(ES) č. 992/2007Nařízení Komise (ES) č. 992/2007 ze dne 27. srpna 2007 , kterým se zahajuje nabídkové řízení pro prodej alkoholu vinného původu určeného k užití jako bioethanol ve Společenství

Publikováno: Úř. věst. L 222, 28.8.2007, s. 3-9 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 27. srpna 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 28. srpna 2007 Nabývá účinnosti: 28. srpna 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 992/2007

ze dne 27. srpna 2007,

kterým se zahajuje nabídkové řízení pro prodej alkoholu vinného původu určeného k užití jako bioethanol ve Společenství

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu (2), stanoví mimo jiné prováděcí pravidla pro odbyt zásob alkoholu, které byly získány destilací podle článků 35, 36 a 39 nařízení Rady (EHS) č. 822/87 ze dne 16. března 1987 o společné organizaci trhu s vínem (3), a podle článků 27, 28 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999 a jsou v držení intervenčních agentur.

(2)

V souladu s článkem 92 nařízení (ES) č. 1623/2000 je třeba zahájit nabídkové řízení pro alkohol vinného původu určený k výlučnému užití v odvětví pohonných hmot ve formě bioethanolu ve Společenství, aby se snížily zásoby alkoholu vinného původu ve Společenství a zajistilo se plynulé pokračování zásobování podniků schválených podle tohoto článku.

(3)

Podle nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (4) musejí být od 1. ledna 1999 prodejní ceny a jistoty vyjadřovány v eurech a platby musejí být prováděny v eurech.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Zahajuje se nabídkové řízení č. 11/2007 ES na prodej vinného alkoholu k užití jako bioethanol ve Společenství.

Alkohol pochází z destilace podle článků 27, 28 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999 a je v držení intervenčních agentur členských států.

2.   K prodeji je nabízeno 693 375,74 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových, rozdělených takto:

a)

šarže číslo 123/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

b)

šarže číslo 124/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

c)

šarže číslo 125/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

d)

šarže číslo 126/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

e)

šarže číslo 127/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

f)

šarže číslo 128/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

g)

šarže číslo 129/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

h)

šarže číslo 130/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

i)

šarže číslo 131/2007 ES v množství 39 995 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

j)

šarže číslo 132/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

k)

šarže číslo 133/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

l)

šarže číslo 134/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

m)

šarže číslo 135/2007 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

n)

šarže číslo 136/2007 ES v množství 53 380,74 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových.

3.   Místo skladování a číslo nádrží, které tvoří šarže, množství alkoholu v každé nádrži, obsah alkoholu a jeho vlastnosti jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

4.   Nabídkového řízení se mohou účastnit pouze podniky schválené podle článku 92 nařízení (ES) č. 1623/2000.

Článek 2

Prodej se uskuteční v souladu s články 93, 94, 94b, 94c, 94d, 95 až 98, 100 a 101 nařízení (ES) č. 1623/2000 a článkem 2 nařízení (ES) č. 2799/98.

Článek 3

1.   Nabídky je třeba předkládat intervenčním agenturám uvedeným v příloze II, jež mají alkohol v držení, nebo zasílat na adresu těchto intervenčních agentur doporučeným dopisem.

2.   Nabídky se předkládají ve dvou zapečetěných obálkách, přičemž na vnitřní obálce je uvedeno „Nabídka v rámci nabídkového řízení č. 11/2007 ES k užití jako bioethanol ve Společenství“ a na vnější obálce je uvedena adresa příslušné intervenční agentury.

3.   Nabídky musejí být příslušné intervenční agentuře doručeny nejpozději dne 10. září 2007 ve 12:00 hodin (bruselského času).

Článek 4

1.   Nabídka je přípustná pouze tehdy, pokud je v souladu s články 94 a 97 nařízení (ES) č. 1623/2000.

2.   Nabídka je přípustná pouze tehdy, pokud se současně s ní předkládá:

a)

doklad o složení účastnické jistoty 4 EUR na hektolitr alkoholu o 100 % objemových u příslušné intervenční agentury;

b)

jméno a adresa účastníka, číslo oznámení o nabídkovém řízení, nabízená cena vyjádřená v eurech na hektolitr čistého alkoholu o 100 % objemových;

c)

závazek účastníka dodržovat všechna ustanovení daného nabídkového řízení;

d)

prohlášení účastníka, kterým:

i)

se vzdává reklamací na jakost a vlastnosti případně přiděleného produktu,

ii)

souhlasí se všemi kontrolami ohledně místa určení a užití alkoholu,

iii)

je připraven nést důkazní břemeno o užití alkoholu v souladu s podmínkami stanovenými v daném oznámení o nabídkovém řízení.

Článek 5

Oznámení uvedená v článku 94a nařízení (ES) č. 1623/2000 týkající se nabídkového řízení zahájeného tímto nařízením jsou předána Komisi na adresu uvedenou v příloze III tohoto nařízení.

Článek 6

Formální požadavky na odběr vzorků jsou stanoveny v článku 98 nařízení (ES) č. 1623/2000.

Intervenční agentura poskytne veškeré nezbytné informace o vlastnostech alkoholu nabízeného k prodeji.

Každý zájemce může obdržet od příslušné intervenční agentury vzorky alkoholu nabízeného k prodeji, které byly odebrány zástupcem příslušné intervenční agentury.

Článek 7

1.   Intervenční agentury členských států, ve kterých je skladován alkohol nabízený k prodeji, provedou vhodné kontroly, aby ověřily povahu alkoholu v době jeho konečného užití. Za tímto účelem mohou:

a)

přiměřeně použít ustanovení článku 102 nařízení (ES) č. 1623/2000;

b)

provést kontrolu vzorků prostřednictvím rozboru za použití nukleární magnetické rezonance, aby tak ověřily povahu alkoholu v době jeho konečného užití.

2.   Náklady související s kontrolami podle odstavce 1 nesou podniky, jimž se alkohol prodává.

Článek 8

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. srpna 2007.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 897/2007 (Úř. věst. L 196, 28.7.2007, s. 20).

(3)  Úř. věst. L 84, 27.3.1987, s. 1. Nařízení zrušené nařízením (ES) č. 1493/1999.

(4)  Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.


PŘÍLOHA I

Členský stát a číslo šarže

Místo skladování

Číslo nádrže

Objem v hektolitrech alkoholu o 100 % obj.

Odkaz na nařízení (ES) č. 1493/1999

(články)

Druh alkoholu

Španělsko

šarže č. 123/2007 ES

Tarancón

B-4

17 271

27

surový

B-5

8 667

27

surový

B-6

24 062

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Španělsko

šarže č. 124/2007 ES

Tarancón

A-5

24 837

27

surový

A-9

9 594

27

surový

B-4

7 569

27

surový

B-5

8 000

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Španělsko

šarže č. 125/2007 ES

Tarancón

A-9

14 771

27

surový

A-10

24 457

27

surový

B-5

8 000

27

surový

B-1

2 772

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Španělsko

šarže č. 126/2007 ES

Tarancón

A-6

24 823

30

surový

C-7

24 883

30

surový

C-8

294

30

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 127/2007 ES

Viniflhor — Longuefuye

Mme Bretaudeau

F-53200 Longuefuye

4

22 550

27

surový

5

6 385

27

surový

21

4 645

28

surový

5BIS

16 420

28

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 128/2007 ES

Viniflhor — Longuefuye

Mme Bretaudeau

F-53200 Longuefuye

6

22 915

27

surový

22

4 600

27

surový

9

22 485

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 129/2007 ES

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

M. Mortefon

Entrepôt d’alcool

Avenue Adolphe-Turrel

BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

2

25 715

27

surový

23

1 870

30

surový

2B

13 345

30

surový

2B

7 990

30

surový

2B

1 080

28

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 130/2007 ES

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

M. Mortefon

Entrepôt d’alcool

Avenue Adolphe-Turrel

BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

7

11 710

27

surový

5B

2 360

28

surový

7B

640

28

surový

7B

2 200

30

surový

23B

1 895

27

surový

7B

7 790

30

surový

5B

2 645

30

surový

5B

1 525

30

surový

23

3 985

30

surový

5

15 250

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 131/2007 ES

DEULEP — PSL

F-13230 Port-Saint-Louis-du-Rhône

B2

39 995

27

surový

 

Celkem

 

39 995

 

 

Itálie

šarže č. 132/2007 ES

Cipriani — Chizzola d'Ala (TN)

27a-21a-25a

6 500

27

surový

Dister — Faenza (RA)

127a

4 700

27

surový

I.C.V. — Borgoricco (PD)

6a

2 200

27

surový

Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA)

4a-15a

27 800

30

surový

Tampieri — Faenza (RA)

6a-7a-16a

1 500

27

surový

Villapana — Faenza (RA)

4a-2a-10a

7 300

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Itálie

šarže č. 133/2007 ES

Bonollo — Paduni (FR)

35a-37a-39a

9 900

27/30

surový

D'Auria — Ortona (CH)

22a-62a-76a-66a-80a-81a

10 900

27

surový

Di Lorenzo-Ponte Valleceppi (PG) — Pontenuovo di Torgiano (PG)

19a-5b-6b-7b

19 000

27/30

surový

S.V.A. — Ortona (CH)

19a

1 900

30

surový

Balice S.n.c. — Valenzano (BA)

1a-13a-14a-15a-16a-45a

8 300

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Itálie

šarže č. 134/2007 ES

Bonollo — Paduni (FR)

35a-37a-39a

24 800

27/30

surový

Caviro — Faenza (RA)

15a-6a-8a-5a

22 800

27

surový

Deta — Barberino Val d'Elsa (FI)

7a

2 400

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Itálie

šarže č. 135/2007 ES

De Luca — Novoli (LE)

1a-8a-9a

3 400

27

surový

Bertolino — Partinico (PA)

24a-27a

25 000

30

surový

Balice Distill. — San Basilio Mottola (TA)

4a

3 400

27

surový

S.V.M. — Sciacca (AG)

2a-3a-4a-8a-21a-30a-35a-36a-37

4 200

27/30

surový

GE.DIS. — Marsala (TP)

14b

12 000

30

surový

Trapas — Petrosino (TP)

7a

2 000

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Řecko

šarže č. 136/2007 ES

Οινοποιητικός Συνεταιρισμός Μεσσηνίας

Πύργος Τριφυλίας

(Oinopoiitikos Sinetairismos Messinias)

76

454,96

30

surový

77

432,94

30

surový

85

1 782,89

30

surový

86

1 684,51

30

surový

87

1 756,59

30

surový

88

1 753,86

30

surový

95

873,44

30

surový

75

444,79

30

surový

28

904,89

30

surový

80

463,46

30

surový

73

387,14

30

surový

78

27,72

30

surový

15

1 747,04

30

surový

16

1 713,67

30

surový

26

853,18

30

surový

74

427,35

30

surový

17

1 743,76

30

surový

94

887,65

30

surový

84

1 786,52

30

surový

79

439,47

30

surový

93

908,63

30

surový

83

1 795,78

30

surový

82

1 758,86

30

surový

12

1 800,87

30

surový

11

1 744,16

30

surový

18

1 707,83

30

surový

13

1 788,73

30

surový

96

827,49

30

surový

81

1 805,07

30

surový

14

1 800,04

30

surový

97

915,07

30

surový

92

908,96

30

surový

99

911,94

30

surový

25

905,06

30

surový

108

432,18

30

surový

107

432,77

30

surový

105

448,22

30

surový

106

441,22

30

surový

27

897,73

30

surový

29

579,19

30

surový

30

667,69

30

surový

19

901,65

27

surový

20

892,07

27

surový

21

900,28

27

surový

22

899,54

27

surový

23

882,32

27

surový

24

653,58

27

surový

89

847,09

27

surový

90

880,83

27

surový

91

856,22

27

surový

98

878,23

27

surový

100

745,61

27

surový

 

Celkem

 

53 380,74

 

 


PŘÍLOHA II

Intervenční agentury podle článku 3, jež mají alkohol v držení

Viniflhor – Libourne

Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex (Tel. (33-5) 57 55 20 00; télex 57 20 25; fax (33) 557 55 20 59)

FEGA

Beneficencia, 8, E-28004 Madrid (Tel. (34-91) 347 64 66; fax (34-91) 347 64 65)

AGEA

Via Torino, 45, I-00184 Rome (Tel. (39) 06 49 49 97 14; fax (39) 06 49 49 97 61)

Ο.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.

Αχαρνών (Aharnon) 241, GR-10446 Athènes (Tel. (30-210) 212 47 99; fax (30-210) 212 47 91)


PŘÍLOHA III

Adresa podle článku 5

Commission européenne

Direction générale de l’agriculture et du développement rural, unité D-2

B-1049 Bruxelles

Fax: (32-2) 292 17 75

E-mail: [email protected]


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU