1482/2007/ESRozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1482/2007/ES, ze dne 11. prosince 2007 , kterým se zavádí program Společenství ke zlepšení fungování systémů zdanění na vnitřním trhu (Fiscalis 2013) a zrušuje rozhodnutí č. 2235/2002/ES

Publikováno: Úř. věst. L 330, 15.12.2007, s. 1-7 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 11. prosince 2007 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 4. ledna 2008 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2008
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 1286/2013 Pozbývá platnosti: 1. ledna 2014
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 1482/2007/ES,

ze dne 11. prosince 2007,

kterým se zavádí program Společenství ke zlepšení fungování systémů zdanění na vnitřním trhu (Fiscalis 2013) a zrušuje rozhodnutí č. 2235/2002/ES

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

K dosažení cílů Smlouvy významně přispělo rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 888/98/ES ze dne 30. března 1998 o zřízení programu činnosti Společenství ke zdokonalení systémů nepřímého zdanění na vnitřním trhu (Program Fiscalis) (3) (dále jen „program 2002“) a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2235/2002/ES ze dne 3. prosince 2002, kterým se přijímá program Společenství ke zlepšení fungování systémů zdanění na vnitřním trhu (Program Fiscalis 2003–2007) (4) (dále jen „program 2007“). Je proto vhodné pokračovat v činnostech zahájených v rámci uvedených programů. Program zavedený tímto rozhodnutím (dále jen „program“) by měl být zaveden na období šesti let, aby se doba jeho trvání kryla s dobou trvání víceletého finančního rámce obsaženého v interinstitucionální dohodě ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (5).

(2)

Na vnitřním trhu je efektivní, jednotné a účinné uplatňování právních předpisů Společenství zásadní pro fungování daňového systému, zejména pro ochranu národních finančních zájmů, a to potíráním daňových úniků a vyhýbání se daňové povinnosti a prostřednictvím opatření proti narušování hospodářské soutěže a snížením zatížení správy a daňových poplatníků. Dosažení tohoto efektivního, jednotného a účinného uplatňování právních předpisů Společenství je úkolem Společenství ve spolupráci s členskými státy. Pro fungování systémů zdanění a boj proti podvodům je důležitá účinná a efektivní spolupráce mezi současnými a možnými budoucími členskými státy a mezi těmito státy a Komisí. Program by měl rovněž napomoci při zjištění právních a správních postupů, které mohou bránit ve spolupráci, a při hledání možných prostředků k odstranění překážek bránících této spolupráci.

(3)

Za účelem podpory procesu přistoupení kandidátských zemí by měly být poskytnuty praktické prostředky, s jejichž pomocí budou daňové správy těchto zemí schopny plnit od data přistoupení celou řadu úkolů požadovaných podle právních předpisů Společenství. Proto by měl být tento program otevřený pro kandidátské země. Stejný přístup je třeba zaujmout i vůči potenciálním kandidátským zemím.

(4)

Bezpečné transevropské počítačové komunikační systémy a systémy výměny informací financované programem 2007 mají zásadní význam pro posílení systémů zdanění ve Společenství a měly by být proto i nadále financovány. Kromě toho by mělo být možné začlenit do programu další systémy výměny informací v oblasti daní, jako je např. systém pro kontrolu přepravy zboží podléhajícího spotřebním daním (EMCS) zřízený podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1152/2003/ES ze dne 16. června 2003 o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani (6) a každý systém požadovaný pro účely směrnice Rady 2003/48/ES ze dne 3. června 2003 o zdanění příjmů z úspor v podobě úrokových plateb (7).

(5)

Zkušenosti, které Společenství získalo v rámci programů 2002 a 2007 ukazují, že zapojení úředníků z veřejných správ různých členských států do společných profesních činností, jakými jsou pracovní návštěvy, semináře, projektové skupiny a mnohostranné kontroly, přispívá k dosažení cílů uvedených programů. V těchto činnostech by se tudíž mělo pokračovat. Aby bylo možné efektivněji reagovat na potřeby, které mohou vyvstat, mělo by být možné rozvíjet i nové druhy činností.

(6)

Zkušenosti získané v rámci programů 2002 a 2007 ukazují, že koordinovaná příprava a provádění společného programu odborné přípravy značným způsobem napomáhají při plnění cílů uvedených programů, zejména v případě dosahování vysoké úrovně znalosti práva Společenství. V budoucnosti by měly být v této souvislosti plně využity možnosti, jež skýtá vzdělávání elektronickou cestou.

(7)

Daňoví úředníci potřebují dostatečné jazykové znalosti, aby mohli spolupracovat a účastnit se tohoto programu. Za zajištění nezbytné jazykové přípravy úředníků by měly odpovídat zúčastněné země.

(8)

Je vhodné přijmout úpravu umožňující organizování určitých činností, kterých se budou účastnit odborníci, např. úředníci třetích zemí, nebo zástupci mezinárodních organizací.

(9)

Hodnocení programu 2007 v polovině období potvrdilo, že informace, jež jsou výsledkem činností programu, by měly být dostupné všem zúčastněným zemím a Komisi.

(10)

Ačkoli hlavní odpovědnost za dosažení cílů programu mají zúčastněné země, je zapotřebí akce Společenství na koordinaci činností prováděných v rámci programu, jakož i na zajištění infrastruktury a potřebného stimulu.

(11)

Jelikož cílů tohoto rozhodnutí nelze v uspokojivé míře dosáhnout na úrovni členských států, a lze jich z důvodu rozsahu a účinků činnosti lépe dosáhnout na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle uvedeného článku nepřekračuje toto rozhodnutí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

(12)

Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční krytí, které představuje hlavní referenční hodnotu pro rozpočtový orgán při ročním rozpočtovém procesu ve smyslu bodu 37 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a o řádném finančním řízení.

(13)

Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (8),

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Program Fiscalis 2013

1.   Na dobu od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2013 se zavádí víceletý akční program Společenství (Fiscalis 2013) (dále jen „program“), jehož cílem je zlepšit fungování systémů zdanění na vnitřním trhu.

2.   Mezi činnosti programu patří:

a)

komunikační systémy a systémy výměny informací;

b)

mnohostranné kontroly podle definice v čl. 2 odst. 4;

c)

semináře a projektové skupiny;

d)

pracovní návštěvy;

e)

činnosti odborné přípravy;

f)

jiné obdobné činnosti, jež jsou nezbytné pro dosažení cílů programu.

Účast na činnostech uvedených v písmenech b) až f) je dobrovolná.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:

1.

„daněmi“ tyto daně uplatňované v zúčastněných zemích vymezených v čl. 3 odst. 1:

a)

daň z přidané hodnoty;

b)

spotřební daně z alkoholu a z tabákových výrobků, jakož i daně z energetických produktů a elektřiny podle směrnic 92/83/EHS (9), 95/59/ES (10) a 2003/96/ES (11);

c)

daně z příjmů a z majetku uvedené v čl. 1 odst. 2 směrnice 77/799/EHS (12);

d)

daně z pojistného podle článku 3 směrnice 76/308/EHS (13).

2.

„správou“ se rozumějí veřejné a jiné orgány v zúčastněných zemích, které jsou odpovědné za správu daní nebo činnosti v oblasti daní;

3.

„úředníkem“ se rozumí příslušník veřejné správy.

4.

„mnohostrannou kontrolou“ se rozumí koordinovaná kontrola daňové povinnosti jedné nebo více propojených osob povinných k dani prováděná dvěma či více zúčastněnými zeměmi se společnými nebo doplňujícími se zájmy, z nichž alespoň jedna musí být členským státem.

Článek 3

Účast v programu

1.   Zúčastněnými zeměmi jsou členské státy a země uvedené v odstavci 2.

2.   Účast v programu je otevřena:

a)

kandidátským zemím, na něž se vztahuje předvstupní strategie, v souladu se všeobecnými zásadami a všeobecnými podmínkami pro účast těchto zemí na programech Společenství stanovenými v příslušné rámcové dohodě a v rozhodnutích Rady přidružení; a

b)

potenciálním kandidátským zemím, v souladu s ustanoveními, jež je s takovýmito zeměmi zapotřebí stanovit po sjednání rámcových dohod týkajících se jejich účasti na programech Společenství.

3.   Zúčastněné země zastupují úředníci.

Článek 4

Cíle

1.   Obecným cílem programu je zlepšit řádné fungování systémů zdanění na vnitřním trhu posílením spolupráce mezi zúčastněnými zeměmi, jejich správami a úředníky.

2.   Konkrétními cíli programu jsou:

a)

pokud jde o daň z přidané hodnoty a spotřební daně:

i)

zajistit účinnou, efektivní a rozsáhlou výměnu informací a správní spolupráci;

ii)

umožnit úředníkům, aby dosáhli vysoké úrovně znalosti práva Společenství a jeho provádění v členských státech; a

iii)

zajistit, aby se správní postupy stále zlepšovaly a zohledňovaly potřeby správ a osob povinných k dani, a to prostřednictvím rozvoje a šíření osvědčených správních postupů.

b)

pokud jde o daně z příjmů a z majetku:

i)

zajistit účinnou a efektivní výměnu informací a spolupráci mezi správami, včetně výměny osvědčených správních postupů; a

ii)

umožnit úředníkům, aby dosáhli vysoké úrovně znalosti práva Společenství a jeho provádění v členských státech.

c)

pokud jde o daně z pojistného zlepšit spolupráci mezi správami, zajistit lepší používání stávajících pravidel; a

d)

pokud jde o kandidátské země nebo potenciální kandidátské země, vyhovět zvláštním potřebám těchto zemí, aby s ohledem na přistoupení přijaly nezbytná opatření v oblasti daňových předpisů a správní kapacity.

Článek 5

Pracovní program a ukazatele

Komise každoročně sestaví pracovní program řídícím postupem podle čl. 17 odst. 2. Pracovní program vychází z časového plánu činností plánovaných na příslušný rozpočtový rok a předpokládaného rozdělení finančních prostředků. Pracovní program se zveřejňuje na internetových stránkách Komise.

Pracovní program obsahuje ukazatele pro konkrétní cíle programu uvedené v čl. 4 odst. 2, které se používají k hodnocení programu v průběžných a závěrečných zprávách podle článku 19.

KAPITOLA II

ČINNOSTI V RÁMCI PROGRAMU

Článek 6

Komunikační systémy a systémy výměny informací

1.   Komise a členské státy zajistí, aby byly komunikační systémy a systémy výměny informací uvedené v odstavci 2 provozuschopné.

2.   Komunikační systémy a systémy výměny informací zahrnují:

a)

společnou komunikační síť/společné systémové rozhraní (CCN/CSI);

b)

systém výměny informací o DPH (VIES);

c)

systémy pro spotřební daně;

d)

systém pro kontrolu přepravy zboží podléhajícího spotřebním daním (EMCS); a

e)

jakékoli nové komunikační systémy a systémy výměny informací v oblastí daní zřízené podle právních předpisů Společenství a stanovený v pracovním programu uvedeném v článku 5.

3.   Prvky komunikačních systémů a systémů výměny informací, které náležejí Společenství, jsou technické vybavení, programové vybavení a síťová propojení, jež jsou společná všem členským státům.

Komise uzavře jménem Společenství nezbytné smlouvy k zajištění provozuschopnosti těchto prvků.

4.   Prvky komunikačních systémů a systémů výměny informací, které nenáležejí Společenství, zahrnují vnitrostátní databáze tvořící součást těchto systémů, síťová propojení mezi prvky náležejícími Společenství a prvky nenáležejícími Společenství, jakož i takové technické a programové vybavení, které každý z členských států pokládá za vhodné pro plný provoz uvedených systémů v rámci své správy.

Členské státy zajistí provozuschopnost prvků, které nenáležejí Společenství, a interoperabilitu těchto prvků s prvky náležejícími Společenství.

5.   Komise ve spolupráci s členskými státy koordinuje takové aspekty zavádění a fungování prvků systémů a infrastruktur uvedených v odstavci 2, náležejících i nenáležejících Společenství, které jsou nezbytné k zajištění provozuschopnosti, vzájemného propojení a neustálého zlepšování těchto prvků. Členské státy dodržují časové harmonogramy a termíny stanovené pro tyto účely.

Článek 7

Mnohostranné kontroly

Zúčastněné země si z mnohostranných kontrol, které organizují, vyberou ty, jejichž náklady hradí Společenství podle článku 14. Po každé takové kontrole se Komisi předkládá hodnotící zpráva.

Článek 8

Semináře a projektové skupiny

Komise společně se zúčastněnými zeměmi organizuje semináře a projektové skupiny.

Článek 9

Pracovní návštěvy

1.   Zúčastněné země mohou organizovat pro úředníky pracovní návštěvy. Délka pracovních návštěv nepřesáhne jeden měsíc. Každá pracovní návštěva je zaměřena na konkrétní profesní činnost a je dotčenými úředníky a správami náležitě připravena, sledována a následně zhodnocena.

2.   Zúčastněné země umožní hostujícím úředníkům aktivní účast na činnostech hostitelské správy. Za tímto účelem jsou hostující úředníci oprávněni vykonávat úkoly týkající se povinností jim svěřených hostitelskou správou v souladu s jejím právním systémem.

3.   Během pracovní návštěvy podléhá hostující úředník při výkonu svých povinností stejným předpisům o občanskoprávní odpovědnosti jako úředníci hostitelské správy. Na hostující úředníky se vztahují stejná pravidla o služebním tajemství a transparentnosti jako na úředníky hostitelské správy.

Článek 10

Činnosti odborné přípravy

1.   Zúčastněné země ve spolupráci s Komisí usnadňují strukturovanou spolupráci mezi vnitrostátními subjekty pro odbornou přípravu a úředníky odpovědnými za odbornou přípravu v daňových správách, a zejména:

a)

rozvíjí stávající programy odborné přípravy a případně vytváří nové programy, které zajistí společný základ odborné přípravy úředníků a umožní těmto úředníkům získat nezbytné profesní dovednosti a znalosti;

b)

případně otevírání kurzů odborné přípravy v oblasti daní pro úředníky ze všech zúčastněných zemí, pokud takové kurzy zúčastněná země zajišťuje pro vlastní úředníky;

c)

případně rozvíjí nástroje nezbytné pro společnou odbornou přípravu v oblasti daní.

2.   Zúčastněné země případně integrují společně vytvořené programy odborné přípravy uvedené v odst. 1 písm. a) do svých vnitrostátních programů odborné přípravy.

Zúčastněné země zajistí, aby se jejich úředníkům v souladu s programy odborné přípravy dostalo počáteční a průběžné odborné přípravy, která je nezbytná k získání společných profesních dovedností a znalostí, a dále jazykové přípravy, která je pro tyto úředníky nezbytná k dosažení dostatečné úrovně jazykových znalostí pro účast na programu.

Článek 11

Účast na činnostech v rámci programu

Odborníci, např. zástupci mezinárodních organizací a úředníci třetích zemí, se mohou zapojit do činností organizovaných v rámci programu, kdykoli je to nezbytné pro dosažení cílů uvedených v článku 4.

Článek 12

Sdílení informací

Informace, jež jsou výsledkem činností programu uvedených v čl. 1 odst. 2, jsou poskytovány všem zúčastněným zemím a Komisi, protože sdílení těchto informací přispívá k dosažení cílů programu.

KAPITOLA III

FINANČNÍ USTANOVENÍ

Článek 13

Finanční rámec

1.   Finanční krytí pro provádění programu v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2013 se stanoví na 156 900 000 EUR.

2.   Roční rozpočtové položky schvaluje rozpočtový orgán v mezích víceletého finančního rámce v souladu s bodem 37 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení.

Článek 14

Výdaje

1.   Výdaje nezbytné pro provádění programu nese Společenství a zúčastněné země v souladu s odstavci 2 až 6.

2.   Společenství nese tyto náklady:

a)

náklady na pořízení, vývoj, instalaci, údržbu a každodenní provoz prvků komunikačních systémů a systémů výměny informací náležejících Společenství, které jsou uvedeny v čl. 6 odst. 3;

b)

cestovní výdaje a diety úředníků ze zúčastněných zemí vzniklé při mnohostranných kontrolách, pracovních návštěvách, seminářích, projektových skupinách;

c)

náklady na organizování seminářů;

d)

cestovní výdaje a diety vzniklé v souvislosti s účastí externích odborníků na činnostech, jak je uvedeno v článku 11;

e)

náklady na pořízení, vývoj, instalaci, údržbu systémů a modulů odborné přípravy, jsou-li společné pro všechny zúčastněné země;

f)

náklady na jinou činnost uvedené čl. 1 odst. 2 písm. f) maximálně do výše 5 % celkových nákladů na program.

3.   Zúčastněné země spolupracují s Komisí tak, aby byly položky využívány v souladu se zásadou řádného finančního řízení.

Komise v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (14) (dále jen „finanční nařízení“) stanoví pravidla pro proplácení výdajů a sdělí je zúčastněným zemím.

4.   Komise přijímá řídícím postupem podle čl. 17 odst. 2 všechna nezbytná opatření pro rozpočtové řízení programu.

5.   Z finančních příspěvků programu lze rovněž hradit výdaje související s činnostmi v rámci přípravy, monitorování, kontroly, auditu a hodnocení, které jsou přímo potřebné pro řízení programu a dosažení jeho cílů, zejména výdaje na studie, schůze, informační a publikační činnosti, výdaje spojené s informačními sítěmi zaměřenými na výměnu informací, jakož i veškeré jiné výdaje na technickou a správní pomoc, které Komisi vzniknou při řízení programu.

Podíl administrativních výdajů obecně nepřesáhne 5 % celkových nákladů programu, včetně administrativních výdajů přidělených Komisi.

6.   Zúčastněné země nesou tyto náklady:

a)

náklady na pořízení, vývoj, instalaci, údržbu a každodenní provoz prvků komunikačních systémů a systémů výměny informací nenáležejících Společenství, které jsou uvedeny v čl. 6 odst. 4;

b)

náklady související s počáteční a průběžnou odbornou přípravou včetně jazykové přípravy svých úředníků.

Článek 15

Použitelnost finančního nařízení

Finanční nařízení se použije na všechny granty ve smyslu článků 108 až 120 finančního nařízení, které jsou udělovány podle tohoto rozhodnutí. Před udělením grantu se zejména uzavře písemná dohoda s příjemci ve smyslu článku 108 finančního nařízení a prováděcích předpisů, v níž příjemci vyjádří svůj souhlas s tím, že Účetní dvůr může provádět kontrolu využívání poskytnutých prostředků. Tyto kontroly lze provádět bez předchozího oznámení.

Článek 16

Finanční kontrola

Finanční rozhodnutí a veškeré dohody a smlouvy uzavřené na základě tohoto rozhodnutí podléhají finanční kontrole a případně i ověření na místě ze strany Komise, zejména kontrole prováděné Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF), a Evropským účetním dvorem.

KAPITOLA IV

JINÁ USTANOVENÍ

Článek 17

Výbor

1.   Komisi je nápomocen výbor „Fiscalis“.

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.

Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

Článek 18

Průběžné sledování

Program průběžně společně sledují zúčastněné země a Komise.

Článek 19

Hodnocení v polovině období a závěrečné hodnocení

1.   Za hodnocení v polovině období a závěrečné hodnocení programu je odpovědná Komise, která jej provádí na základě zpráv uvedených v odstavci 2 a jiných důležitých informací. Program se hodnotí s ohledem na cíle stanovené v článku 4.

V rámci hodnocení v polovině období se přezkoumají výsledky dosažené za první polovinu doby trvání programu s ohledem na jeho účinnost a efektivitu, zda jsou cíle programu stále platné, a dopad činností programu. Rovněž se posoudí využití finančních prostředků a pokrok při průběžné kontrole a provádění.

Závěrečné hodnocení se zaměří na účinnost a efektivitu činností programu. Hodnocení v polovině období a závěrečné hodnocení jsou zveřejněny na internetových stránkách Komise.

2.   Zúčastněné země podávají Komisi tyto hodnotící zprávy:

a)

do 31. března 2011 hodnotící zprávu v polovině období týkající se významu, efektivnosti a účinnosti programu; a

b)

do 31. března 2014 závěrečnou hodnotící zprávu zaměřenou na účinnost a efektivitu programu.

3.   Komise na základě zpráv uvedených v odstavci 2 a dalších důležitých informací podá Evropskému parlamentu a Radě tyto zprávy:

a)

do 31. července 2011 hodnotící zprávu za polovinu období a sdělení o potřebnosti dalšího pokračování programu, případně doplněné příslušným návrhem; a

b)

do 31. července 2014 závěrečnou hodnotící zprávu.

Tyto zprávy se rovněž pro informaci zasílají Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů.

Článek 20

Zrušení

Rozhodnutí č. 2235/2002/ES se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2008.

Finanční závazky související s činnostmi prováděnými podle uvedeného rozhodnutí se však až do dokončení těchto činností nadále řídí uvedeným rozhodnutím.

Článek 21

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2008.

Článek 22

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

Ve Štrasburku 11. prosince 2007.

Za Evropský parlament

Předseda

H.-G. PÖTTERING

Za Radu

předseda

M. LOBO ANTUNES


(1)  Úř. věst. C 93, 27.4.2007, s. 1.

(2)  Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 20. června 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 22. listopadu 2007.

(3)  Úř. věst L 126, 28.4.1998, s. 1.

(4)  Úř. věst L 341, 17.12.2002, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 885/2004 (Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 1).

(5)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 162, 1.7.2003, s. 5.

(7)  Úř. věst. L 157, 26.6.2003, s. 38. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/98/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 129).

(8)  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).

(9)  Směrnice Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 21). Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2005.

(10)  Směrnice Rady 95/59/ES ze dne 27. listopadu 1995 o daních jiných než daních z obratu, které ovlivňují spotřebu tabákových výrobků (Úř. věst. L 291, 6.12.1995, s. 40). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2002/10/ES (Úř. věst. L 46, 16.2.2002, s. 26).

(11)  Směrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 51). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/75/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 100).

(12)  Směrnice Rady 77/799/EHS ze dne 19. prosince 1977 o vzájemné pomoci mezi příslušnými orgány členských států v oblasti přímých daní a daní z pojistného (Úř. věst. L 336, 27.12.1977, s. 15). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/98/ES.

(13)  Směrnice Rady 76/308/EHS ze dne 15. března 1976 o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření (Úř. věst. L 73, 19.3.1976, s. 18). Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.

(14)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES, Euratom) č. 1995/2006 (Úř. věst. L 390, 30.12.2006, s. 1).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU