(ES) č. 1237/2007Nařízení Komise (ES) č. 1237/2007 ze dne 23. října 2007 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 a rozhodnutí 2006/696/ES, pokud jde o uvádění na trh vajec pocházejících z hejn nosnic infikovaných salmonelou (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 280, 24.10.2007, s. 5-9 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 23. října 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 27. října 2007 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2009
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1237/2007

ze dne 23. října 2007,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 a rozhodnutí 2006/696/ES, pokud jde o uvádění na trh vajec pocházejících z hejn nosnic infikovaných salmonelou

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (1), a zejména na čl. 5 odst. 6 tohoto nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro hygienu potravin živočišného původu (2), a zejména na článek 9 tohoto nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 2160/2003 stanoví pravidla, která mají zajistit, aby byla přijata vhodná a účinná opatření na zjišťování a tlumení salmonel a jiných původců zoonóz na všech úrovních produkce, zpracování a distribuce, zejména pak na úrovni primární produkce, aby se snížila jejich prevalence a riziko, jež představují pro veřejné zdraví.

(2)

Podle přílohy II nařízení (ES) č. 2160/2003 se s účinkem 72 měsíců od vstupu uvedeného nařízení v platnost smí vejce používat k přímé lidské spotřebě jako konzumní vejce pouze pokud pocházejí z obchodního hejna nosnic, na které se vztahuje národní program pro tlumení a na které se nevztahují úřední omezení.

(3)

Rozhodnutí Komise 2006/696/ES ze dne 28. srpna 2006, kterým se stanoví seznam třetích zemí, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež, násadová vejce, jednodenní kuřata, maso drůbeže, ptáků nadřádu běžci a volně žijící pernaté zvěře, vejce a vaječné výrobky a vejce prostá specifikovaných patogenních původců, a příslušné podmínky pro vydání veterinárního osvědčení a kterým se pozměňují rozhodnutí 93/342/EHS, 2000/585/ES a 2003/812/ES (3), stanoví podmínky vydávání veterinárního osvědčení pro dovozy vajec a vaječných výrobků do Společenství a tranzit přes jeho území.

(4)

Během studie prováděné v souladu s rozhodnutím Komise 2004/665/ES ze dne 22. září 2004 o základní studii o prevalenci salmonely v hejnech nosnic Gallus gallus  (4) byla v členských státech zjištěna vysoká prevalence salmonel Salmonella Enteritidis a Salmonella Typhimurium.

(5)

Podle zprávy Evropského úřadu pro bezpečnost potravin o trendech a zdrojích zoonóz, jejich původců a antimikrobiální odolnosti a ohnisek chorob vyvolaných původcem v potravinách v Evropské unii v roce 2005 (5) jsou u lidí vejce a vaječné výrobky nejzávažnějším zdrojem známých ohnisek salmonelózy vyvolané původcem v potravinách. Salmonella Enteritidis a Salmonella Typhimurium kromě toho odpovídaly podle této zprávy za 88 % ohnisek, kde byl prokázán sérovar.

(6)

S ohledem na vysokou prevalenci salmonel Salmonella Enteritidis a Salmonella Typhimurium v některých členských státech, na její vliv na veřejné zdraví a neochotu provozovatelů potravinářských podniků obchodovat s konzumními vejci z infikovaných hejn by se mělo posunout dopředu datum, k němuž se mají uplatňovat omezení týkající se spotřeby konzumních vajec, mělo by však provozovatelům potravinářských podniků poskytnout ještě dostatek času, aby mohli zajistit soulad s novými požadavky, aniž by došlo k narušení trhů.

(7)

Pokud však bylo hejno nosnic označeno za zdroj infekce v ohnisku choroby vyvolané původcem v potravinách na základě epidemiologického šetření ohnisek choroby vyvolané původcem v potravinách v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/99/ES ze dne 17. listopadu 2003 o sledování zoonóz a jejich původců, o změně rozhodnutí Rady 90/424/EHS a o zrušení směrnice Rady 92/117/EHS (6), měla by se omezení používání konzumních vajec stanovená v příloze II nařízení (ES) č. 2160/2003 uplatňovat neprodleně.

(8)

Vzhledem k tomu, že vejce infikovaná salmonelou jsou hrozbou pro veřejné zdraví, měla by být stanovena pravidla pro označování vajec, aby bylo zaručeno, že vejce pocházející z hejn podléhajících omezením v rámci programu tlumení salmonel stanoveného v nařízení (ES) č. 2160/2003 jsou označena způsobem, který je snadno odliší od konzumních vajec před uvedením na trh.

(9)

Aby byly vyloučeny počáteční falešně pozitivní výsledky, měl by mít příslušný orgán možnost zrušit omezení stanovená v odstavci 2 části D přílohy II uvedeného nařízení, není-li v hejnech nosnic potvrzena infekce salmonely pomocí přesně vymezeného protokolu.

(10)

Třetí země, ze kterých členské státy smějí dovážet vejce, by měly poskytnout záruky rovnocenné požadavkům Společenství a mělo by být odpovídajícím způsobem změněno vzorové osvědčení pro vejce uvedené v rozhodnutí 2006/696/ES.

(11)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (7), a zejména článek 12 uvedeného nařízení, stanoví pravidla týkající se potravin a krmiv vyvážených nebo znovu vyvážených ze Společenství pro uvedení na trh ve třetí zemi. Tato ustanovení se vztahují na konzumní vejce. Není tedy nutné stanovit v tomto nařízení zvláštní ustanovení o vývozu těchto vajec.

(12)

Aby se zamezilo narušení obchodu, mělo by být používání osvědčení vydaných v souladu se současnými vzorovými osvědčeními stanovenými v rozhodnutí 2006/696/ES povoleno po dobu 60 dní ode dne použití tohoto nařízení.

(13)

Nařízení (ES) č. 2160/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(14)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha II nařízení (ES) č. 2160/2003 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

Článek 2

Příloha II rozhodnutí 2006/696/ES se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 3

Zásilky vajec, pro něž byla vystavena osvědčení v souladu s rozhodnutím 2006/696/ES ve znění přede dnem 1. listopadu 2007, lze dovážet do Společenství od tohoto dne po dobu 60 dní.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se

ode dne 1. listopadu 2007, pokud jsou Salmonella spp. v hejnu nosnic označeny za zdroj infekce pro člověka ze spotřeby vajec nebo vaječných výrobků na základě epidemiologického šetření ohnisek choroby vyvolané původcem v potravinách v souladu s článkem 8 směrnice 2003/99/ES,

nejpozději ode dne 1. ledna 2009 pro všechna ostatní hejna nosnic.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. října 2007.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006.

(3)  Úř. věst. L 295, 25.10.2006, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 303, 30.9.2004, s. 30.

(5)  The EFSA Journal (2006), 96.

(6)  Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 31. Směrnice ve znění směrnice Rady 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).

(7)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 575/2006 (Úř. věst. L 100, 8.4.2006, s. 3).


PŘÍLOHA I

V příloze II nařízení (ES) č. 2160/2003 se část D nahrazuje tímto:

„D.   Specifické požadavky týkající se hejn nosnic

1.

Vejce se smí používat k přímé lidské spotřebě jako konzumní vejce pouze pokud pocházejí z obchodního hejna nosnic, na které se vztahuje národní program pro tlumení vypracovaný podle článku 5 a na které se nevztahují úřední omezení.

2.

Vejce pocházející z hejn s neznámým nákazovým statusem, která jsou podezřelá z infekce nebo která jsou infikovaná sérotypy salmonel, pro které byl stanoven cíl směřující ke snížení nebo které byly označeny za zdroj infekce v určitém ohnisku choroby vyvolané u člověka původcem v potravinách, mohou být užita k lidské spotřebě pouze pokud jsou ošetřena takovým způsobem, který zaručí zničení všech sérotypů salmonel s významem pro veřejné zdraví, v souladu s právními předpisy Společenství o hygieně potravin.

Vejce pocházející z hejn s neznámým nákazovým statusem, která jsou podezřelá z infekce nebo která jsou infikovaná sérotypy salmonel, pro které byl stanoven cíl směřující ke snížení nebo které byly označeny za zdroj infekce v určitém ohnisku choroby vyvolané u člověka původcem v potravinách,

a)

se považují za vejce třídy B podle definice v čl. 2 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 557/2007 ze dne 23. května 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1028/2006 o obchodních normách pro vejce (1);

b)

se před uvedením na trh označí údajem uvedeným v článku 10 nařízení (ES) č. 557/2007, který je jasně odliší od vajec třídy A;

c)

nemají povolen vstup do balíren, pokud příslušný orgán nesouhlasí s opatřeními pro prevenci křížové kontaminace vajec z ostatních hejn.

3.

Pokud ptáci z infikovaných hejn byly poraženi nebo zlikvidováni, musí být přijata opatření k co největšímu snížení rizika šíření zoonóz. Porážka musí být provedena v souladu s právními předpisy Společenství o hygieně potravin. Produkty pocházející z takových ptáků mohou být uvedeny na trh k lidské spotřebě v souladu s právními předpisy Společenství o hygieně potravin a s částí E, jakmile bude použitelná. Pokud tyto produkty nejsou určeny k lidské spotřebě, musí být použity nebo zlikvidovány v souladu s nařízením (ES) č. 1774/2002.

4.

Aby byly vyloučeny počáteční falešně pozitivní výsledky, může příslušný orgán zrušit omezení stanovená v bodě 2 této části:

a)

jestliže hejno nosnic není zdrojem infekce pro člověka ze spotřeby vajec nebo vaječných výrobků na základě epidemiologického šetření ohnisek choroby vyvolané původcem v potravinách v souladu s článkem 8 směrnice 2003/99/ES a

b)

pokud se na hejno vztahuje národní program pro tlumení vypracovaný podle článku 5 a sérotypy salmonel, pro něž byl stanoven cíl směřující ke snížení, není potvrzen následujícím protokolem o odběru vzorků provedeným příslušným orgánem:

i)

technické podmínky uvedené v článku 5 rozhodnutí Komise 2004/665/ES (7 vzorků); odebere se však 25 gramový podvzorek z každého vzorku trusu a prachu pro analýzu; všechny vzorky musejí být analyzovány odděleně,

nebo

ii)

bakteriologické vyšetření slepého střeva a vejcovodu tří set ptáků,

nebo

iii)

bakteriologické vyšetření skořápky a obsahu čtyř tisíc vajec z každého hejna ve skupinách nejvýše 40 vajec.

Kromě odběru vzorků uvedeného v písmenu b) ověří příslušný orgán, že se nepoužívají antimikrobiální látky, které mohou potenciálně ovlivnit výsledek analýz odebraných vzorků.


(1)  Úř. věst. L 132, 24.5.2007, s. 5.“


PŘÍLOHA II

V části 2 přílohy II rozhodnutí 2006/696/ES se vzorové hygienické osvědčení pro vejce (E) nahrazuje tímto:

„Vzorové hygienické osvědčení pro vejce (E)

Image

Image


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU