administrativní potíže. Nařízení (ES) č. 1262/2001 proto pro další prodej intervenčního cukru podle tohoto nařízení není vhodné použít. |
(9) |
Množství, která jsou k dispozici jednotlivým členským státům a která mohou být podle tohoto nařízení přidělena, by měla zohledňovat množství přidělená podle nařízení Komise (ES) č. 1059/2007 ze dne 14. září 2007 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej cukru na trhu Společenství ze zásob intervenčních agentur Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska (5). |
(10) |
Množství přidělená podle tohoto nařízení by se měla rovněž zohledňovat u množství, která mohou být přidělena podle nařízení Komise (ES) č. 1060/2007 ze dne 14. září 2007 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej cukru na trhu Společenství ze zásob intervenčních agentur Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska (6). Proto by mělo být do nařízení (ES) č. 1060/2007 zařazeno příslušné ustanovení. |
(11) |
Do maximálních množství intervenčního cukru pocházejícího ze zásob španělské intervenční agentury podle přílohy I nařízení (ES) č. 1059/2007 a přílohy I nařízení (ES) č. 1060/2007 nebylo započítáno 18 000 tun cukru přijatého k intervenci v dubnu 2006. |
(12) |
Nařízení (ES) č. 1059/2007 a (ES) č. 1060/2007 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Intervenční agentury Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska uvedou ze svých zásob prostřednictvím stálého nabídkového řízení do prodeje pro průmyslové využití celkem 477 924 tun cukru přijatého k intervenci a dostupného pro prodej k průmyslovému využití.
Maximální množství na členský stát jsou stanovena v příloze I.
Článek 2
1. Lhůta pro podání nabídek v prvním dílčím nabídkovém řízení začíná dne 1. ledna 2008 a končí dne 9. ledna 2008 v 15:00 hodin bruselského času.
Lhůty pro podání nabídek ve druhém a v následujících dílčích nabídkových řízeních začínají první pracovní den, který následuje po uplynutí předchozí lhůty. Končí v 15:00 hodin bruselského času:
— |
dne 30. ledna 2008, |
— |
dne 13. a 27. února 2008, |
— |
dne 12. a 26. března 2008, |
— |
dne 9. a 23. dubna 2008, |
— |
dne 7. a 28. května 2008, |
— |
dne 11. a 25. června 2008, |
— |
dne 9. a 23. července 2008, |
— |
dne 6. a 27. srpna 2008, |
— |
dne 10. a 24. září 2008. |
2. Minimální množství na účastníka řízení a na šarži podle čl. 42 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 952/2006 činí 100 tun, pokud množství dostupné pro danou šarži není nižší než 100 tun. V takovém případě musí být nabídnuto množství, které je k dispozici.
3. Nabídky se předkládají intervenční agentuře, z jejíchž zásob cukr pochází, jak je stanoveno v příloze I.
4. Nabídky mohou předkládat pouze zpracovatelé ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 967/2006.
Článek 3
Dotyčné intervenční agentury uvědomí Komisi o předložených nabídkách nejpozději dvě hodiny po uplynutí lhůty pro podání nabídek stanovené v čl. 2 odst. 1.
Nesdělí však informace o totožnosti účastníků řízení.
Sdělení o předložených nabídkách se uskuteční elektronickou cestou podle vzoru uvedeného v příloze II.
Pokud nejsou předloženy žádné nabídky, členský stát tuto skutečnost sdělí Komisi v tomtéž termínu.
Článek 4
1. Komise stanoví pro dotyčný členský stát minimální prodejní cenu pro každé dílčí nabídkové řízení nebo se rozhodne nabídky nepřijmout v souladu s postupem uvedeným v čl. 39 odst. 2 nařízení (ES) č. 318/2006.
2. Množství dostupné na šarži se sníží o množství přidělená v tentýž den na danou šarži podle nařízení (ES) č. 1059/2007.
V případě, že by výběr nabídky za minimální prodejní cenu podle odstavce 1 vedl k překročení dostupného množství, které má dotyčný členský stát k dispozici, se výběr omezí pouze na množství, které je ještě k dispozici.
V případě, že by pro členský stát výběr nabídek všech účastníků, kteří nabídli stejnou prodejní cenu, vedl k překročení množství dostupného pro daný členský stát, se přidělí dostupné množství takto:
a) |
dotyčným účastníkům úměrně k celkovým množstvím uvedeným v jejich jednotlivých nabídkách; |
b) |
dotyčným účastníkům s ohledem na maximální množství v tunách připadající na každého z nich, nebo |
c) |
losováním. |
3. Nejpozději pátý pracovní den poté, co Komise stanoví minimální prodejní cenu, sdělí zúčastněné intervenční agentury Komisi podle vzoru stanoveného v příloze III množství skutečně prodané v rámci dílčího nabídkového řízení.
Článek 5
1. Pokud jde o množství cukru přidělená podle tohoto nařízení, použijí se články 11, 12 a 13 nařízení (ES) č. 967/2006 obdobně na zpracovatele.
2. Na žádost úspěšného účastníka řízení může příslušný orgán členského státu, který mu udělil schválení jakožto zpracovateli ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 967/2006, povolit, aby bylo určité množství cukru vyrobeného v rámci kvóty a vyjádřeného v ekvivalentu bílého cukru použito pro účely výroby produktů uvedených v příloze nařízení (ES) č. 967/2006 namísto stejného množství přiděleného intervenčního cukru vyjádřeného v ekvivalentu bílého cukru. Příslušné orgány dotyčného členského státu koordinují kontroly a sledování takovéto operace.
Článek 6
1. Každý úspěšný účastník řízení předloží příslušným orgánům členského státu uspokojivý důkaz, že množství přidělené v rámci dílčího nabídkového řízení bylo využito pro účely výroby produktů uvedených v příloze nařízení (ES) č. 967/2006 v souladu se schválením uvedeným v článku 5 nařízení (ES) č. 967/2006. Tento důkaz musí zejména obsahovat automatizované záznamy o množství dotčených produktů v průběhu nebo na závěr procesu jejich výroby.
2. Pokud zpracovatelé nepředloží důkaz podle odstavce 1 do konce pátého měsíce následujícího po měsíci přidělení, zaplatí za každý den prodlení částku ve výši 5 EUR za tunu dotčeného množství.
3. Pokud zpracovatelé nepředloží důkaz podle odstavce 1 do konce sedmého měsíce následujícího po měsíci přidělení, dotčené množství se považuje za množství vykázané navíc pro účely použití článku 13 nařízení (ES) č. 967/2006.
Článek 7
Odchylně od čl. 59 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 952/2006 se nařízení (ES) č. 1262/2001 nepoužije pro další prodej podle článku 1 tohoto nařízení v případě cukru přijatého k intervenci před 10. únorem 2006.
Článek 8
V příloze I nařízení (ES) č. 1059/2007 se řádek týkající se Španělska nahrazuje tímto:
„Španělsko |
|
42 084“ |
Článek 9
Nařízení (ES) č. 1060/2007 se mění takto:
a) |
V čl. 4 odst. 2 se první pododstavec nahrazuje tímto: „Množství dostupné na šarži se sníží o množství přidělená v tentýž den na danou šarži podle nařízení (ES) č. 1059/2007 a nařízení (ES) č. 1476/2007.“ |
b) |
V příloze I se řádek týkající se Španělska nahrazuje tímto:
|
Článek 10
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. prosince 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1260/2007 (Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 1).
(2) Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 39. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 551/2007 (Úř. věst. L 131, 23.5.2007, s. 7).
(3) Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 22. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1913/2006 (Úř. věst. L 365, 21.12.2006, s. 52).
(4) Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 48. Nařízení zrušené nařízením (ES) č. 952/2006.
(5) Úř. věst. L 242, 15.9.2007, s. 3.
(6) Úř. věst. L 242, 15.9.2007, s. 8.
PŘÍLOHA I
Členské státy mající intervenční zásoby cukru
Členský stát |
Intervenční agentura |
Maximální množství v zásobách intervenční agentury (v tunách) |
||||||||
Belgie |
|
10 648 |
||||||||
Česká republika |
|
30 687 |
||||||||
Irsko |
|
12 000 |
||||||||
Španělsko |
|
9 873 |
||||||||
Itálie |
|
282 916 |
||||||||
Maďarsko |
|
41 443 |
||||||||
Slovensko |
|
34 000 |
||||||||
Švédsko |
|
56 357 |
PŘÍLOHA II
Vzor sdělení Komisi podle článku 3
Formulář (1)
Stálé nabídkové řízení na další prodej cukru ze zásob intervenčních agentur
Nařízení (ES) č. 1476/2007
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Členský stát nabízející intervenční cukr k prodeji |
Pořadové číslo účastníka nabídkového řízení |
Číslo šarže |
Množství (t) |
Nabídková cena EUR/100 kg |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
atd. |
|
|
|
(1) Zašlete faxem na toto číslo: (32-2) 292 10 34.
PŘÍLOHA III
Vzor oznámení Komisi podle čl. 4 odst. 3
Formulář (1)
Dílčí nabídkové řízení ze dne … na další prodej cukru ze zásob intervenčních agentur
Nařízení (ES) č. 1476/2007
1 |
2 |
Členský stát nabízející intervenční cukr k prodeji |
Skutečně prodané množství (v tunách) |
|
|
(1) Zašlete faxem na toto číslo: (32-2) 292 10 34.