(ES) č. 606/2007Nařízení Komise (ES) č. 606/2007 ze dne 1. června 2007 , kterým se mění příloha II nařízení Rady (ES) č. 980/2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
Publikováno: | Úř. věst. L 141, 2.6.2007, s. 4-27 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 1. června 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. června 2007 | Nabývá účinnosti: | 5. června 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 606/2007
ze dne 1. června 2007,
kterým se mění příloha II nařízení Rady (ES) č. 980/2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 980/2005 ze dne 27. června 2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí (1), a zejména na článek 26 uvedeného nařízení,
po konzultaci Výboru pro všeobecné celní preference,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1549/2006 ze dne 17. října 2006, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (2), obsahuje údaje, které mají vliv na seznam uvedený v příloze II nařízení (ES) č. 980/2005. |
(2) |
Seznam v příloze II nařízení (ES) č. 980/2005 by proto měl být odpovídajícím způsobem pozměněn, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 980/2005 se nahrazuje zněním stanoveným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. června 2007.
Za Komisi
Peter MANDELSON
člen Komise
(1) Úř. věst. L 169, 30.6.2005, s. 1.
(2) Úř. věst. L 301, 31.10.2006, s. 1.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA II
Seznam produktů zahrnutých do režimů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) a b)
Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury je třeba popis produktů považovat za orientační, přičemž celní preference jsou určeny kódy KN. Jsou-li uvedeny kódy ‚ex KN‘, je třeba celní preference určovat podle kódu KN a popisu.
Pro vstup produktů s kódem KN označených hvězdičkou je třeba splnit podmínky definované v příslušných předpisech Společenství.
Sloupec ‚citlivé/necitlivé‘ odkazuje na produkty zahrnuté do obecného režimu (článek 7) a do zvláštního režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných (článek 8). Tyto produkty jsou v seznamu uvedeny buď jako N (necitlivé ve smyslu čl. 7 odst. 1), nebo C (citlivé ve smyslu čl. 7 odst. 2).
Pro zjednodušení jsou produkty seřazeny do skupin. Tyto skupiny mohou zahrnovat produkty, které jsou od cel společného celního sazebníku osvobozeny nebo pro něž jsou cla pozastavena.
Kód KN |
Popis zboží |
Citlivé/necitlivé |
0101 10 90 |
Živí plemenní čistokrevní osli a ostatní |
C |
0101 90 19 |
Živí koně, jiní než plemenná čistokrevná zvířata, jiní než koně k porážce |
C |
0101 90 30 |
Živí osli, jiní než plemenná čistokrevná zvířata |
C |
0101 90 90 |
Živé muly a mezci |
C |
0104 20 10 * |
Živé plemenné čistokrevné kozy |
C |
0106 19 10 |
Živí domácí králíci |
C |
0106 39 10 |
Živí holubi |
C |
0205 00 |
Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
C |
0206 80 91 |
Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé nebo chlazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků |
C |
0206 90 91 |
Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, zmrazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků |
C |
0207 14 91 |
Játra, zmrazená, z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus |
C |
0207 27 91 |
Játra, zmrazená, z krůt |
C |
0207 36 89 |
Játra, zmrazená, z kachen, hus nebo perliček, jiná než tučná játra z hus nebo kachen |
C |
ex 0208 (1) |
Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, kromě výrobků podpoložky 0208 90 55 (kromě výrobků podpoložky 0208 90 70, na něž se nevztahuje poznámka pod čarou) |
C |
0208 90 70 |
Žabí stehýnka |
N |
0210 99 10 |
Koňské maso, solené, ve slaném nálevu, nebo sušené |
C |
0210 99 59 |
Hovězí droby jiné než okruží a bránice, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
C |
0210 99 60 |
Skopové nebo kozí droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
C |
0210 99 80 |
Droby jiné než drůbeží játra, jiné než z domácích vepřů, jiné než hovězí nebo ovčí nebo kozí, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené |
C |
ex kapitola 3 (2) |
Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, kromě produktů podpoložky 0301 10 90 |
C |
0301 10 90 |
Živé mořské okrasné ryby |
N |
0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 |
Jogurt, ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao |
C |
0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 |
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao |
C |
0405 20 10 0405 20 30 |
Mléčné pomazánky, o obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních |
C |
0407 00 90 |
Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená, jiná než drůbeží |
C |
0409 00 00 (3) |
Přírodní med |
C |
0410 00 00 |
Jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
C |
0511 99 39 |
Přírodní houby živočišného původu, jiné než surové |
C |
ex kapitola 6 |
Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň, kromě produktů podpoložky 0604 91 40 |
C |
0604 91 40 |
Větve jehličnanů, čerstvé |
N |
0701 |
Brambory, čerstvé nebo chlazené |
C |
0703 10 |
Cibule a šalotka, čerstvá nebo chlazená |
C |
0703 90 00 |
Pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená |
C |
0704 |
Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené |
C |
0705 |
Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené |
C |
0706 |
Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené |
C |
ex 0707 00 05 |
Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené, od 16. května do 31. října |
C |
0708 |
Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené |
C |
0709 20 00 |
Chřest, čerstvý nebo chlazený |
C |
0709 30 00 |
Lilek, čerstvý nebo chlazený |
C |
0709 40 00 |
Celer, jiný než bulvový, čerstvý nebo chlazený |
C |
0709 51 00 0709 59 |
Houby, čerstvé nebo chlazené, kromě produktů podpoložky 0709 59 50 |
C |
0709 60 10 |
Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená |
C |
0709 60 99 |
Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, čerstvé nebo chlazené, jiné než sladká paprika, jiné než pro výrobu kapsicinu nebo barviv z pryskyřic paprik rodu Capsicum a jiné než pro průmyslovou výrobu silic nebo pryskyřic |
C |
0709 70 00 |
Špenát, novozélandský špenát a špenát zahradní, čerstvý nebo chlazený |
C |
0709 90 10 |
Saláty, čerstvé nebo chlazené, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.) |
C |
0709 90 20 |
Kardy a kardony (artyčok kardový jedlý a zdužnatělé jedlé řapíky kardy) |
C |
0709 90 31 * |
Olivy, čerstvé nebo chlazené, k jiným účelům než pro výrobu oleje |
C |
0709 90 40 |
Kapary, čerstvé nebo chlazené |
C |
0709 90 50 |
Fenykl, čerstvý nebo chlazený |
C |
0709 90 70 |
Cukety, čerstvé nebo chlazené |
C |
ex 0709 90 80 |
Artyčoky, čerstvé nebo chlazené, od 1. července do 31. října |
C |
0709 90 90 |
Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená |
C |
ex 0710 |
Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená, kromě produktu podpoložky 0710 80 85 |
C |
0710 80 85 (4) |
Chřest (též vařený ve vodě nebo v páře), zmrazený |
C |
ex 0711 |
Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání, kromě výrobků podpoložky 0711 20 90 |
C |
ex 0712 |
Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná, kromě oliv a produktů podpoložky 0712 90 19 |
C |
0713 |
Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené |
C |
0714 20 10 * |
Batáty (sladké brambory), čerstvé, celé a určené k lidskému požívání |
N |
0714 20 90 |
Batáty (sladké brambory), čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet, jiné než čerstvé a celé a určené k lidskému požívání |
C |
0714 90 90 |
Jeruzalémské artyčoky a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku |
N |
0802 11 90 0802 12 90 |
Mandle, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky, jiné než hořké |
C |
0802 21 00 0802 22 00 |
Lískové ořechy (Corylus spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky |
C |
0802 31 00 0802 32 00 |
Vlašské ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky |
C |
0802 40 00 |
Jedlé kaštany (Castanea spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
C |
0802 50 00 |
Pistácie, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
N |
0802 60 00 |
Makadamia ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
N |
0802 90 50 |
Piniové oříšky, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
N |
0802 90 85 |
Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané |
N |
0803 00 11 |
Banány plantejny, čerstvé |
C |
0803 00 90 |
Banány, včetně banánů plantejnů, sušené |
C |
0804 10 00 |
Datle, čerstvé nebo sušené |
C |
0804 20 10 0804 20 90 |
Fíky, čerstvé nebo sušené |
C |
0804 30 00 |
Ananas, čerstvý nebo sušený |
C |
0804 40 00 |
Avokáda, čerstvá nebo sušená |
C |
ex 0805 20 |
Mandarinky (včetně druhů tangerin a satsuma), klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé nebo sušené, od 1. března do 31. října |
C |
0805 40 00 |
Grapefruity, včetně pomel (šedoků), čerstvé nebo sušené |
N |
0805 50 90 |
Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé nebo sušené |
C |
0805 90 00 |
Ostatní citrusové plody, čerstvé nebo sušené |
C |
ex 0806 10 10 |
Stolní hrozny, čerstvé, od 1. ledna do 20. července a od 21. listopadu do 31. prosince, kromě hroznů odrůdy Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. prosince |
C |
0806 10 90 |
Ostatní vinné hrozny, čerstvé |
C |
ex 0806 20 |
Sušené vinné hrozny, kromě výrobků podpoložky ex 0806 20 30 v bezprostředním balení o čisté hmotnosti vyšší než 2 kg |
C |
0807 11 00 0807 19 00 |
Melouny (včetně melounů vodních), čerstvé |
C |
0808 10 10 |
Jablka k výrobě moštu, čerstvá, volně ložená, od 16. září do 15. prosince |
C |
0808 20 10 |
Hrušky k výrobě moštu, čerstvé, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince |
C |
ex 0808 20 50 |
Ostatní hrušky, čerstvé, od 1. května do 30. června |
C |
0808 20 90 |
Kdoule, čerstvé |
C |
ex 0809 10 00 |
Meruňky, čerstvé, od 1. ledna do 31. května a od 1. srpna do 31. prosince |
C |
0809 20 05 |
Višně (Prunus cerasus), čerstvé |
C |
ex 0809 20 95 |
Třešně, čerstvé, od 1. ledna do 20. května a od 11. srpna do 31. prosince, jiné než višně (Prunus cerasus) |
C |
ex 0809 30 |
Broskve, včetně nektarinek, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince |
C |
ex 0809 40 05 |
Švestky, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince |
C |
0809 40 90 |
Trnky, čerstvé |
C |
ex 0810 10 00 |
Jahody, čerstvé, od 1. ledna do 30. dubna a od 1. srpna do 31. prosince |
C |
0810 20 |
Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny, čerstvé |
C |
0810 40 30 |
Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus), čerstvé |
C |
0810 40 50 |
Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum, čerstvé |
C |
0810 40 90 |
Ostatní plody druhu Vaccinium, čerstvé |
C |
0810 50 00 |
Kiwi, čerstvé |
C |
0810 60 00 |
Duriany, čerstvé |
C |
0810 90 50 0810 90 60 0810 90 70 |
Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt, čerstvý |
C |
0810 90 95 |
Ostatní ovoce, čerstvé |
C |
ex 0811 |
Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, kromě výrobků položek 0811 10 a 0811 20 |
C |
0811 10 a 0811 20 (5) |
Jahody, maliny, ostružiny, moruše, Loganovy ostružiny, černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt |
C |
ex 0812 |
Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání, kromě produktů podpoložky 0812 90 30 |
C |
0812 90 30 |
Papáje |
N |
0813 10 00 |
Meruňky, sušené |
C |
0813 20 00 |
Švestky |
C |
0813 30 00 |
Jablka, sušená |
C |
0813 40 10 |
Broskve, včetně nektarinek, sušené |
C |
0813 40 30 |
Hrušky, sušené |
C |
0813 40 50 |
Papáje, sušené |
N |
0813 40 95 |
Ostatní ovoce, sušené, jiné než čísel 0801 až 0806 |
N |
0813 50 12 |
Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806) z papájí, tamarind (indických datlí), jablek kešú, liči (čínských švestek), jackfruit, sapot, mučenek (passiflora), karambol a pitahají, avšak bez švestek |
C |
0813 50 15 |
Ostatní směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806), bez švestek |
C |
0813 50 19 |
Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806), se švestkami |
C |
0813 50 31 |
Směsi výhradně ze sušených tropických ořechů čísel 0801 a 0802 |
C |
0813 50 39 |
Směsi výhradně ze sušených ořechů čísel 0801 a 0802, jiné než z tropických ořechů |
C |
0813 50 91 |
Ostatní směsi sušeného ovoce nebo ořechů kapitoly 8, bez švestek nebo fíků |
C |
0813 50 99 |
Ostatní směsi sušeného ovoce nebo ořechů kapitoly 8 |
C |
0814 00 00 |
Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních), čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích |
N |
ex kapitola 9 |
Káva, čaj, maté a koření, kromě produktů podpoložek 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 a 0904 20 10, podpoložek 0905 00 00 a 0907 00 00 a podpoložek 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 a 0910 99 99 |
N |
0901 12 00 |
Nepražená káva, dekofeinovaná |
C |
0901 21 00 |
Pražená káva, s kofeinem |
C |
0901 22 00 |
Pražená káva, dekofeinovaná |
C |
0901 90 90 |
Kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy |
C |
0904 20 10 |
Sladká paprika, sušená, nedrcená ani nemletá |
C |
0905 00 00 |
Vanilka |
C |
0907 00 00 |
Hřebíček (celé plody, květy a stopky) |
C |
0910 91 90 |
Směsi dvou nebo více produktů patřících do různých podpoložek čísel 0904 až 0910, drcené nebo mleté |
C |
0910 99 33 0910 99 39 0910 99 50 |
Tymián; bobkový list |
C |
0910 99 99 |
Ostatní koření, drcené nebo mleté, jiné než směsi dvou nebo více produktů patřících do různých podpoložek čísel 0904 až 0910 |
C |
ex 1008 90 90 |
Chinoa |
C |
1105 |
Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor |
C |
1106 10 00 |
Mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713 |
C |
1106 30 |
Mouka, krupice a prášek z produktů kapitoly 8 |
C |
1108 20 00 |
Inulin |
C |
ex kapitola 12 |
Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody, kromě produktů podpoložek 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 10, 1209 91 90 a 1209 99 91; průmyslové nebo léčivé rostliny, kromě produktů čísla 1210 a podpoložky 1211 90 30 a kromě produktů položky 1212 91 a podpoložky 1212 99 20; sláma a pícniny |
C |
1209 21 00 |
Semena vojtěšky (alfalfa) k setí |
N |
1209 23 80 |
Ostatní semena kostřavy k setí |
N |
1209 29 50 |
Semena vlčího bobu k setí |
N |
1209 29 80 |
Semena ostatních pícnin k setí |
N |
1209 30 00 |
Semena bylin pěstovaných zejména pro jejich květy k setí |
N |
1209 91 10 1209 91 90 |
Ostatní semena zeleniny k setí |
N |
1209 99 91 |
Semena rostlin pěstovaných zejména pro jejich květy k setí, jiná než podpoložky 1209 30 00 |
N |
1210 (6) |
Chmelové šištice, čerstvé nebo sušené, též drcené, v prášku nebo ve formě pelet; lupulin |
C |
1211 90 30 |
Tonková semena, čerstvá nebo sušená, též řezaná, drcená nebo v prášku |
N |
ex kapitola 13 |
Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky, kromě výrobků podpoložky 1302 12 00 |
C |
1302 12 00 |
Rostlinné šťávy a výtažky z lékořice |
N |
1501 00 90 |
Drůbeží tuk, jiný než čísla 0209 nebo 1503 |
C |
1502 00 90 |
Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503 a jiný než pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu |
C |
1503 00 19 |
Stearin z vepřového sádla a oleostearin jiný než pro průmyslové účely |
C |
1503 00 90 |
Olein z vepřového sádla, oleomargarín a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené, jiný než olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu |
C |
1504 |
Tuky a oleje a jejich frakce z ryb nebo mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené |
C |
1505 00 10 |
Tuk z ovčí vlny, surový |
C |
1507 |
Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený |
C |
1508 |
Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený |
C |
1511 10 90 |
Surový palmový olej, jiný než pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu |
C |
1511 90 |
Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený, jiný než surový olej |
C |
1512 |
Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
C |
1513 |
Kokosový olej (kopra), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
C |
1514 |
Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
C |
1515 |
Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
C |
ex 1516 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené, kromě výrobků podpoložky 1516 20 10 |
C |
1516 20 10 |
Hydrogenovaný ricinový olej, tzv. ‚opálový vosk‘ |
N |
1517 |
Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516 |
C |
1518 00 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
C |
1521 90 99 |
Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené, jiné než surové |
C |
1522 00 10 |
Degras |
C |
1522 00 91 |
Destilační zbytky a usazeniny olejů, mýdlové kaly, jiné než obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje |
C |
1601 00 10 |
Uzenky, salámy a podobné výrobky z jater a potravinové přípravky na bázi jater |
C |
1602 20 11 1602 20 19 |
Husí nebo kachní játra, upravená nebo v konzervách |
C |
1602 41 90 |
Kýty a kusy z nich, upravené nebo v konzervách, z vepřů jiných než domácích |
C |
1602 42 90 |
Plece a kusy z nich, upravené nebo v konzervách, z vepřů jiných než domácích |
C |
1602 49 90 |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, včetně směsí, z vepřů jiných než domácích |
C |
1602 50 31, 1602 50 39 a 1602 50 80 (7) |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, tepelně upravených, z hovězího dobytka, též v hermeticky uzavřených obalech |
C |
1602 90 31 |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, ze zvěřiny nebo králíků |
C |
1602 90 41 |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, ze sobů |
C |
1602 90 69 1602 90 72 1602 90 74 1602 90 76 1602 90 78 1602 90 98 |
Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, z ovcí nebo koz nebo jiných zvířat, neobsahující tepelně neupravené hovězí maso nebo droby a neobsahující maso nebo droby z domácích vepřů |
C |
1603 00 10 |
Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg |
C |
1604 |
Přípravky nebo konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker |
C |
1605 |
Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách |
C |
1702 50 00 |
Chemicky čistá fruktóza |
C |
1702 90 10 |
Chemicky čistá maltóza |
C |
1704 (8) |
Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao |
C |
Kapitola 18 |
Kakao a kakaové přípravky |
C |
ex kapitola 19 |
Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo, kromě výrobků podpoložek 1901 20 00 a 1901 90 91 |
C |
1901 20 00 |
Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží čísla 1905 |
N |
1901 90 91 |
Ostatní, neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob anebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru) nebo isoglukózy, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu, vyjma potravinových přípravků v prášku ze zboží čísel 0401 až 0404 |
N |
ex kapitola 20 |
Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin, kromě výrobků čísla 2002 a podpoložek 2005 80 00, 2008 20 19 a 2008 20 39 a položek ex 2008 40 a ex 2008 70 |
C |
2002 (9) |
Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové |
C |
2005 80 00 (10) |
Kukuřice cukrová (Zea mays var. Saccharata), připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená, jiná než výrobky čísla 2006 |
C |
2008 20 19 2008 20 39 |
Ananasy, jinak upravené nebo konzervované, s přídavkem alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
N |
ex 2008 40 (11) |
Hrušky, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté (kromě výrobků podpoložek 2008 40 11, 2008 40 21, 2008 40 29 a 2008 40 39, na které se poznámka pod čarou nevztahuje) |
C |
ex 2008 70 (12) |
Broskve, včetně nektarinek, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté (kromě výrobků podpoložek 2008 70 11, 2008 70 31, 2008 70 39 a 2008 70 59, na které se poznámka pod čarou nevztahuje) |
C |
ex kapitola 21 |
Různé jedlé přípravky, kromě výrobků položky 2101 20 a podpoložky 2102 20 19 a kromě výrobků položky 2106 10 a podpoložek 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 a 2106 90 59 |
C |
2101 20 |
Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté |
N |
2102 20 19 |
Ostatní neaktivní droždí |
N |
ex kapitola 22 |
Nápoje, lihoviny a ocet, kromě výrobků čísla 2207 a kromě výrobků podpoložek 2204 10 11 až 2204 30 10 a položky 2208 40 |
C |
2207 (13) |
Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více; ethylalkohol a ostatní destiláty denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu |
C |
2302 50 00 |
Zbytky a podobné odpady, též ve tvaru pelet, po mletí nebo jiném zpracování luštěnin |
C |
2307 00 19 |
Ostatní vinný kal |
C |
2308 00 19 |
Ostatní výlisky z hroznů (matoliny) |
C |
2308 00 90 |
Ostatní rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
N |
2309 10 90 |
Ostatní výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, jiná než obsahující škrob nebo glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 1702 30 51 až 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky |
C |
2309 90 10 |
Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savců, používané k výživě zvířat |
N |
2309 90 91 |
Řepné řízky s přídavkem melasy, používané k výživě zvířat |
C |
2309 90 95 2309 90 99 |
Ostatní přípravky používané k výživě zvířat, též obsahující 49 % hmotnostních nebo více cholinchloridu v organickém nebo anorganickém základu |
C |
Kapitola 24 |
Tabák a vyrobené tabákové náhražky |
C |
2519 90 10 |
Oxid hořečnatý, jiný než kalcinovaný přírodní uhličitan hořečnatý |
N |
2522 |
Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825 |
N |
2523 |
Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků |
N |
Kapitola 27 |
Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky |
N |
2801 |
Fluor, chlor, brom a jod |
N |
2802 00 00 |
Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síra |
N |
ex 2804 |
Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy, kromě výrobků podpoložky 2804 69 00 |
N |
2806 |
Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová |
N |
2807 00 |
Kyselina sírová; oleum |
N |
2808 00 00 |
Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs) |
N |
2809 |
Oxid fosforečný; kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované |
N |
2810 00 90 |
Oxidy boru, jiné než oxid boritý; kyseliny borité |
N |
2811 |
Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů |
N |
2812 |
Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů |
N |
2813 |
Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý |
N |
2814 |
Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku |
C |
2815 |
Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku |
C |
2816 |
Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya |
N |
2817 00 00 |
Oxid zinečnatý; peroxid zinku |
C |
2818 10 |
Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný |
C |
2819 |
Oxidy a hydroxidy chromu |
C |
2820 |
Oxidy manganu |
C |
2821 |
Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3 |
N |
2822 00 00 |
Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu |
N |
2823 00 00 |
Oxidy titanu |
C |
2824 |
Oxidy olova; suřík a oranžový suřík |
N |
ex 2825 |
Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů, kromě výrobků podpoložek 2825 10 00 a 2825 80 00 |
N |
2825 10 00 |
Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli |
C |
2825 80 00 |
Oxidy antimonu |
C |
2826 |
Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru |
N |
ex 2827 |
Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy, kromě výrobků podpoložek 2827 10 00 a 2827 32 00; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy |
N |
2827 10 00 |
Chlorid amonný |
C |
2827 32 00 |
Chlorid hliníku |
C |
2828 |
Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany |
N |
2829 |
Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany |
N |
ex 2830 |
Sulfidy (sirníky), kromě výrobků podpoložky 2830 10 00; polysulfidy, chemicky definované i nedefinované |
N |
2830 10 00 |
Sulfidy sodné |
C |
2831 |
Dithioničitany a sulfoxyláty |
N |
2832 |
Siřičitany; thiosírany |
N |
2833 |
Sírany; kamence; peroxosírany (persírany) |
N |
2834 10 00 |
Dusitany |
C |
2834 21 00 2834 29 |
Dusičnany |
N |
2835 |
Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované |
C |
ex 2836 |
Uhličitany; kromě výrobků podpoložek 2836 20 00, 2836 40 00 a 2836 60 00; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný |
N |
2836 20 00 |
Uhličitan sodný |
C |
2836 40 00 |
Uhličitany draselné |
C |
2836 60 00 |
Uhličitan barnatý |
C |
2837 |
Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy |
N |
2839 |
Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů |
N |
2840 |
Boritany; peroxoboritany (perboritany) |
N |
ex 2841 |
Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin, kromě výrobků podpoložky 2841 61 00 |
N |
2841 61 00 |
Manganistan draselný (hypermangan) |
C |
2842 |
Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin (včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných), kromě azidů |
N |
2843 |
Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů |
N |
ex 2844 30 11 |
Cermety obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety |
N |
ex 2844 30 51 |
Cermety obsahující thorium nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety |
N |
2845 90 90 |
Izotopy, jiné než čísla 2844, a jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované, jiné než deuterium a jeho sloučeniny, vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem nebo směsi a roztoky obsahující tyto produkty |
N |
2846 |
Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů |
N |
2847 00 00 |
Peroxid vodíku, též ztužený močovinou |
N |
2848 00 00 |
Fosfidy, chemicky definované i nedefinované, kromě ferofosforu |
N |
ex 2849 |
Karbidy, chemicky definované i nedefinované, kromě výrobků podpoložek 2849 20 00 a 2849 90 30 |
N |
2849 20 00 |
Karbidy křemíku, chemicky definované i nedefinované |
C |
2849 90 30 |
Karbidy wolframu, chemicky definované i nedefinované |
C |
ex 2850 00 |
Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla 2849, kromě výrobků podpoložky 2850 00 70 |
N |
2850 00 70 |
Silicidy, chemicky definované i nedefinované |
C |
2852 00 00 |
Sloučeniny rtuti, anorganické i organické, kromě amalgamů |
N |
2853 00 |
Ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů |
N |
2903 |
Halogenderiváty uhlovodíků |
C |
ex 2904 |
Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované, kromě výrobků podpoložky 2904 20 00 |
N |
2904 20 00 |
Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny |
C |
ex 2905 |
Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobku podpoložky 2905 45 00 a kromě výrobků podpoložky 2905 43 00 a položky 2905 44 |
C |
2905 45 00 |
Glycerol |
N |
2906 |
Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
ex 2907 |
Fenoly; kromě výrobků podpoložek 2907 15 90 a ex 2907 22 00; fenolalkoholy |
N |
2907 15 90 |
Naftoly a jejich soli, jiné než 1-Naftol |
C |
ex 2907 22 00 |
Hydrochinon (chinol) |
C |
2908 |
Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů |
N |
2909 |
Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
C |
2910 |
Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
2911 00 00 |
Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
ex 2912 |
Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd, kromě výrobku podpoložky 2912 41 00 |
N |
2912 41 00 |
Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd) |
C |
2913 00 00 |
Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty výrobků čísla 2912 |
N |
ex 2914 |
Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobků podpoložek 2914 11 00, 2914 21 00 a 2914 22 00 |
N |
2914 11 00 |
Aceton |
C |
2914 21 00 |
Kafr |
C |
2914 22 00 |
Cyklohexanon a methylcyklohexanony |
C |
2915 |
Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
C |
ex 2916 |
Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobků podpoložky ex 2916 11 00 a položek 2916 12 a 2916 14 |
N |
ex 2916 11 00 |
Kyselina akrylová |
C |
2916 12 |
Estery kyseliny akrylové |
C |
2916 14 |
Estery kyseliny methakrylové |
C |
ex 2917 |
Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobků podpoložek 2917 11 00, 2917 12 10, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 a 2917 36 00 |
N |
2917 11 00 |
Kyselina šťavelová, její soli a estery |
C |
2917 12 10 |
Kyselina adipová a její soli |
C |
2917 14 00 |
Maleinanhydrid |
C |
2917 32 00 |
Dioktylorthoftaláty |
C |
2917 35 00 |
Ftalanhydrid |
C |
2917 36 00 |
Kyselina tereftalová a její soli |
C |
ex 2918 |
Karboxylové kyseliny s další kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě výrobků podpoložek 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 a 2918 29 10 |
N |
2918 14 00 |
Kyselina citronová |
C |
2918 15 00 |
Soli a estery kyseliny citronové |
C |
2918 21 00 |
Kyselina salicylová a její soli |
C |
2918 22 00 |
Kyselina o-acetylsalicylová, její soli a estery |
C |
2918 29 10 |
Kyseliny sulfosalicylové, hydroxynaftoové kyseliny; jejich soli a estery |
C |
2919 |
Estery kyseliny fosforečné a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
2920 |
Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
N |
2921 |
Sloučeniny s aminovou funkcí |
C |
2922 |
Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí |
C |
2923 |
Kvarterní amoniové soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované |
N |
ex 2924 |
Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí; sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí, kromě výrobků podpoložky 2924 23 00 |
C |
2924 23 00 |
2-Acetamidobenzoová kyselina (N-acetylantranilová kyselina) a její soli |
N |
2925 |
Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí |
N |
ex 2926 |
Sloučeniny s nitrilovou funkcí, kromě výrobku podpoložky 2926 10 00 |
N |
2926 10 00 |
Akrylonitril |
C |
2927 00 00 |
Diazo-, azo- nebo azoxysloučeniny |
C |
2928 00 90 |
Ostatní organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminu |
N |
2929 10 |
Isokyanáty |
C |
2929 90 00 |
Ostatní sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí |
N |
2930 20 00 2930 30 00 ex 2930 90 85 |
Thiokarbamáty a dithiokarbamáty a thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy; dithiouhličitany (xanthogenáty) |
N |
2930 40 90 2930 50 00 2930 90 13 2930 90 16 2930 90 20 ex 2930 90 85 |
Methionin, kaptafol (ISO), methamidofos (ISO) a ostatní organické sloučeniny síry jiné než dithiouhličitany (xanthogenáty) |
C |
2931 00 |
Ostatní organicko-anorganické sloučeniny |
N |
ex 2932 |
Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým/i heteroatomem/heteroatomy, kromě výrobků podpoložek 2932 12 00, 2932 13 00 a 2932 21 00 |
N |
2932 12 00 |
2-Furaldehyd (furfural) |
C |
2932 13 00 |
Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkohol |
C |
2932 21 00 |
Kumarin, methylkumariny a ethylkumariny |
C |
ex 2933 |
Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým/i heteroatomem/heteroatomy, kromě výrobku podpoložky 2933 61 00 |
N |
2933 61 00 |
Melamin |
C |
2934 |
Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny |
N |
2935 00 90 |
Ostatní sulfonamidy |
C |
2938 |
Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty |
N |
ex 2940 00 00 |
Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza a jiné než ramnóza, rafinóza a manóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937, 2938 nebo 2939 |
C |
ex 2940 00 00 |
Ramnóza, rafinóza a manóza |
N |
2941 20 30 |
Dihydrostreptomycin, jeho soli, estery a hydráty |
N |
2942 00 00 |
Ostatní organické sloučeniny |
N |
3102 (14) |
Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá |
C |
3103 10 |
Superfosfáty |
C |
3105 |
Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; výrobky kapitoly 31 ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg |
C |
ex kapitola 32 |
Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty; kromě výrobků čísel 3204 a 3206 a kromě výrobků podpoložek 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (tříselné výtažky z eukalyptu), ex 3201 90 90 (tříselné výtažky získané z plodů gambier a myrobalan) a ex 3201 90 90 (další tříselné výtažky rostlinného původu) |
N |
3204 |
Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované |
C |
3206 |
Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované |
C |
Kapitola 33 |
Vonné sylice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky |
N |
Kapitola 34 |
Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí nebo cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, ‚dentální vosky‘ a dentální přípravky na bázi sádry |
N |
3501 |
Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy |
C |
3502 90 90 |
Albumináty a ostatní deriváty albuminu |
N |
3503 00 |
Želatina (včetně želatiny v pravoúhlých (včetně čtvercových) fóliích, též povrchově upravená nebo barvená) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, kromě kaseinových klihů čísla 3501 |
N |
3504 00 00 |
Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožový prášek, též chromovaný |
N |
3505 10 50 |
Esterifikované a etherifikované škroby |
N |
3506 |
Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg |
N |
3507 |
Enzymy; připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
C |
Kapitola 36 |
Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky |
N |
Kapitola 37 |
Fotografické nebo kinematografické zboží |
N |
ex kapitola 38 |
Různé chemické výrobky, kromě výrobků čísla 3802, položky 3817 00, podpoložek 3823 12 00 a 3823 70 00 a čísla 3825 a kromě výrobků položek 3809 10 a 3824 60 |
N |
3802 |
Aktivní uhlí; aktivní přírodní minerální produkty; živočišné uhlí, včetně použitého živočišného uhlí |
C |
3817 00 |
Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo 2902 |
C |
3823 12 00 |
Kyselina olejová |
C |
3823 70 00 |
Technické mastné alkoholy |
C |
3825 |
Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté; komunální odpad; splaškový kal; ostatní odpady specifikované v poznámce 6 ke kapitole 38 |
C |
ex kapitola 39 |
Plasty a výrobky z nich, kromě výrobků čísel 3901, 3902, 3903 a 3904, podpoložek 3906 10 00 a 3907 10 00, položek 3907 60 a 3907 99, čísel 3908 a 3920 a podpoložek 3921 90 19 a 3923 21 00 |
N |
3901 |
Polymery ethylenu v primárních formách |
C |
3902 |
Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách |
C |
3903 |
Polymery styrenu v primárních formách |
C |
3904 |
Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách |
C |
3906 10 00 |
Poly(methylmetakrylát) |
C |
3907 10 00 |
Polyacetaly |
C |
3907 60 |
Poly(ethylentereftalát) |
C |
3907 99 |
Ostatní polyestery, jiné než nenasycené |
C |
3908 |
Polyamidy v primárních formách |
C |
3920 |
Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály |
C |
3921 90 19 |
Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z polyesterů, kromě porézních produktů a kromě vlnitých fólií a desek |
C |
3923 21 00 |
Pytle a sáčky (včetně kornoutů) z polymerů ethylenu |
C |
ex kapitola 40 |
Kaučuk a výrobky z něj, kromě výrobků čísla 4010 |
N |
4010 |
Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z vulkanizovaného kaučuku |
C |
ex 4104 |
Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené, kromě výrobků podpoložek 4104 41 19 a 4104 49 19 |
C |
ex 4106 31 4106 32 |
Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z vepřů, odchlupené, v mokrém stavu (včetně wet-blue), štípané, avšak dále neupravené, nebo v suchém stavu (poločiněné (crust)), též štípané, avšak dále neupravené, kromě výrobků podpoložky 4106 31 10 |
N |
4107 |
Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 |
C |
4112 00 00 |
Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 |
C |
ex 4113 |
Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114, kromě výrobků podpoložky 4113 10 00 |
N |
4113 10 00 |
Koz nebo kůzlat |
C |
4114 |
Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně |
C |
4115 10 00 |
Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích |
C |
ex kapitola 42 |
Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového); kromě výrobků čísel 4202 a 4203 |
N |
4202 |
Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny, pouzdra na brýle, divadelní kukátka, dalekohledy, fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, tašky na potraviny nebo nápoje s tepelnou izolací, neceséry, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní tašky a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky, nebo potažené zcela nebo z větší části těmito materiály nebo papírem |
C |
4203 |
Oděvy a oděvní doplňky z přírodní nebo kompozitní usně |
C |
Kapitola 43 |
Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich |
N |
ex kapitola 44 |
Dřevo a dřevěné výrobky, kromě výrobků čísel 4410, 4411 a 4412, položky 4418 10 a podpoložek 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 a 4420 90 91; dřevěné uhlí |
N |
4410 |
Třískové desky, desky s orientovanými třískami tzv. ‚oriented strand board‘ (OSB) a podobné desky (například třískové desky tzv. ‚waferboard‘) ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy |
C |
4411 |
Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami |
C |
4412 |
Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo |
C |
4418 10 |
Okna, francouzská okna a jejich rámy a zárubně, ze dřeva |
C |
4418 20 10 |
Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44 |
C |
4418 71 00 |
Sestavené podlahové desky pro mozaikové podlahy, ze dřeva |
C |
4420 10 11 4420 90 10 4420 90 91 |
Sošky a jiné ozdobné předměty, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44; marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, a dřevěný nábytek, který nepatří do kapitoly 94, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44 |
C |
ex kapitola 45 |
Korek a korkové výrobky, kromě výrobků čísla 4503 |
N |
4503 |
Výrobky z přírodního korku |
C |
Kapitola 46 |
Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky |
C |
Kapitola 50 |
Hedvábí |
C |
ex kapitola 51 |
Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, kromě výrobků čísla 5105; žíněné nitě a tkaniny |
C |
Kapitola 52 |
Bavlna |
C |
Kapitola 53 |
Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití |
C |
Kapitola 54 |
Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů |
C |
Kapitola 55 |
Chemická střižová vlákna |
C |
Kapitola 56 |
Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich |
C |
Kapitola 57 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny |
C |
Kapitola 58 |
Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky |
C |
Kapitola 59 |
Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití |
C |
Kapitola 60 |
Pletené nebo háčkované textilie |
C |
Kapitola 61 |
Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované |
C |
Kapitola 62 |
Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované |
C |
Kapitola 63 |
Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry |
C |
Kapitola 64 |
Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků |
C |
Kapitola 65 |
Pokrývky hlavy a jejich části a součásti |
N |
Kapitola 66 |
Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti |
C |
Kapitola 67 |
Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů |
N |
Kapitola 68 |
Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů |
N |
Kapitola 69 |
Keramické výrobky |
C |
Kapitola 70 |
Sklo a skleněné výrobky |
C |
ex kapitola 71 |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince; kromě výrobků čísla 7117 |
N |
7117 |
Bižuterie |
C |
7202 |
Feroslitiny |
C |
Kapitola 73 |
Výrobky ze železa nebo oceli |
N |
Kapitola 74 |
Měď a výrobky z ní |
C |
7505 12 00 |
Tyče, pruty a profily, ze slitin niklu |
N |
7505 22 00 |
Dráty, ze slitin niklu |
N |
7506 20 00 |
Desky, plechy, pásy a fólie, ze slitin niklu |
N |
7507 20 00 |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z niklu |
N |
ex kapitola 76 |
Hliník a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7601 |
C |
ex kapitola 78 |
Olovo a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7801 |
C |
ex kapitola 79 |
Zinek a výrobky z něho, kromě výrobků čísel 7901 a 7903 |
C |
ex kapitola 81 |
Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich, kromě výrobků podpoložek 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 a 8113 00 20 |
C |
Kapitola 82 |
Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů |
C |
Kapitola 83 |
Různé výrobky z obecných kovů |
C |
ex kapitola 84 |
Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti, kromě výrobků podpoložek 8401 10 00 a 8407 21 10 |
N |
8401 10 00 |
Jaderné reaktory (Euratom) |
C |
8407 21 10 |
Závěsné motory, s obsahem válců nepřesahujícím 325 cm3 |
C |
ex kapitola 85 |
Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů, kromě výrobků podpoložek 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, položek 8519 20, 8519 30, podpoložek 8519 81 11 až 8519 81 45, 8519 81 85 a 8519 89 11 až 8519 89 19, čísel 8521, 8525 a 8527, položek 8528 49, 8528 59 a 8528 69 až 8528 72, čísla 8529 a položek 8540 11 a 8540 12 |
N |
8516 50 00 |
Mikrovlnné trouby a pece |
C |
8517 69 39 |
Přijímací přístroje pro radiotelefonii nebo radiotelegrafii, jiné než přenosné přijímače pro volání, upozorňování nebo vyhledávání osob |
C |
8517 70 15 8517 70 19 |
Antény a parabolické antény všech druhů, jiné než antény pro radiotelegrafické nebo radiotelefonní přístroje; části a součásti vhodné pro použití s nimi |
C |
8519 20 8519 30 |
Přístroje spouštěné pomocí mincí, bankovek, bankomatových karet, žetonů nebo jiného způsobu placení; gramofonová chassis |
C |
8519 81 11 až 8519 81 45 |
Přístroje pro reprodukci zvuku (včetně kazetových přehrávačů), bez zařízení pro záznam zvuku |
C |
8519 81 85 |
Ostatní magnetofony se zvukovým reprodukčním zařízením, jiné než kazetové |
C |
8519 89 11 až 8519 89 19 |
Ostatní přístroje pro reprodukci zvuku, bez zařízení pro záznam zvuku |
C |
8521 |
Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem |
C |
8525 |
Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry) |
C |
8527 |
Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami |
C |
8528 49 8528 59 8528 69 až 8528 72 |
Monitory a projektory, bez vestavěného televizního přijímacího přístroje, jiné než typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 8471; televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu |
C |
8529 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8525 až 8528 |
C |
8540 11 8540 12 00 |
Televizní obrazovky (CRT), včetně obrazovek pro videomonitory, barevné nebo černobílé nebo jiné monochromní |
C |
Kapitola 86 |
Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu |
N |
ex kapitola 87 |
Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství, kromě výrobků čísel 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709 a 8711, položky 8712 00 a čísla 8714 |
N |
8702 |
Motorová vozidla pro dopravu deseti nebo více osob, včetně řidiče |
C |
8703 |
Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro přepravu osob (jiná než čísla 8702), včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů |
C |
8704 |
Motorová vozidla pro přepravu nákladu |
C |
8705 |
Motorová vozidla pro zvláštní účely, jiná než vozidla konstruována především pro dopravu osob nebo nákladu (například vyprošťovací automobily, jeřábové automobily, požární automobily, nákladní automobily s míchačkou na beton, zametací automobily, kropicí automobily, pojízdné dílny, pojízdné rentgenové stanice) |
C |
8706 00 |
Podvozky (chassis) vybavené motorem, pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 |
C |
8707 |
Karoserie (včetně kabin pro řidiče) pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 |
C |
8708 |
Části, součásti a příslušenství motorových vozidel čísel 8701 až 8705 |
C |
8709 |
Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti |
C |
8711 |
Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky |
C |
8712 00 |
Jízdní a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek), bez motoru |
C |
8714 |
Části, součásti a příslušenství vozidel čísel 8711 až 8713 |
C |
Kapitola 88 |
Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti |
N |
Kapitola 89 |
Lodě, čluny a plovoucí konstrukce |
N |
Kapitola 90 |
Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství |
C |
Kapitola 91 |
Hodiny a hodinky a jejich části a součásti |
C |
Kapitola 92 |
Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů |
N |
ex kapitola 94 |
Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby, kromě výrobků čísla 9405 |
N |
9405 |
Svítidla a osvětlovací zařízení, včetně reflektorů a světlometů, a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
C |
ex kapitola 95 |
Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství, kromě výrobků podpoložek 9503 00 30 až 9503 00 99 |
N |
9503 00 30 až 9503 00 99 |
Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též mechanické; skládanky všech druhů |
C |
Kapitola 96 |
Různé výrobky |
N |
(1) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky tohoto čísla.
(2) Pro výrobky položky 0306 13 clo činí 3,6 % v rámci režimu uvedeného v oddílu 2 kapitoly II.
(3) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobek této podpoložky.
(4) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na produkt této podpoložky.
(5) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky těchto podpoložek.
(6) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na produkty tohoto čísla.
(7) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky těchto podpoložek.
(8) U výrobků podpoložek 1704 10 91 a 1704 10 99 se specifické clo omezí na 16 % celní hodnoty, v rámci režimu uvedeného v oddílu 2 kapitoly II.
(9) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky tohoto čísla.
(10) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobek této podpoložky.
(11) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky této položky.
(12) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky této položky.
(13) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky tohoto čísla.
(14) Režim uvedený v oddílu 1 kapitoly II se nevztahuje na výrobky tohoto čísla.“