(ES) č. 506/2007Nařízení Komise (ES) č. 506/2007 ze dne 8. května 2007 , kterým se dovozcům nebo výrobcům některých prioritních látek ukládají požadavky na zkoušení a informace v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 793/93 o hodnocení a kontrole rizik existujících látek (Text s významem pro EHP )

Publikováno: Úř. věst. L 119, 9.5.2007, s. 24-26 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 8. května 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. května 2007 Nabývá účinnosti: 29. května 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 506/2007

ze dne 8. května 2007,

kterým se dovozcům nebo výrobcům některých prioritních látek ukládají požadavky na zkoušení a informace v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 793/93 o hodnocení a kontrole rizik existujících látek

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 793/93 ze dne 23. března 1993 o hodnocení a kontrole rizik existujících látek (1), a zejména na čl. 10 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zpravodajové určení členskými státy podle čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 793/93 vyhodnotili informace o některých prioritních látkách předložené výrobci a dovozci. Po konzultaci s příslušnými výrobci a dovozci zpravodajové stanovili, že pro účely hodnocení rizika je nezbytné požadovat, aby tito výrobci a dovozci poskytli další informace a provedli další zkoušky.

(2)

Informace potřebné k hodnocení dotyčných látek nejsou k dispozici u dřívějších výrobců nebo dovozců. Výrobci a dovozci ověřili, že zkoušky na zvířatech nemohou být nahrazeny nebo omezeny použitím jiných metod.

(3)

Je proto vhodné požadovat od výrobců a dovozců prioritních látek, aby předložili další informace o těchto látkách a provedli další zkoušky. Tyto zkoušky by měly být provedeny na základě protokolů, které zpravodajové předložili Komisi.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 15 nařízení (EHS) č. 793/93,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Výrobci a dovozci látek uvedených v příloze, kteří předložili informace v souladu s požadavky článků 3, 4, 7 a 9 nařízení (EHS) č. 793/93, poskytnou informace a provedou zkoušky uvedené v příloze a předají výsledky příslušným zpravodajům.

Zkoušky budou provedeny podle protokolů určených zpravodaji.

Výsledky budou předány v časové lhůtě uvedené v příloze.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. května 2007.

Za Komisi

Stavros DIMAS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 84, 5.4.1993, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).


PŘÍLOHA

č.

Číslo EINECS

Číslo CAS

Název látky

Zpravodaj

Požadavky na informace a zkoušení

Lhůta od vstupu tohoto nařízení v platnost

1.

237-158-7

13674-84-5

tris(2-chloro-1-methylethyl) fosfát (TCPP)

IE/UK

Dvougenerační studie – účinky na plodnost (OECD 416-B35)

24 měsíců

Zkouška in vivo metoda Comet assay na játrech potkanů

12 měsíců

Perkutánní absorpce TCPP značenými radioizotopy in vitro lidskou pokožkou (OECD 428)

12 měsíců

2.

237-159-2

13674-87-8

tris[2-chloro-1-(chloromethyl)ethyl] fosfát (TDCP)

IE/UK

Zkouška sorpce a desorpce (modifikovaný test OECD 106)

6 měsíců

3.

253-760-2

38051-10-4

2,2-bis(chloromethyl) trimethylen bis(bis(2-chloroethyl) fosfát (V6)

IE/UK

Dvougenerační studie – účinky na plodnost (OECD 416-B35)

24 měsíců

Perkutánní absorpce V6 značenými radioizotopy in vitro lidskou pokožkou (OECD 428)

12 měsíců

4.

202-679-0

98-54-4

4-terc-butylfenol

NO

Studie endokrinních účinků na ryby (návrh testu OECD ext. ELS)

18 měsíců

5.

202-411-2

95-33-0

N-cyclohexylbenzothiazol-2-sulfenamid

DE

Údaje z měření půdy podél silnic a povrchů vod znečištěních ze silnic. Mají se měřit tyto produkty rozkladu: 2-merkaptobenzothiazol, benzothiazol, 2-benzothiazolon, 2-methylthiobenzothiazol a 2-methylbenzothiazol

4 roky

Údaje o měření průsakové vody ze skládek. Mají se měřit tyto produkty rozkladu: 2-merkaptobenzothiazol, benzothiazol, 2-benzothiazolon, 2-methylthiobenzothiazol a 2-methylbenzothiazol

4 roky

Údaje o používání a expozici recyklace pneumatik, zejména o zařízeních na drcení pneumatik, o sportovištích využívajících materiály z recyklovaných pneumatik a další podobná externí použití recyklovaných pneumatik

4 roky

6.

233-118-8

10039-54-0

Bis(hydroxylamonium) sulfát

DE

Reprodukční test na hrotnatce velké (Daphnia magna) (OECD 211)

3 měsíce

Informace o expozici z výroby a zpracování

3 měsíce

Zkouška inhibice respirace aktivovaného kalu a/nebo údaje z literatury o této zkoušce (OECD 209)

3 měsíce

7.

201-245-8

80-05-7

4,4′-isopropylidenedifenol

UK

Zkouška růstu suchozemských rostlin (OECD 208)

6 měsíců

Reprodukční test na roupicovitých (Enchytraeidae) (OECD 220)

6 měsíců

Reprodukční test na vhodných druzích larvěnek

6 měsíců

8.

266-028-2

65996-93-2

Kamenouhelná smola, dehet, vysokoteplotní

NL

Zkouška inhibice kalu STP (OECD 209-C11)

3 měsíce


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU