(ES) č. 922/2007Nařízení Komise (ES) č. 922/2007 ze dne 1. srpna 2007 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1227/2000, pokud jde o přechodné opatření týkající se finančních přídělů pro Bulharsko a Rumunsko na restrukturalizaci a přeměnu vinic

Publikováno: Úř. věst. L 201, 2.8.2007, s. 7-8 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 1. srpna 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 2. srpna 2007 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2007
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 922/2007

ze dne 1. srpna 2007,

kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1227/2000, pokud jde o přechodné opatření týkající se finančních přídělů pro Bulharsko a Rumunsko na restrukturalizaci a přeměnu vinic

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 15 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V článcích 16 a 17 nařízení Komise (ES) č. 1227/2000 ze dne 31. května 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu (2), se stanoví pravidla pro financování režimu restrukturalizace a přeměny vinic.

(2)

Finanční příděly na rozpočtový rok 2007 byly Bulharsku a Rumunsku přiděleny podle rozhodnutí Komise 2007/381/ES ze dne 1. června 2007, kterým se na hospodářský rok 2006/07 a na určitý počet hektarů stanoví pro Bulharsko a Rumunsko orientační finanční příděl na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 (3).

(3)

V článcích 16 a 17 nařízení (ES) č. 1227/2000 se zejména stanoví, že finanční prostředky přidělené členskému státu, jehož příslušné výdaje nebyly do 30. června ani vynaložené ani schválené, se přerozdělí mezi členské státy, jejichž vynaložené a schválené výdaje odpovídají výši příspěvku, který jim byl přidělen. V uvedených článcích se rovněž stanoví, že částky přidělené členským státům pro následující rozpočtový rok se přiměřeně sníží, pokud skutečné výdaje členských států do 30. června nedosáhnou 75 % částky původně přidělených příspěvků.

(4)

Bulharsko a Rumunsko, v jejichž případě se v roce 2006/07 poprvé uplatňuje režim restrukturalizace a přeměny vinic, nejsou schopny využít do 30. června většinu svých původně přidělených příspěvků. Použití článků 16 a 17 nařízení (ES) č. 1227/2000 by pro tyto státy mělo za následek nadměrné snížení prostředků určených na restrukturalizaci a přeměnu vinic pro stávající a následující rozpočtový rok.

(5)

Proto by se odchylně od nařízení (ES) č. 1227/2000 mělo tomuto nadměrnému snížení na přechodné období pro hospodářský rok 2006/07 zabránit tím, že se Bulharsku a Rumunsku povolí vyplatit ke konci běžného rozpočtového roku 90 % svých původně přidělených příspěvků na rok 2006/07 a že se v případě uvedených zemí v následujícím roce nepřistoupí ke snížení příspěvků, které jim byly původně přiděleny.

(6)

Podobné řešení bylo použito v letech 2001 a 2005, když byl režim restrukturalizace a přeměny vinic poprvé uplatněn v příslušných členských státech. Vzhledem k tomu, že neschopnost příslušných členských států využít své původně přidělené příspěvky by mohla být rovněž důsledkem opožděného zveřejnění rozhodnutí, kterým se předběžně přidělené příspěvky stanoví, je nutné stanovit možnost využití těchto příspěvků ve stejné výši jako v roce 2005.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Odchylně od čl. 16 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1227/2000 a pokud jde o rozpočtový rok 2007, mohou Bulharsko a Rumunsko nejpozději do 10. července 2007 zaslat Komisi žádost o další příspěvek na výdaje v rozpočtovém roce 2007, které převyšují částku nahlášenou Komisi podle čl. 16 odst. 1 písm. a) a b) uvedeného nařízení a které dosahují maximální výše 90 % finančního příspěvku, který jim byl přidělen podle rozhodnutí 2007/381/ES. Nejpozději do 15. října 2007 mohou vyplatit 90 % svých původně přidělených příspěvků na rok 2006/07.

2.   Odchylně od čl. 17 odst. 3 nařízení (ES) č. 1227/2000 se žádosti o další financování zaslané Komisi podle čl. 16 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení jinými členskými státy než Bulharskem a Rumunskem schvalují v poměru s použitím prostředků dostupných po odečtení částek pro všechny členské státy oznámených podle čl. 16 odst. 1 písm. a) a b) uvedeného nařízení a částek oznámených Bulharskem a Rumunskem podle čl. 16 odst. 1 písm. a) a b) uvedeného nařízení a podle odstavce 1 tohoto článku.

3.   Odchylně od čl. 17 odst. 5 nařízení (ES) č. 1227/2000 a pokud jde o rozpočtový rok 2007, neuplatňuje se v případě Bulharska a Rumunska snížení příspěvků, které jim byly původně přiděleny na následující rok.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. srpna 2007.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 143, 16.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1216/2005 (Úř. věst. L 199, 29.7.2005, s. 32).

(3)  Úř. věst. L 141, 2.6.2007, s. 80.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU