(ES) č. 1050/2007Nařízení Komise (ES) č. 1050/2007 ze dne 12. září 2007 o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Mejillón de Galicia nebo Mexillón de Galicia (CHOP) – Café de Colombia (CHZO) – Castagna Cuneo (CHZO) – Asparago Bianco di Bassano (CHOP))

Publikováno: Úř. věst. L 240, 13.9.2007, s. 7-8 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 12. září 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 3. října 2007 Nabývá účinnosti: 3. října 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1050/2007

ze dne 12. září 2007

o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Mejillón de Galicia nebo Mexillón de Galicia (CHOP) – Café de Colombia (CHZO) – Castagna Cuneo (CHZO) – Asparago Bianco di Bassano (CHOP))

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 4 první pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Žádost o zápis názvu „Mejillón de Galicia“ nebo „Mexillón de Galicia“ předložená Španělskem, žádost o zápis názvu „Café de Colombia“ předložená Kolumbií a žádosti o zápis názvů „Castagna Cuneo“ a „Asparago Bianco di Bassano“ předložené Itálií byly v souladu s čl. 6 odst. 2 prvním pododstavcem a podle čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie  (2).

(2)

Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 7 nařízení (ES) č. 510/2006, musí být uvedené názvy zapsány,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Názvy uvedené v příloze tohoto nařízení se zapisují do rejstříku.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. září 2007.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 952/2007 (Úř. věst. L 210, 10.8.2007, s. 26).

(2)  Úř. věst. C 320, 28.12.2006, s. 12 (Mejillón de Galicia nebo Mexillón de Galicia); Úř. věst. C 320, 28.12.2006, s. 17 (Café de Colombia); Úř. věst. C 321, 29.12.2006, s. 9 (Castagna Cuneo); Úř. věst. C 321, 29.12.2006, s. 19 (Asparago Bianco di Bassano).


PŘÍLOHA

Zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, uvedené v příloze I Smlouvy

Třída 1.6. –   Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované

ITÁLIE

Castagna Cuneo (CHZO)

Asparago Bianco di Bassano (CHOP)

Třída 1.7. –   Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané

ŠPANĚLSKO

Mejillón de Galicia nebo Mexillón de Galicia (CHOP)

Třída 1.8. –   Ostatní produkty přílohy I Smlouvy: Káva

KOLUMBIE

Café de Colombia (CHZO)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU