(ES) č. 980/2007Nařízení Komise (ES) č. 980/2007 ze dne 21. srpna 2007 , kterým se stanoví zvláštní opatření pro správu celní kvóty WTO na novozélandské máslo od září 2007 do prosince 2007 a kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001 a stanoví odchylka od uvedeného nařízení

Publikováno: Úř. věst. L 217, 22.8.2007, s. 18-20 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 21. srpna 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 25. srpna 2007 Nabývá účinnosti: 1. září 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 980/2007

ze dne 21. srpna 2007,

kterým se stanoví zvláštní opatření pro správu celní kvóty WTO na novozélandské máslo od září 2007 do prosince 2007 a kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001 a stanoví odchylka od uvedeného nařízení

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na čl. 29 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 ze dne 14. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót (2), ve znění nařízení (ES) č. 2020/2006 (3), stanoví správu celní kvóty WTO na novozélandské máslo na základě dovozních licencí přidělovaných dvakrát ročně po uplynutí období pro podávání žádostí o licence, jak je stanoveno v článku 34a.

(2)

Při přidělení dovozních licencí na druhou polovinu roku 2007 na máslo pocházející z Nového Zélandu v rámci kvóty 09.4182 uvedené v příloze III.A nařízení (ES) č. 2535/2001 se žádosti o licence vztahovaly na menší množství, než která byla dostupná pro příslušné produkty. Z tohoto důvodu zůstalo množství 9 958,6 tun nepřiděleno.

(3)

Vzhledem k tomu, že kvóta byla před zavedením nových pravidel pro správu dne 1. ledna 2007 vždy zcela vyčerpána, může být nedostatečné využití výsledkem toho, že se dovozci ještě nepřizpůsobili novým ustanovením a postupům.

(4)

Je proto vhodné stanovit dodatečné období pro přidělení zbývajícího množství a za účelem usnadnění přístupu obchodníkům snížit výši jistoty.

(5)

Kromě oznámení stanovených nařízením Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (4), by měla být upřesněna nezbytná sdělení mezi členskými státy a Komisí, zejména za účelem sledování trhu v případě novozélandského másla.

(6)

Nařízení (ES) č. 2535/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Pokud toto nařízení nestanoví jinak, použijí se články 34 až 42 nařízení (ES) č. 2535/2001 na dovoz množství 9 958,6 tun másla na rok 2007 v rámci kvóty 09.4182 uvedené v příloze III.A zmíněného nařízení.

2.   Odchylně od čl. 34a odst. 3 nařízení (ES) č. 2535/2001 lze žádosti o licence podávat pouze během prvních deseti dní měsíce září 2007.

3.   Pro účely použití tohoto nařízení dostupné množství uvedené v čl. 34a odst. 4 písm. b) nařízení (ES) č. 2535/2001 činí 9 958,6 tun.

4.   Dovozní licence vydané podle tohoto nařízení jsou platné do 31. prosince 2007.

5.   Odchylně od článku 35 nařízení (ES) č. 2535/2001 jistota uvedená v čl. 15 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (5) činí 10 EUR na 100 kilogramů čisté hmotnosti produktu.

6.   Odchylně od třetího odstavce čl. 35b nařízení (ES) č. 2535/2001 se v kolonce 20 licencí uvádí jeden z údajů uvedených v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

V čl. 35a odst. 2 nařízení (ES) č. 2535/2001 se vkládá nový pododstavec, který zní:

„Před 15. dnem měsíce, v němž se podávají žádosti, členské státy rovněž oznámí Komisi jména a adresy žadatelů, rozepsané podle čísla kvóty. Předání informací probíhá elektronicky na formuláři, který Komise za tímto účelem poskytne členským státům.“

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. září 2007.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. srpna 2007.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 29. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 731/2007 (Úř. věst. L 166, 28.6.2007, s. 12).

(3)  Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 54.

(4)  Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 289/2007 (Úř. věst. L 78, 17.3.2007, s. 17).

(5)  Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.


PŘÍLOHA

Údaje uvedené v čl. 1 odst. 6:

:

v bulharštině

:

разпределение на квота № 09.4182 — за периода от септември 2007 г. до декември 2007 г.

:

ve španělštině

:

asignación del contingente no 09.4182 — para el período comprendido entre septiembre de 2007 y diciembre de 2007

:

v češtině

:

přidělení kvóty č. 09.4182 – na období od září 2007 do prosince 2007

:

v dánštině

:

tildeling af kontingentet med løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007

:

v němčině

:

Zuteilung des Kontingents Nr. 09.4182 — für den Zeitraum September 2007 bis Dezember 2007

:

v estonštině

:

kvoodi 09.4182 jagamine — ajavahemikuks septembrist 2007 kuni detsembrini 2007

:

v řečtině

:

κατανομή της ποσόστωσης αριθ. 09.4182 — για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007

:

v angličtině

:

allocation of quota No 09.4182 — for the period September 2007 to December 2007

:

ve francouzštině

:

attribution du numéro de contingent 09.4182 — pour la période comprise entre septembre 2007 et décembre 2007

:

v italštině

:

assegnazione del contingente n. 09.4182 per il periodo settembre 2007 — dicembre 2007

:

v lotyštině

:

kvotas Nr. 09.4182 piešķiršana par laikposmu no 2007. gada septembra līdz 2007. gada decembrim

:

v litevštině

:

kvotos Nr. 09.4182 paskirstymas 2007 m. rugsėjo–gruodžio mėn

:

v maďarštině

:

a 09.4182 vámkontingens terhére, a 2007 szeptembere és 2007 decembere közötti időszakra

:

v maltštině

:

allokazzjoni tal-kwota Nru 09.4182 — għall-perjodu minn Settembru 2007 sa Diċembru 2007

:

v nizozemštině

:

toewijzing van contingent nr. 09.4182 — voor de periode september 2007-december 2007

:

v polštině

:

przydział kontyngentu nr 09.4182 — na okres od września 2007 r. do grudnia 2007 r.

:

v portugalštině

:

atribuição do contingente n.o 09.4182 — para o período de Setembro de 2007 a Dezembro de 2007

:

v rumunštině

:

alocarea contingentului nr. 09.4182 — pentru perioada septembrie 2007-decembrie 2007

:

ve slovenštině

:

pridelenie kvóty číslo 09.4182 — na obdobie od septembra 2007 do decembra 2007

:

ve slovinštině

:

dodelitev kvote št. 09.4182 — za obdobje od septembra 2007 do decembra 2007

:

ve finštině

:

kiintiö 09.4182 — syyskuusta 2007 joulukuuhun 2007

:

ve švédštině

:

tilldelning av kvot nr 09.4182 — för perioden september 2007 till december 2007.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU