2007/563/ES2007/563/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 1. srpna 2007 , kterým se mění rozhodnutí 2006/504/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin z vybraných třetích zemí vzhledem k riziku jejich kontaminace aflatoxiny, pokud jde o mandle a výrobky z mandlí pocházející nebo zasílané ze Spojených států amerických (oznámeno pod číslem K(2007) 3613) (Text s významem pro EHP )

Publikováno: Úř. věst. L 215, 18.8.2007, s. 18-20 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 1. srpna 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 18. srpna 2007 Nabývá účinnosti: 1. září 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 1. srpna 2007,

kterým se mění rozhodnutí 2006/504/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin z vybraných třetích zemí vzhledem k riziku jejich kontaminace aflatoxiny, pokud jde o mandle a výrobky z mandlí pocházející nebo zasílané ze Spojených států amerických

(oznámeno pod číslem K(2007) 3613)

(Text s významem pro EHP)

(2007/563/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) bod ii) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2006/504/ES (2) stanoví zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin z vybraných třetích zemí vzhledem k riziku jejich kontaminace aflatoxiny.

(2)

Vědecký výbor pro potraviny oznámil, že aflatoxin B1 je silným genotoxickým karcinogenem, a dokonce i ve velmi malých dávkách přispívá k riziku vzniku rakoviny jater. Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (3), stanoví maximální limity aflatoxinů v potravinách. Přibývající počet oznámení v systému rychlého varování pro potraviny a krmiva v letech 2005 a 2006 však naznačuje, že tyto maximální limity jsou pravidelně překračovány v mandlích a výrobcích z mandlí ze Spojených států amerických.

(3)

Taková kontaminace ohrožuje veřejné zdraví ve Společenství. Je tudíž vhodné, aby byla na úrovni Společenství přijata zvláštní opatření.

(4)

Potravinový a veterinární úřad Komise (dále jen „PVÚ“) provedl ve dnech 11. až 15. září 2006 ve Spojených státech amerických kontrolní návštěvu, aby vyhodnotil stávající systémy kontroly, které mají zabránit kontaminaci aflatoxiny u mandlí, které jsou určeny k vývozu do Společenství (4). Během této kontrolní návštěvy vyšlo najevo, že chybějí právně závazné požadavky na kontrolu limitů aflatoxinů pro pěstování a zpracovávání mandlí a že stávající systém kontrol neposkytuje dostatečné záruky, že vyvážené produkty vyhovují normám Společenství. Dále bylo zjištěno, že navštívené laboratoře neposkytují dostatečné záruky pro vývoz a v téměř všech ohledech nevyhovovaly normě EN ISO/IEC 17025 „Všeobecné požadavky na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří“.

(5)

V reakci na uvedenou zprávu PVÚ Spojené státy americké oznámily, že hodlají přijmout opatření k odstranění uvedených nedostatků. Navrhovaná opatření však nejsou dostatečná a nezaručují soulad budoucích zásilek mandlí s právními předpisy Společenství týkajícími se aflatoxinů, zejména s ohledem na dobrovolnou povahu systému kontroly aflatoxinů. Z toho důvodu je vhodné stanovit pro mandle a výrobky z mandlí pocházející nebo zasílané ze Spojených států amerických přísné podmínky, které by zajistily vysokou míru ochrany veřejného zdraví.

(6)

V zájmu veřejného zdraví by u všech zásilek mandlí a výrobků z mandlí dovážených do Společenství ze Spojených států amerických měl příslušný orgán dovážejícího členského státu před propuštěním na trh odebrat vzorky a provést analýzu obsahu aflatoxinů, pokud se na tyto zásilky nevztahuje plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů (Voluntary Aflatoxin Sampling Plan, VASP), který v květnu 2006 vypracovala Kalifornská rada pro mandle (Almond Board of California). K zásilkám, na něž se plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů vztahuje, by mělo být připojeno osvědčení o zdravotní nezávadnosti, a u těchto zásilek by měly být v místě dovozu do Společenství provedeny namátkové odběry vzorků a analýzy. Opatření budou do jednoho roku přezkoumána na základě zpráv členských států a dodatečných záruk, které poskytnou příslušné orgány Spojených států amerických.

(7)

Rozhodnutí 2006/504/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(8)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2006/504/ES se mění takto:

1)

V článku 1:

a)

se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Toto rozhodnutí se použije na potraviny uvedené v písmenech a) až g) a na zpracované a složené potraviny získané z potravin nebo obsahující významné množství potravin uvedených v písmenech b) až g). Nevztahuje se však na zásilky potravin, jejichž hrubá hmotnost nepřesahuje 5 kg.“;

b)

ve druhém pododstavci:

se první věta nahrazuje tímto:

„Potraviny se považují za obsahující významné množství potravin uvedených v písmenech b) až g), pokud v nich tyto potraviny představují podíl alespoň 10 %.“,

doplňují se nová písmena f) a g), která znějí:

„f)

pocházejících nebo zasílaných ze Spojených států amerických, na něž se vztahuje plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů, který v květnu 2006 vypracovala Kalifornská rada pro mandle (dále jen ‚plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů‘):

i)

mandle ve skořápce nebo bez skořápky kódu KN 0802 11 nebo 0802 12,

ii)

pražené mandle kódu KN 2008 19 13 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg) a 2008 19 93 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg),

iii)

směsi sušeného ovoce nebo ořechů kódu KN 0813 50 a obsahující mandle;

g)

ze Spojených států amerických, na něž se nevztahuje plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů:

i)

mandle ve skořápce nebo bez skořápky kódu KN 0802 11 nebo 0802 12,

ii)

pražené mandle kódu KN 2008 19 13 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg) a 2008 19 93 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg),

iii)

směsi sušeného ovoce nebo ořechů kódu KN 0813 50 a obsahující mandle.“.

2)

V článku 3:

a)

se v odstavci 1 doplňuje nové písmeno f), které zní:

„f)

Ministerstva zemědělství Spojených států amerických v případě potravin ze Spojených států amerických.“,

b)

se doplňuje nový odstavec 8, který zní:

„8.   Odchylně od odstavců 1 až 6 mohou být zásilky potravin uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. g) dováženy do Společenství, aniž by k nim byly připojeny výsledky odběru vzorků a analýzy a osvědčení o zdravotní nezávadnosti.“.

3)

V čl. 5 odst. 2 se doplňují nová písmena f) a g), která znějí:

„f)

přibližně 5 % zásilek potravin ze Spojených států amerických uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. f);

g)

každé zásilky potravin ze Spojených států amerických uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. g).“.

4)

Vkládá se nový článek 7a, který zní:

„Článek 7a

Doplňující podmínky pro dovoz potravin ze Spojených států amerických

1.   V případě dovozů ze Spojených států amerických musí analýzu podle čl. 3 odst. 1 provést laboratoř schválená pro účely analýzy aflatoxinů Ministerstvem zemědělství Spojených států amerických nebo laboratoř procházející procesem schvalování Ministerstvem zemědělství Spojených států amerických, která má akreditaci v souladu s EN ISO/IEC 17025.

Pokud však laboratoř dosud takto akreditována nebyla, musí:

a)

zahájit potřebná akreditačních řízení a pokračovat v nich a

b)

poskytnout uspokojivé záruky, že jsou při analýzách aflatoxinů, jež provádí, uplatňovány systémy kontroly jakosti.

2.   Na osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 3 odst. 1, jež je připojeno k zásilkám potravin uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. f), musí být uveden odkaz na plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů.“

5)

Článek 8 se nahrazuje tímto:

„Článek 8

Náklady spojené s dovozem potravin z Brazílie, Íránu a Spojených států amerických

1.   Veškeré náklady související s odběrem vzorků, analýzou, skladováním a vydáváním průvodních úředních dokladů a kopií osvědčení o zdravotní nezávadnosti a průvodních dokladů podle čl. 3 odst. 1 a čl. 5 odst. 3 u potravin z Brazílie, Íránu a Spojených států amerických uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. a), d) a g) a u zpracovaných a složených potravin získaných z potravin nebo obsahujících potraviny uvedené v těchto písmenech nese provozovatel potravinářského podniku odpovědný za zásilku nebo jeho zástupce.

2.   Veškeré náklady na úřední opatření učiněná příslušnými orgány, která se týkají nevyhovujících zásilek potravin uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. a) až g) a zpracovaných a složených potravin získaných z potravin nebo obsahujících potraviny uvedené v těchto písmenech, nese provozovatel potravinářského podniku odpovědný za zásilku nebo jeho zástupce.“

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. září 2007.

Toto rozhodnutí se nevztahuje na zásilky mandlí a výrobků z mandlí, které opustily Spojené státy americké přede dnem 1. září 2007.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 1. srpna 2007.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 575/2006 (Úř. věst. L 100, 8.4.2006, s. 3).

(2)  Úř. věst. L 199, 21.7.2006, s. 21. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2007/459/ES (Úř. věst. L 174, 4.7.2007, s. 8).

(3)  Úř. věst. L 364, 20.12.2006, s. 5.

(4)  Zpráva o kontrolní návštěvě provedené ve dnech 11. až 15. září 2006 ve Spojených státech amerických s cílem vyhodnotit stávající systémy kontroly kontaminace aflatoxiny u mandlí, které jsou určeny k vývozu do Společenství (GŘ (SANCO)/8300/2006 – MR).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU